Aventures d'Alice Au Pays Des Merveilles | 誠品線上

Aventures d'Alice Au Pays Des Merveilles

作者 Lewis Carroll
出版社 Ingram International Inc
商品描述 Aventures d'Alice Au Pays Des Merveilles:ThefirstFrenchtranslationofAlice'sAdventuresinWonderland(therehavebeennolessthanseventeenothers)wassupervisedbyLewisCa

內容簡介

內容簡介 The first French translation of Alice's Adventures in Wonderland (there have been no less than seventeen others) was supervised by Lewis Carroll himself. In the opinion of many experts, and countless older and younger French readers, it is still the best. It has a remarkable freshness and originality, and admirably renders the English puns and parodies with French equivalents. "How Doth the Little Crocodile?" for instance, is turned into a parody of La Fontaine, the staple of French lesson books.Carroll picked Henri Bué as translator on the recommendation of Bué's father, who was an Oxford colleague. The younger Bué was just at the beginning of his career, and Carroll could not have known that he would go on to distinguish himself both as a translator and as an author and editor. Bué worked rapidly, and had the translation done in a couple of months. Carroll, on the other hand, spent another two years making certain of it. He solicited the opinions of many friends to test the puns and verses. The prose he seems to have been able to judge for himself, and he wrote to his publisher that he was highly pleased with it. This reprinting of the first edition is complete with the forty-two Tenniel illustrations that were originally included. Of course it is not just for French readers. As one London reviewer, who called it "a delicious translation," remarked: "We could almost (almost, but not quite) wish we had never read it in English, in order to have the pleasure of reading it in French." He went on to say: "It is an exquisite book in appearance, the same size, type, and illustrations as the original volume; and the fun is wonderfully preserved." He also pointed out that it would be a great help to the "young folks in their studies." That is as true today as it was a hundred years ago, for the charm of the French Alice, like that of the original, has only grown with time.

作者介紹

作者介紹 Lewis Carroll (1832-98) was the pseudonym of Charles Lutwidge Dodgson, a Professor of Mathematics at Cambridge University. Alice's Adventures in Wonderland and its sequel, Through the Looking Glass, are rich repositories of his sparkling gifts for wordplay, logic, and fantasy.

商品規格

書名 / Aventures d'Alice Au Pays Des Merveilles
作者 / Lewis Carroll
簡介 / Aventures d'Alice Au Pays Des Merveilles:ThefirstFrenchtranslationofAlice'sAdventuresinWonderland(therehavebeennolessthanseventeenothers)wassupervisedbyLewisCa
出版社 / Ingram International Inc
ISBN13 / 9780486228365
ISBN10 /
EAN / 9780486228365
誠品26碼 /
重量(g) / 213.2
尺寸 / 20.3X13.7X1.1CM
級別 / N:無
裝訂 / P:平裝
頁數 / 224
語言 / 6:法文

活動