首頁中文書生活醫學 〉傷寒卒病論台灣本
商品訊息
作者書籍
傷寒卒病論台灣本

傷寒卒病論台灣本


作者  /  陳淼和

出版社 / 集夢坊

出版日期 / 2008/07/08

商品語言 / 中文/繁體

裝訂 / 平裝

定價 / NT$800

售價 / 9折, NT$ 720

※ 無庫存


傷寒卒病論台灣本 其它優惠/消息


introduction all_character


內容簡介

本書為中醫傷寒學第一次從漢代古語(河洛語)切入而來詮釋漢代醫學之巨著!
本書宗康平本等,一千年來首次逐條修正宋本,大膽捨去經絡臟腑與運氣之說!

中國醫學淵遠流長,博大精深,有理論體系,有方藥療效,沿至今日仍廣爲流傳。在這長久的發展過程中,東漢張仲景所撰寫的中醫經典《傷寒卒病論》起了承先啟後、繼往開來的作用。仲景開創了中醫將理論、治法、處方和用藥融會貫通的辨證論治思想體系,影響深遠,自宋代始,醫學家們尊其為醫聖。後世將《傷寒卒病論》與《金匱要略方論》、《黃帝內經》、《難經》合稱中醫四大經典,是學習中醫必讀之醫典。
《傷寒卒病論》淵源於西漢《湯液經法》,成書時間約為東漢七、八年(西元 202、203 年),今人皆以北京話來詮釋,有失仲景原意。台灣河洛語約九成為漢代古語、上古語;極接近仲景當時之語言背景,本書是以台灣河洛語為出發點,故特稱為「台灣本」。即以仲景之語言及思考模式來理解當時條文涵義,換言之,係讓仲景自己來詮釋條文。

學習河洛語之目的分兩種:一為會話溝通;二則為透過河洛語來瞭解當時的文化與學術。《詩經》及唐代前之文學、醫學、佛經都離不開河洛語。如《左傳》:「齊侯以諸侯之師侵蔡。蔡潰,遂伐楚。楚子使與師言曰『君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也……』」。按其「風」字是無法從北京話來詮釋,此「風」字在上古語發重唇音之陽「ㄤ」音,而非發輕唇之耕「ㄥ」音。台灣河洛語稱小爐子為「風」爐係發「ㄤ」音。其與「放」字上古音「ㄤ」音通假。「風」馬牛即指「放牧」馬牛之意。又如項背強「儿儿」 者,即出於《詩經.豳風》,其「儿」字上古音讀:稽五求。「瑕」字讀:稽五喜。母音都發「稽」而相押韻。「儿儿」指鞋帶扣緊鞋子,引伸受牽絆之意。而項背強「儿儿」是指項背受牽絆而縛緊不靈活。故《傷寒卒病論》不能全用北京話詮釋。

本書作者承蒙陳寶興、陳均育老師親授十五音法,特從聲韻學來重新詮釋仲景之學,此點突破諸家之說。如抵當湯應作:抵黨湯。「抵」者用力擠出,「黨」者隱匿之瘀穢也。又仲景是以調整體質來治外感病,此「調整體質」之治則當可治萬病;故其湯方既治外感病,又可治萬病。「十五音呼音法」中國已近失傳,台灣地處邊陲,河洛語反能保有古音上古音語法等,此對研究傷寒論具有絕對優勢。

《傷寒卒病論》版本以宋朝國家校正為一分水嶺,在此之前相當凌亂,且年代久遠,考證相當困難。計有:《脈經》卷七、《金匱玉函經》(俗稱玉函本)、敦煌本(輔行訣臟腑用藥法要等)、高繼沖本(俗稱高本,淳化本,收錄於太平聖惠方)、《千金要方》與《千金翼方》(俗稱唐本)之卷九、卷十。又部分條文被集於《肘後救卒方》、《甲乙鍼經》、《小品方》、《諸病源候論》、《外台秘要》等。經宋朝國家整理出之校正本,俗稱宋本,宋臣又修訂《金匱要略方論》等。宋本之後,流傳較為單純,現坊間出版《傷寒論》多宗以宋本,但今宋本業已經過兩次“大灌水",內容突增“豐富"而成。王叔和撰次時,原文與註解分列。其所撰次之“痕跡"即康平本小字旁註與註解。東晉張湛所追論之“痕跡"即康平本 13 字編為一行者。張湛之後(約410 年之後),不知名醫家用竹簡重刻以利保存,為圖刻字方便,便將叔和之撰註與張湛之追論全混入仲景原文中,此為宋本之祖本──即《傷寒卒病論十卷》之樣式。由於註解與正文混合不分,造成日後諸家強以內經與難經來詮釋傷寒論,嚴重誤解仲景原意。

傷寒學當以康平本為最善,因其保有叔和撰次及張湛追論之痕跡,且不講傷寒傳經、運氣學說,不講五行臟腑,樸素易懂,故本書宗康平本。成無己以俗話註解《傷寒論》雖易於閱讀,但是誤以經脈曲解仲景。在 1991 年之前,中國數百傷寒醫家全宗以成本。《仲景全書》東傳之後,日人復原宋本,日人宗宋本詮釋者有數十醫家。而宗以康平本詮釋《傷寒卒病論》者唯大塚敬節一人。1936 年大塚敬節發掘康平本之傳抄手稿,宋本條文義理不通處,經對照康平本,即知多屬小字旁註、註解與13 字編排一行之追論。近世出土之敦煌《輔行訣臟腑用藥法要》更證實仲景之學乃淵源於《湯液經法》等,非淵源於《內經》或《難經》,間接證明康平本並非偽作。

宋本經朝廷修完後,397法、112 湯方已被視為牢不可破之金科玉律,近千年來宋本及成本一句一字完全框住醫家思維,不容挑戰,這是不合理的經典崇拜。就算仲景再世,也會隨者客觀事實之變化而修正自己之論點,更何況宋本有許多衍文非出於仲景之手。

本書在康平本之基礎上對校宋本,刪除後人追註衍文;參照脈經、康治本、玉函本千金要方、千金翼方、敦煌本、成本、高本、醫宗金鑑、肘後方、外台秘要、源候論,以及作者獨到見解及經臨床事實而編著。例如:現今日本醫師已不敢用小茈胡湯治療肝炎;少陽病非足少陽膽經脈之病明矣!如以肝膽相表裏而主以小茈胡湯;腎與膀胱亦相表裏,則尿毒洗腎者,豈不就用“足太陽經病"之麻黃湯來治療?部位類似,深淺不同、治則有別。細參論中並無任何條文述及小茈胡湯能治療肝膽病,故絕不能從「經脈」角度來詮釋《傷寒卒病論》。「水蓄膀胱」、「血蓄膀胱」之說皆不符合臨床事實。咽痛並非專屬足少陰病,膽腑亦為咽喉之使;足少陰病與少陰病更是兩回事。編者特提出:

體質偏溫者,當得太陽病時則化為溫病;溫病為太陽病之ㄧ型。溫病並非伏病 !
溫病無汗而邪熱不甚者,主以解肌湯(出於千金方);汗出熱盛者,主以白虎湯。
病在三陽,著重於部位之淺深 ! 病在三陰,著重於寒濕之多寡 !
體質偏寒者,當得外感時則化為三陰病。手足厥冷而腕踝以上溫和者稱為厥陰病, 
臨床常見此病,主以吳茱萸湯,即使是久年遷延,一星期即可見效。

本書中的【按】是作者研究《傷寒卒病論》近30年之結晶,針對條文的重點、難點及疑點,進行深入解析與研究,從河洛語聲韻學出發,以臨床事實為導向,揭櫫仲景思路及用藥原意。提出作者的觀點供後進研究思索,更附上醫案,以便臨床易於掌握。

中西醫交流時,西醫常提及「用我們聽的懂之生化術語」來談,相對地如欲與中醫溝通者,亦需先了解漢代醫學之宏觀思惟與語言背景。硬要中醫以 mechanism 來詮釋,如同硬要吉普賽 flamenco 吉他以五線譜符號來詮釋般無理。中醫依個別體質來調整平衡,西醫是依藥物之 mechanism 而一體適用。萃取中藥有效成分而企圖一體適用者不符合中醫辨證,在美其名中醫藥科學化下,生化專家研究小白鼠用中藥之 mechanism,卻一藥也無法應用於中醫臨床。如同古典吉他專家企圖藉由「看的懂之五線譜符號」來理解 flamenco,卻一曲也無法彈奏。因為五線譜符號無法將 flamenco 最重要之duende(觸動心坎之靈氣)表達出來;同理 mechanism 等萃取化學方程式無法將中醫最重要之臨床辨證表達出來。最近中醫流行分型辨治,凡病皆分為陽虛、陰虛、陽盛陰虛、陰盛陽虛……,化簡為繁,試圖標準化。但因誤宗以宋本,不知其正文與註解等已相混淆,脫離臨床,多方齊下,弄得中醫新鮮人努力學習,卻迷惑一團。

另附有《金匱要略方論》,專論雜病;此書非出於仲景或叔和。應出於葛洪《金匱藥方》,而祖源於華佗《金匱綠帙》等。雖宋本辨脈法、平脈法、傷寒例、辨痙濕暍篇皆非出於仲景,然亦有參考價值,故亦列於附錄。又出於宋朝林億校正之宋本已佚失,諸家所謂宋本者,以明朝趙開美復刻者最為準。宋本另有子目,成無己刪之,今人多未見,作者特將其補於附錄中。另附《傷寒卒病論》版本源流、法要(敦煌本)、康治本及康平本手稿電腦掃描,版本最為齊全。本書不僅是一本研究仲景學術思想之總結,更是以臨床為導向之實用書籍。編者主要目的在於與同好分享臨床經驗,先能治療厥陰病,方能了解仲景之學。希望藉由此書而能臨床有信心地開出經方……。

注釋《傷寒卒病論》者超過五百家,並無任何一位醫家從河洛語切入;又近千年來並無任何一位醫家能臨床說明厥陰病之實質,本書率先突出諸家之說,深深值得參閱!








詳細資料

誠品26碼 /2680358799009
ISBN 13 /9789574155217
ISBN 10 /9574155218
EAN /9789574155217

頁數656
尺寸
開數16K
裝訂平裝
級別
語言中文/繁體





Share/Save/Bookmark

查看全台書店有無此商品