首頁CD古典歌劇 〉普契尼: 杜蘭朵公主 (2CD)
商品訊息
作者書籍
普契尼: 杜蘭朵公主 (2CD)


普契尼: 杜蘭朵公主 (2CD) 其它優惠/消息


introduction all_character


內容簡介

「杜蘭朵公主」是普契尼生平最後一部歌劇,事實上此劇並未完成,他過世後才由作曲家阿方諾續成,在普契尼過世後兩年於史卡拉歌劇院由指揮家托斯卡尼尼舉行首演。「杜蘭朵」這個名字是波斯文,意謂都蘭的女孩,都蘭這個地方就是古代波斯王朝的所在地。席勒從波斯的故事集「一千零一日」中借用這則古代波斯故事,並將地點移到了古代中國,普契尼根據席勒的版本創作。但這卻讓中華人民共和國視之為辱華行為,因此在1998年以前始終不准在中國境內演出此劇,而1998年的紫禁城「杜蘭朵公主」演出成為中共開放腳步的先聲。

普契尼在「蝴蝶夫人」中用的是日本民謠「櫻花」、在此劇中則是用了中國民謠「茉莉花」,除此曲外,劇中還有七道旋律都是從中國民謠改編而成的。此劇描述古代中國有位冷血的公主杜蘭朵,她要求凡是想娶她的人都要回答她三道謎題,若答對她就嫁,若答錯則要以性命相許。卡拉富第一次看到杜蘭朵美貌,對她傾心,乃敲響代表要挑戰作答的銅鑼,在一旁的卡拉富侍女柳兒上前阻攔不成,最後卡拉富答對三道謎題(分別是『什麼東西每晚生每朝死?』、『什麼東西閃著紅色且如火燄般溫暖,卻不是火?』、『何物似冰卻如火般燃燒?』)。杜蘭朵見謎題一一答出便即反悔,於是卡拉富給她機會,要她在明日太陽升起前猜出他的名字,若她能猜出他願意赴死。杜蘭朵於是下令全城「徹夜不眠」要幫她找出卡拉富的名字,柳兒也在杜蘭朵的逼問下喪失性命。最後卡拉富以親吻溶化了杜蘭朵的冰霜,並吐露自己的名字,答應任由杜蘭朵處置,但最後杜蘭朵卻告訴父親說,她知道卡拉富的名字是「愛」,因此成就一份姻緣。

這份1978年的錄音是錄音史上的經典,西班牙女高音卡芭葉和男高音卡列拉斯,加上義大利抒情女高音芙蕾妮,唱出了這份讓人熱血沸騰的代表作,這也是他們各自歌唱生涯的里程碑。卡芭葉在歌唱生涯稍早前已憑著柳兒一角和帕華洛帝、蘇莎蘭等人在英倫等地獲得極大好評,此時她那不可壓抑的戲劇女高音已經成熟竄出,因此一位不可一世的杜蘭朵公主跟著呼應而至;卡列拉斯和芙蕾妮兩人出色的抒情唱腔,則溫柔地與她的杜蘭朵相對照,形成這個難忘的演出。

■曲目

普契尼:歌劇「杜蘭朵公主」








詳細資料

誠品26碼 /2680337759000
ISBN 13 /5099950917327
ISBN 10 /9950917328
EAN /5099950917327

級別
語言義大利文




Share/Save/Bookmark

查看全台書店有無此商品

 

熱銷商品