首頁中文書文學歐美文學 〉夏夜十點半
商品訊息
作者書籍
夏夜十點半

夏夜十點半
Dix Heures et Demie du Soir En'et'e


作者  /  瑪格麗特.莒哈絲 Marguerite Duras

出版社 / 聯經出版事業股份有限公司

出版日期 / 2006/01/12

商品語言 / 中文/繁體

裝訂 / 平裝

定價 / NT$160

售價 / 9折, NT$ 144

※ 無法訂購


夏夜十點半 其它優惠/消息


introduction all_character


內容簡介

皮埃爾和妻子瑪利亞帶著女兒裘蒂去馬德里度暑假,同行的還有年輕漂亮的克萊兒,他們在途中遇到暴風雨,被迫停留在一座小城,恰巧城裏發生了兇殺案:羅德里戈·巴艾斯塔一怒之下殺死了不忠的妻子及其情夫。兇手尚未歸案,小城沸沸揚揚,而瑪利亞在一偶然機會捲入案情中,與羅德里戈·巴艾斯塔發生了曖昧的聯繫,皮埃爾、瑪利亞和克萊兒之間的關係,也就在此時發生了微妙的變化……

莒哈絲罕見的推偵愛情小說,其實主題仍是男女對於愛情的無措、與折磨。

一本錯綜複雜的、好看的小說。

■作者簡介

瑪格麗特.莒哈絲(Marguerite Duras )
法國傳奇作家。她的多部作品曾被改編成電影,例如:《抵擋太平洋的堤壩》(Un Barrage contre le Pacifique,1950;電影由René Clément執導,1958)、《如歌的中板》(Moderato Cantabile,1958;電影由Peter Brook執導, 1960)、《夏夜十時半》(Dix heures et demi du soir en été, 1960;電影由Jules Dassin執導, 1967)等。她也寫電影劇本,如廣為人知的《廣島之戀》(Hiroshima mon amour,1959/60)即為她與亞蘭.雷內(Alain Resnais)合作的電影。

她經歷過二次世界大戰和六○年代的社運,所涉獵的領域十分廣泛。她關注的重點多是無助的兒童、行乞的女人、殘酷的戰爭、不可能的愛情……都是沒有國界的。她是生於越南的貧窮法國人,即使回到法國,都自覺是個「異鄉人」,這種無從歸屬之感反而讓她敏銳地瞭解到人生的憂慮與哀愁;同時她也在書寫、影像上打破各種拘束、挑戰一切界線,因此其小說被稱為「極限文學」。

■譯者簡介

桂裕芳
1930年生,湖北武漢人,1949年考入清華大學外文系,1953年畢業於北京大學。北京大學法語系資深教授,從事法語語言文學教學與研究五十餘年。譯有莒哈絲作品中的《寫作》、《夏夜十點半》、《無恥之徒》等書,以及翻譯其他法文經典著作多部。








詳細資料

誠品26碼 /2680113725007
ISBN 13 /9789570829648
ISBN 10 /9570829648
EAN /9789570829648

頁數168
尺寸
開數25K
裝訂平裝
級別
語言中文/繁體
成份0.00


歐美文學產品推薦

再見媽咪, 再見幸福

蓋兒.霍尼曼

NT$380

79折, NT$300

只想回到你身邊

布魯斯.卡麥隆

NT$350

79折, NT$277

真愛收信中 (電影書封版)

瑪麗.安.薛芙/ 安妮.貝蘿絲

NT$320

79折, NT$253

一袋彈珠 (電影書衣典蔵版)

喬瑟夫.喬佛

NT$330

79折, NT$261




Share/Save/Bookmark

查看全台書店有無此商品

 

熱銷商品