首頁中文書文學歐美文學 〉愛麗絲鏡中棋緣
商品訊息
作者書籍
愛麗絲鏡中棋緣

愛麗絲鏡中棋緣
Through the Looking Glass and What Alice Found There


作者  /  路易斯.卡洛爾 Lewis Carroll

繪者/攝影者  /  約翰.田尼爾 (John Tenniel)

譯者  /  張華

出版社 / 遠流出版事業股份有限公司

出版日期 / 2011/11/01

商品語言 / 中/英對照

裝訂 / 平裝

定價 / NT$380

售價 / 79折, NT$ 300

※ 無庫存



introduction medium all_character catelog


內容簡介

許多人都知道,JK羅琳的《哈利波特》深受路易斯.卡洛的愛麗絲故事的影響,舉例來說,《哈利波特》第一集結尾榮恩下西洋棋那一段情節,其實就是從Alice Through the Looking Glass得到的靈感。而本書《愛麗絲鏡中棋緣》也就是Alice Through the Looking Glass的第一本中文註釋本。所謂註釋本,就是同時提供讀者多種趣味,既享受閱讀文學經典的樂趣,又能看懂故事當中隱藏的典故、學問、遊戲。

2010年出版台灣第一本愛麗絲故事的註釋本《挖開兔子洞》,引起各方好評,並躍上暢銷書排行榜達兩個月。可見國內讀者對於愛麗絲主題故事不僅具有強烈興趣,而且也希望更進一步去理解作者Lewis Caroll隱藏在書中的各種學問和趣味。這本《愛麗絲鏡中棋緣》就是它的續集。

這本書除了張華先生耗盡心力三十年的精采翻譯之外,同時並帶領讀者解開故事中所隱藏的各種弦外之音、遊戲、謎語、數學、詩歌、哲學…等等。張華並精心復原了Caroll原著所佈置的西洋棋局,亦即:整本故事書,就是一盤棋。這是歷年來中文翻譯本都未曾發現或表現的。

百年來,各方人馬無不挖空心思試圖解析愛麗絲故事,甚至世界各地還成立了許多愛麗絲研究學會(英、美、澳洲),而針對故事本身的重新創作,包括繪本、卡通、電影、食玩、電玩…,前仆後繼。2010年三月即將上市(迪士尼出品Tim Burton導演)的電影只是其中之一,不會是最後一個。

而針對故事中的無厘頭詩歌、哲學、數學做研究的書也非常多,但始終沒有中文研究本。本書譯者∕註解者張華先生窮盡三十年時間收集、研究、翻譯愛麗絲,有時光是一首詩就耗盡半年的時光推敲。其翻譯成果足以與故世名家趙元任的版本相互輝映。







詳細資料

誠品26碼 /2680634715006
ISBN 13 /9789573268871
ISBN 10 /9573268876
EAN /9789573268871

頁數320
開數特16K
裝訂平裝
級別
語言中/英對照
成份0.00


歐美文學產品推薦

長腿叔叔 (珍藏獨家夜光版)

琴.韋伯斯特

NT$220

85折, NT$187

遺忘書之墓系列: 天空的囚徒

卡洛斯.魯依斯.薩豐

NT$340

79折, NT$269




Share/Save/Bookmark

查看全台書店有無此商品

 

熱銷商品