知らず知らずに使っていませんか? へんな日本語 - 日文 | 誠品網路書店
首頁外文書語言學習日文 〉知らず知らずに使っていませんか? へんな日本語
商品訊息
作者書籍
知らず知らずに使っていませんか? へんな日本語

知らず知らずに使っていませんか? へんな日本語


作者  /  市野桂子

出版社 / 株式会社自由国民社

出版日期 / 2016/09/30

商品語言 / 日文

裝訂 / 軟精裝

定價 / NT$450

售價 / NT$ 450 ※ 特價商品,不再折扣

※ 有庫存可銷售


知らず知らずに使っていませんか? へんな日本語 其它優惠/消息


introduction all_character


內容簡介

日本人生活中不求甚解的「怪怪日語」,別再說啦!

本書收集日本人日常生活中經常誤用的慣用句、常常用錯的漢字、常常說錯的敬語說法,徹底將錯誤的日語從習慣中除去!隨著網路的普及,社群網站的興起,日本人也像台灣人一樣,越來越熟悉網路上的俗用、訛用,但卻常常在公司或需要把話說好、把信寫好的場合中出糗。除了收集日常生活中日本人常犯的語彙錯誤以外,更重要的是本書也提供了正確的表達方式。讓讀者在日常生活中不再說出讓人感到怪異的正確日語,在職場及正式場合中不出糗,運用優美正確的日本語。

勘違い慣用句、漢字の変換ミス、変な敬語……。
これらはほぼ、「思い込み」と「意識の薄さ」が要因となっています。

「いつにも増して」を「いつもに増して」とSNSに書いてしまう人は、
どの投稿も、「い抜き言葉」や「変換ミス」のオンパレードです。
頻度を表す「よく」を漢字で書く人は、「これでもか! 」というくらい漢字を使うので、
いつも古典の教科書のような文章です。
そして慣用句が大好きでよく使うくせに、残念ながら意味を勘違いされているので、
魅力が半減してしまっている人も。

これらはみんな、「気にしていない」から起こり得る現象です。

メールの送信ボタンを押す前に。
SNSの投稿ボタンを押す前に。
ビジネス文書をプリントアウトする前に。

もう一度、「これでいいんだっけ?」と見直してみてください。
そして、「もしかして違うかも」と少しでも思ったら、少しでいいから考えてほしいのです。

これからも、世界はどんどんグローバル化するでしょう。
公用語として英語を使う企業や、日本に進出してくる海外企業も増えるに違いありません。
だからこそ、母語である日本語を守るのは、日本人である私たちだと思うのです。

言葉の進化を咎めるつもりも、間違いを一喝するつもりも、私にはありません。

日本語を愛し、大切に使ってほしい。

ただただ、そう願うのです。

この本により、伝えたいことを伝えたいときに、
日本語に悩まない素敵な大人が増えますように。

著者「はじめに」より








詳細資料

誠品26碼 /2681416897002
ISBN 13 /9784426121594
ISBN 10 /4426121590
EAN /9784426121594
頁數160
尺寸18.8X12.8CM
裝訂軟精裝
級別
語言日文
成份




Share/Save/Bookmark

查看全台書店有無此商品

 

熱銷商品