首頁兒童圖畫書經驗成長 〉殼斗村的幼兒園
商品訊息
作者書籍
殼斗村的幼兒園

殼斗村的幼兒園
どんぐりむらのどんぐりえん


作者  /  中屋美和 なかやみわ

繪者/攝影者  /  中屋美和 (なかやみわ)/ 圖

譯者  /  林真美

出版社 / 維京國際股份有限公司

出版日期 / 2017/03/01

商品語言 / 中文/繁體

裝訂 / 精裝

定價 / NT$280

售價 / 79折, NT$ 221

※ 有庫存可銷售



買此商品的顧客還買了

我是湯匙

NT$280

79折, NT$221

分享椅

NT$280

79折, NT$221

媽媽去上班

NT$280

79折, NT$221

露露愛上學

NT$350

79折, NT$277

元氣奶奶的烤地瓜大餐

NT$290

79折, NT$229


introduction all_character


內容簡介

殼斗村的幼兒園開學囉!

一大早,殼斗村的幼兒園就元氣滿滿,充滿著孩童的歡笑聲。大家期待已久園遊會馬上就要到了,老師帶著每一個學生努力準備。那會是什麼樣的一場園遊會呢?殼斗村的幼兒園,滿滿的歡笑和創意,獻給每一個喜歡殼斗村的讀者,也給每一個準備進入幼兒園的孩子,上學是很好玩的哦!
內附夾頁,將圖案剪下來,就可以玩「去上幼兒園」的遊戲了。

●延伸介紹
為什麼叫「殼斗」村?而不叫「橡實」村呢?
因為譯者林真美老師認真的看待每本要給孩子看的繪本,希望給孩子正確的知識傳遞,請教了臺大植物系的朋友。維京編輯部也特地寫信請教去請教林務局,有關「橡實」的由來,後來收到林務局的回覆後,發現原來以前大家都用錯了,經過討論後,因為這個故事是指所有殼斗科的果實,所以最後的書名我們還是決定用「殼斗村」囉!

員林務局的回信
一、 依據蘇正隆先生發表之「動植物名詞的中英互譯與教學」
(http://www.taiwantati.org/doc/tati_341.doc)一文中指出:oak則是「櫟樹」,當初被誤譯為「橡」是譯者移「果」接木的結果,因為中文裡「橡」就是「櫟實」。我們的中文詞典裡通常只收「橡」、「橡實」,沒收「橡樹」一詞。不過這個誤譯在民初就已出現,也許積重難返,我們在翻譯時只好說明「俗稱橡樹」了。
二、 另依據鄭育斌先生發表之「橡實世界」
(http://203.145.193.110/NSC_INDEX/Journal/EJ0001/9705/9705-04.pdf)指出橡實的構造為:橡實在果實分類上屬於乾果,是殼斗科植物最特別的特徵之一。橡實的構造和其他常見的果實有很大的不同,通常由一枚堅硬不開裂的堅果和杯狀或盤狀的殼斗組成,堅果的種皮與果皮堅硬癒合不可分,內含一粒種子。最特別的是,果實會部分或整個被殼斗包覆。殼斗是由雌花的總苞發育而來,總苞主要的作用是保護花的成長和發育,在果實發育的階段,總苞就木質化為殼斗,做為承載或保護堅果的構造。







詳細資料

誠品26碼 /2681427324009
ISBN 13 /9789864400911
ISBN 10 /9864400916
EAN /9789864400911

頁數32
尺寸28.7X20CM
裝訂精裝
級別
語言中文/繁體
成份