英美詩歌品析導讀 | 誠品線上

英美詩歌品析導讀

作者 張錯 (Dominic Cheung)
出版社 紅螞蟻圖書有限公司
商品描述 英美詩歌品析導讀:內容簡介「什麼是詩?它有什麼魔力?給詩下過定義的人不少。讓人滿意的卻一個也沒有。」「詩就是詩人的作品」─RobertFrost本書收錄英美經典名詩68首,依

內容簡介

內容簡介 ◎範例詩作皆有英漢對照,無論欣賞原文,或參閱譯文,都可品讀英詩的意境。 ◎譯筆簡潔流暢、用詞雅緻,內容與風格貼近原文,相得益彰。 ◎品析導讀比喻新穎,不但將詩的內容及創作背景扼要敘述,更比較對應中國文學相關的實例。 ◎附有全書詩人簡介、詩人及詩作,以及術語的索引,便於查閱與研究。「什麼是詩? 它有什麼魔力?給詩下過定義的人不少。讓人滿意的卻一個也沒有。」 「詩就是詩人的作品」--Robert Frost 本書收錄英美經典名詩68首,依體裁編為九章:歌謠(Ballads and Songs)、修辭(Rhetoric)、十四行詩(Sonnets)、箴言詩(Epigrams)、十九行二韻詩(Villanelle)、六六行詩(Sestina)、頌歌(Odes)、英雄傳奇與童話故事(Legends and Fairy Tales)、現代詩(Modern Poetry)。詩人學者張錯以其在西洋文學和比較文學的深厚素養及洗鍊的詩藝,畫龍點睛地詮釋出英美詩歌的風貎與精神。引導讀者讀詩、品詩,是英美文學、英詩入門的必備參考書。適用讀者: 大專院校英、外文系所師生,對英詩有興趣者,本書是最實用的工具書。

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介張錯原名張振翱,當代名詩人,客籍惠陽人。台灣國立政治大學西語系學士,美國楊百翰大學英文系碩士,西雅圖華盛頓大學比較文學博士。現任美國南加州大學(University of Southern California)東亞系、比較文學系教授,以及台北醫學大學特聘人文藝術講座教授。 曾獲台北《中國時報》文學獎(敘事詩首獎)、國家文藝獎、中興文藝獎。著作四十餘種,詩集即達十九種。著有《西洋文學術語手冊》(2011)、《雍容似汝》(2008)、《瓷心一片》(2010)、《風格定器物:張錯藝術文論》(2012)、《中國風:貿易風動‧千帆東來》(2014)、《青銅鑑容:「今昔居」青銅鏡鑑賞與文化研究》(2015)等。

產品目錄

產品目錄 第一章 歌謠 (Ballads and Songs)1. Anonymous  Edward, Edward 愛德華,愛德華 2. Anonymous  Lord Randal 蘭道爾主公3. Anonymous  The Twa Corbis 兩隻烏鴉 4. Anonymous  The Three Ravens 三隻烏鴉 5. Dudley Randall  Ballad of Birmingham 伯明罕歌謠6. Anonymous  Barbara Allen 芭芭拉‧艾倫7. Anonymous  Black is the Color 其色黝黑8. Edgar Allan Poe  Annabel Lee 安娜貝‧李 9. Anonymous  Kemp Owyne 奧溫武士 10. Edwin Arlington Robinson  Richard Cory 理查‧柯里 11. W. H. Auden  Funeral Blues 葬禮藍調 第二章 修辭 (Rhetoric)12. Edwin Arlington Robinson  Luke Havergal 盧黑威格 13. Sylvia Plath  Metaphors 隱喻 14. William Butler Yeats  Leda and Swan 麗達與天鵝 15. William Blake  The Sick Rose 病玫瑰16. Robert Frost  The Rose Family 玫瑰家庭 17. Alfred Tennyson  The Eagle 蒼鷹 18. Carl Sandburg  Fog 霧 19. Walter de la Mare  The Horseman 騎士 20. Herman Melville  The Tuft of Kelp 一束海藻 21. Orlando Gibbons  The Silver Swan 銀天鵝 22. Emily Dickinson  Presentiment is that lang shadow on the lawn 預兆是 草坪上那道長長陰影 23. Emily Dickinson  My life closed twice before its close 我生命結束前曾閤上兩次 24. W. H. Auden  The Unknown Citizen 無名市民 25. Robert Browning  My Last Duchess 前公爵夫人26. Robert Frost “Out, Out—” 熄了,熄了 27. Christopher Marlowe  The Face that Launch’d a Thousand Ships 讓千艘戰船遠航的臉(取自《浮士德博士》)(from The Tragic History of Doctor Faustus) 28. Edgar Allan Poe  To Helen 致海倫 29. William Butler Yeats  No Second Troy 不要再次特洛伊 30. Robinson Jeffers  Hands 手掌 31. T. S. Eliot  The Boston Evening Transcript 波士頓晚報 32. Robert Creeley  Oh No 噢,不 第三章 十四行詩 (Sonnets)33. John Keats  On First Looking into Chapman’s Homer 初讀查普曼翻譯荷馬 34. William Shakespeare  That time of year thou mayst in me behold 在那時節你將見我 35. William Shakespeare  If I profane with my unworthiest hand 假若我用卑微的手(取自《羅密歐與茱麗葉》)(from Romeo and Juliet) 36. William Shakespeare  O how much more doth beauty beauteous seem 啊!美看來會美上多少倍 37. William Shakespeare  Shall I compare thee to a summer’s day? 我應否把妳比擬作夏日?38. Howard Moss  Shall I Compare Thee to a Summer’s Day? 我應否把妳比擬作夏日? 39. William Shakespeare  Let me not to the marriage of true minds 我絕不接受兩人真心真意結合 40. Edna St. Vincent Millay  What lips my lips have kissed, and where, and why 我在哪兒吻過哪些唇,及為何? 41. Robert Frost  Acquainted with the Night 熟悉夜晚 42. Robert Frost  The Silken Tent 絲織帳篷 43. John Crowe Ransom  Piazza Piece 露台小品 第四章 箴言詩 (Epigrams)44. Alexander Pope  Epigram Engraved on the Collar of a Dog Which I Gave to His Royal Highness 呈交皇上狗項鍊上刻的箴言 45. Sir John Harrington  Of Treason 論叛國 46. E. E. Cummings  A politician 政客 47. Anonymous  Epitaph on a Dentist 某牙醫墓誌銘(附譯 Edgar Lee Masters《匙河詩選》(Spoon River Anthology)四首) 48. John Dryden  Epitaph on His Wife 某人太太墓誌銘 49. Robert Frost  The Secret Sits 祕密坐著 50. A. R. Ammons  Coward 膽小鬼 第五章 十九行二韻詩 (Villanelle)51. Dylan Thomas  Do not go gentle into that good night 不要溫柔走入那良夜52. Sylvia Plath  Mad Girl’s Love Song 瘋女孩情歌53. Theodore Roethke  The Waking 醒來 54. Elizabeth Bishop  One Art 一種藝術 55. W. H. Auden  If I Could Tell You 若我能告訴你 第六章 六六行詩 (Sestina)56. Elizabeth Bishop  Sestina 六六行詩第七章 頌歌 (Odes)57. John Keats  Ode on a Grecian Urn 希臘古甕頌 58. Allen Tate  Ode to the Confederate Dead 南方邦聯死難頌第八章 英雄傳奇與童話故事 (Legends and Fairy Tales)59. Alfred Tennyson  Ulysses 尤里西斯 60. Alfred Tennyson  The Lotos-Eaters 食蓮族 61. Samuel Taylor Coleridge  Kubla Khan 忽必烈汗62. Wallace Stevens  Peter Quince at the Clavier 彼得昆斯彈鍵琴 63. Anne Sexton  Cinderella 灰姑娘 第九章 現代詩 (Modern Poetry)64. Edith Sitwell  Still Falls the Rain 雨仍落著 (The Raids, 1940, Night and Dawn) 65. Robinson Jeffers  Hurt Hawks 傷鷹 66. Carolyn Kizer  Summer near the River themes from the Tzu Yeh and the Book of Songs 夏日河畔 67. Carolyn Kizer  Hiding Our Love 隱情 68. E. E. Cummings  Anyone lived in a pretty how town誰都住過一個不錯小鎮後記:持人情性‧藉詩言志 詩人簡介 (Biographical Sketches) 索引 I (Index of Authors and Titles)索引 II(Index of Terms)

商品規格

書名 / 英美詩歌品析導讀
作者 / 張錯 (Dominic Cheung)
簡介 / 英美詩歌品析導讀:內容簡介「什麼是詩?它有什麼魔力?給詩下過定義的人不少。讓人滿意的卻一個也沒有。」「詩就是詩人的作品」─RobertFrost本書收錄英美經典名詩68首,依
出版社 / 紅螞蟻圖書有限公司
ISBN13 / 9789574456826
ISBN10 / 957445682X
EAN / 9789574456826
誠品26碼 / 2681330596005
頁數 / 384
開數 / 25K
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 94:中 英對照
級別 / N:無

活動