愛麗絲夢遊仙境 (中英雙語典藏版) | 誠品線上

Alice's Adventures in Wonderland

作者 Lewis Carroll
出版社 知己圖書股份有限公司
商品描述 愛麗絲夢遊仙境 (中英雙語典藏版):★歷時150年不朽傳奇經典童話★★荒誕故事中的人生體悟★我們都讀過、聽過愛麗絲的故事,劇情荒謬別具趣味,驀然回首竟覺其中對白寓意深

內容簡介

內容簡介 ★歷時150年不朽傳奇經典童話★★荒誕故事中的人生體悟★我們都讀過、聽過愛麗絲的故事,劇情荒謬別具趣味,驀然回首竟覺其中對白寓意深遠...「如果你不知道要去哪裡,那麼走條路都無所謂。」~~~昏昏欲睡的愛麗絲瞧見了慌張奔跑的兔子,隨即跟著一路奔跑,掉入無止盡的黑洞,緊接而來的一舉一動都將成為一次又一次的冒險。喝下出現在桌上的藥水,吃下腳邊的蛋糕、蘑菇,愛麗絲的身形跟著稀奇古怪地忽大又忽小,大哭一場後發現身處在一片眼淚海之中。奇幻境遇裡會唱歌的烏龜,時而現蹤時而故弄玄虛的柴郡貓,變成豬的小嬰孩、愛砍人頭的紅心皇后,以及最後參與的,證言毫無邏輯的審判。一場夢境,無數個看似無用的對話,都將幫助愛麗絲尋回自己早已看透的道理。~~~《愛麗絲夢遊仙境》與《愛麗絲鏡中奇遇》出版後,備受大人小孩喜愛,甚至獲得英國維多利亞女王的青睞,旋風席捲全世界,被改編成無數戲劇、電影、歌劇、舞台劇、芭蕾舞、木偶劇、卡通等,是世界上流行最廣、影響最大的童話著作之一。本書特色:※中英雙語版。保留英文原始文學美感。※經典質感裝幀,具傳承典藏價值。"

作者介紹

作者介紹 路易斯.卡洛路易斯.卡洛 (Lewis Carroll)英國數學家、邏輯學家,原名查爾斯.道吉森(Charles Lutwidge Dodgson)。卡洛出生於英格蘭柴郡,父親是一位牧師,富有幽默感與想像力,耳濡目染之下,卡洛12歲便開始寫作,風格創新另類。卡洛在1850年進入牛津大學基督書院就讀,在數學和古典文學方面表現卓越,1855年被任命為牛津基督書院的數學講師,直到1881年退休。 工作之餘,卡洛喜歡說故事給小朋友聽;他對基督學院院長利德爾(Henry Liddell)的三個女兒極其鍾愛,常講故事給她們聽,後來他把這些故事寫出來給利德爾的長女愛麗絲(Alice Liddell)。1865他用筆名「路易斯.卡洛」出版了這部作品,於是有了《愛麗絲夢遊仙境》。嗣後他又根據利德爾的孩子講的另外一些故事寫了續篇,就是1871年出版的《愛麗絲鏡中奇緣》。約翰.坦尼爾約翰.坦尼爾 (John Tenniel) 英國知名插畫家、漫畫家與社會活動家。曾短暫就讀皇家藝術學院, 以睿智與諷諭兼備的政治漫畫為英國Punch雜誌供稿超過50年;此外,約翰.坦尼爾最廣為人知的藝術成就要屬為《愛麗絲夢遊仙境》及《愛麗絲鏡中奇遇》兩書所創作的插圖,故事及插畫的絕妙搭配成為文壇傳世經典。因其在藝術方面的卓越成就,於1893年受維多利亞女王冊封為爵士。李漢昭李漢昭文字工作者。

產品目錄

產品目錄 第一章.掉進兔子洞 第二章.眼淚池 第三章.會議競賽與一個很長的故事 第四章.兔子派出小比爾 第五章.毛毛蟲的忠告 第六章.豬與胡椒 第七章.瘋狂茶會 第八章.皇后的槌球場 第九章.假海龜的故事 第十章.龍蝦方塊舞 第十一章.誰偷了水果塔? 第十二章.愛麗絲的證詞 CHAPTER I.Down the Rabbit-Hole CHAPTER II.The Pool of Tears CHAPTER III.A Caucus-Race and a Long Tale CHAPTER IV.The Rabbit Sends in a Little Bill CHAPTER V.Advice from a Caterpillar CHAPTER VI.Pig and Pepper CHAPTER VII.A Mad Tea-Party CHAPTER VIII.The Queen's Croquet-Ground CHAPTER IX.The Mock Turtle's Story CHAPTER X.The Lobster Quadrille CHAPTER XI.Who Stole the Tarts? CHAPTER XII.Alice's Evidence

商品規格

書名 / 愛麗絲夢遊仙境 (中英雙語典藏版)
作者 / Lewis Carroll
簡介 / 愛麗絲夢遊仙境 (中英雙語典藏版):★歷時150年不朽傳奇經典童話★★荒誕故事中的人生體悟★我們都讀過、聽過愛麗絲的故事,劇情荒謬別具趣味,驀然回首竟覺其中對白寓意深
出版社 / 知己圖書股份有限公司
ISBN13 / 9789865529390
ISBN10 / 9865529394
EAN / 9789865529390
誠品26碼 / 2681905483006
頁數 / 280
開數 / 25K
注音版 /
裝訂 / H:精裝
語言 / 94:中 英對照
級別 / N:無

最佳賣點

最佳賣點 : 歷時150年不朽傳奇經典童話

試閱文字

導讀 : 找尋自己的愛麗絲  知名作家/甘耀明

相信很多人在讀過完整版《愛麗絲夢遊仙境》之前,已透過繪本、漫畫或卡通等方式,捷足瞭解了小說中的經典情節,例如:愛麗絲忽而膨脹、忽而縮小的情節;再者如撲克牌紅心國王所召開的那場像「扮家家酒」的審判庭等,皆說明了這本小說已經成了大家童年經驗的一部分。
我讀小學時,經由卡通版第一次進入愛麗絲的夢境,深深的被愛麗絲與撲克牌紅心皇后打槌球的場面吸引。在那場槌球遊戲之前,愛麗絲因為沒有跪下恭迎紅心皇后的龐大隊伍,惹得脾氣暴躁的紅心皇后下令砍她的頭。接下來的槌球遊戲中,簡直滑稽無比,刺蝟成了槌球,紅鶴成了槌球棒,演出一場動物嘉年華會。愛麗絲用槌棒打球時,紅鶴的脖子老是會伸縮轉彎,等到她會控制紅鶴的脾氣時,慢吞吞的刺蝟早就不耐煩地走了,直到愛麗絲說服刺蝟要守本分後,弓起腰作為球門的撲克牌士兵竟跑去散步了。槌球場最後又成了一場混仗,無怪紅心皇后又暴跳如雷地大喊:「砍掉你們的頭!」
那時候,我滿心期待紅心皇后的「暴力語言」成真,能砍下誰的頭顱,但是一直到愛麗絲夢醒前,沒有任何角色的頭被砍下來。我期待的並不是誰的頭被砍下後的死亡場面,而是被砍頭的角色會如何更顯明的活下去。那顆頭會被當成槌球?然後大喊:「你們不會打輕一點嗎?」或者成為小說中消失身體的柴郡貓,整個頭顱浮在空中耍寶?我之所以會這樣想,是因為了解《愛麗絲夢遊仙境》的風格不是處理死亡,而是在展現逗趣幽默的世界。如今看來,這本小說讓童年時的我創造一個岔出的情節,是閱讀中再創造的樂趣,無形中也創造出自己的一個「愛麗絲幻境」。
《愛麗絲夢遊仙境》是作者路易斯.卡洛(Lewis Carroll,1832~1898)的第一本小說。他是英國牛津大學的數學教師,生性害羞,且有口吃,但喜歡與小孩子相處,在語言、插畫及攝影等方面都有傑出表現。他是家中長子,父親是幽默感十足的牧師,或許是這些因素,提供《愛麗絲夢遊仙境》中角色的擬人化、孩童性格及風趣對話。《愛麗絲夢遊仙境》的小說雛形,是路易斯.卡洛對學院主任的三個女兒所講的故事,經過整理及修潤後,以童話的形式風靡全世界。
細心的讀者或許會發現,故事中有不少括弧說明,例如多多鳥說:「要說明它嗎?最好的方法就是我們親自做做看。」(如果你也想在冬天玩這種遊戲,我可以在這裡告訴你多多鳥是怎麼做的。)這其實是留下「說故事」過程中,成人與小孩的互動痕跡。路易斯.卡洛用豐沛的想像力說故事時,小女孩可能會不斷問:「為什麼?」、「然後呢?」此時他難免要解釋一番;或者他在觀察小女孩聽故事的表情反應時,適切加入自己的說明。一旦小女孩漸漸著迷於路易斯.卡洛所說的故事後,也就是進行到故事後半段了,那些括弧說明也淡出了故事,由情節的推演掌控了一切。
《愛麗絲夢遊仙境》是一本好看、有趣的小說,適合大人小孩閱讀,甚至作為「奇幻小說」入門是再適合不過了。但是,一位大人在閱畢這本小說後,若是只能讚嘆說出:「這是一本好看、有趣的小說。」則顯然忽略了小說中所傳達的更深刻意涵。
《愛麗絲夢遊仙境》以無厘頭、幽默諷刺、語言遊戲、口白描述的方式描寫小孩眼中的世界,相信不少人讀完這本小說後,會發出會心微笑,甚至捧腹大笑。但是,在笑聲背後,讀者會發現這樣迷魅的夢境,顯然已經在大人生活中逐漸消失。我可以在《愛麗絲夢遊仙境》中隨意找出例子,當獅鷲向愛麗絲說起鱈魚的故事,出現了以下對話:
「海裡的靴子和鞋子,」獅鷲嗓音深沉地繼續說:「是用鱈魚的雪擦的。現在你知道了。」
「那鱈魚的雪是用什麼做的?」愛麗絲好奇地追問。
「當然是鯧魚和鰻魚啦!」獅鷲顯得很不耐煩,「就算是小蝦子也會這樣告訴你的。」
套句新世代人類的口語來說,這些對話真像「地球人」與「外星人」之間的對談。用大人的眼光來看,這些話不是「事實」,再爭辯下去會使「生活效率」打折,經濟效益蒙受損失。但是,我認為這段話的意義不在於「鱈魚的雪」是不是能當成鞋油來擦靴子,而是展現小孩子如何透過摸索,創造自己的世界,在不斷尋找的過程中,一位內心充滿「為什麼」的小孩也許找到全新的世界,也許不是,但是大膽實驗的過程就是一種成長。這種能力,反而在大人身上逐漸消失,他們習慣吃同一種食物、走同一條路回家、看同樣的電視節目,然後做同一種夢想,直到幻滅為止。
在我看來,《愛麗絲夢遊仙境》最有趣的地方是在荒謬情節背後所展現的意義。在〈瘋狂茶會〉中,三月兔、帽匠及睡鼠的時間一直停在下午茶時段,彼此在對談上大玩語言遊戲,每隔一段時間起身換座位,他們的手錶只是用來報日期,並非報時間,而且「只要你喜歡,時間都可以撥到哪」。如果時間是可以任意調整的工具,那麼角色當然可以拒絕成長,永遠活在相同的記憶中,生活變得毫無生趣,連愛麗絲都大嘆:「這是我這輩子見過最愚蠢的茶會了。」
〈假海龜的故事〉這段情節裡,孤獨又悲傷的假海龜,眼珠老是泡在自己的淚水裡,一開始便說:「我曾經是隻真正的海龜。」但是從頭到尾,這隻偽裝悲傷的假海龜只談論自己光榮的過往,甚至大唱「海龜湯」便宜又好喝,卻始終沒有瞭解自己為何會變「假」,察明那個「真」的自己為何會變質。
到了小說最後的法庭審判段落,更彰顯情節的荒謬,為了定讞紅心傑克偷水果塔的罪行,整個法庭像市場般鬧哄哄地上演。十二位審判員在記事板上寫下自己名字──「笨東西」,以免審判後自己忘袓忘宗;證人之一的帽匠出席時,反而被狡猾的法官扣上「小偷」這大帽子,無言以對;另一位證人女廚師才出席作證,馬上在慌亂中落跑了;至於什麼都不曉得的愛麗絲,也被傳喚為證人,因出言反駁庭上,竟激怒了皇后,下令要砍愛麗絲。這場砸派似的鬧劇,是在愛麗絲的夢醒後結束,當然,夢醒之後,讀者很難忘記愛麗絲是如何天真爛漫地帶領大家,出入一個成人早已遺忘的夢鄉。
順帶一提的是,如果讀者看完這本小說,可以準備一本筆記本,紀錄自己的睡夢情節。你將會發現,夢中世界是多麼吻合《愛麗絲夢遊仙境》的情境,再整理這本夢的筆記簿,屬於自己的《愛麗絲夢遊仙境》就誕生了。如果你真誠地看待自己的夢,或許有那麼一天,你會發現屬於自己的愛麗絲,已經躲在夢的角落太久了,等待你的擁抱。

試閱文字

內文 : 第一章. 掉進兔子洞
愛麗絲不耐煩地坐在河岸邊,無所事事地靠在姊姊身上,她偷偷瞄了一眼姊姊正在看的書,書裡沒有圖畫,也沒有對話。愛麗絲心想:「沒有圖畫,也沒有對話的書,有什麼意思呢?」
悶熱的天氣讓愛麗絲昏昏欲睡、思緒倦怠,她心想,是否該起身採些雛菊做個花環呢?此時,一隻粉紅色眼睛的白兔突然跑過她身邊。
一隻粉紅色眼睛的兔子經過身邊,不是什麼值得大驚小怪的事,甚至於聽到兔子自言自語說著:「喔天哪!喔天哪!我要遲到了!」愛麗絲也沒有覺得很離奇。(雖然事後回想起來,她覺得她應該要很驚訝的,可是當時一切好像都很自然。)
此時,兔子突然停下腳步,從背心口袋中掏出一隻懷錶,看一看之後又匆匆跑走。愛麗絲這才跳起來,腦中閃過一個念頭:「從來沒見過穿著背心的兔子,甚至還掏出懷錶來!」她壓抑不住自己的好奇心,緊跟著兔子穿過田野,幸運地正好看見兔子鑽進灌木叢下的大洞。
愛麗絲不顧一切跟著跳進去,根本沒有考慮之後是否出得來。
兔子洞一開始像條走廊,筆直地向前延伸,後來就突然直通向下。
愛麗絲還來不及止步,就往一個深井般的通道直直墜落。
也許是通道太長太深,也許是下落的速度太慢,愛麗絲下墜的同時還有時間一邊東張西望,一邊猜測接下來會發生什麼事。一開始,她死命往下看,想知道最後會掉到什麼地方,但是底下一片漆黑,什麼也看不見。於是她轉而看向四周的井壁,井壁上排滿了櫥櫃和書架,以及掛在釘子上的地圖和圖畫。她順手從架子上拿了一個罐頭,上面寫著「橘子果醬」,但罐子裡面是空的,令她大失所望。她不敢把空罐頭扔掉,怕砸到下面的人。因此,當她繼續往下掉的時候,她想辦法把空罐頭放到另一個櫥櫃裡去。
「好吧!」愛麗絲心想,「我摔過了這麼一大跤,以後要是我再從樓梯上滾下來,那也沒什麼大不了的!家裡的人一定都會誇獎我真是勇敢,為什麼,因為即便我從屋頂上掉下來,我也一句話都不會說的!」(這很可能是真的。)
掉啊,掉啊,掉啊,這一跤永遠都跌不到底嗎?「我不知道掉了多少公里?」愛麗絲大聲說著:「我一定已經靠近地球中心的某個地方了。讓我算算看⋯⋯已經墜落大約六千公里了,一定有⋯⋯」看吧,愛麗絲在學校已經學到一點東西,儘管現在不是賣弄知識的好時機,因為根本沒人聽她說話, 不過練習說說也好。「⋯⋯ 沒錯, 大概就是這個距離—但是,不知道在什麼經緯度呢?」愛麗絲既不明白什麼是經度,也不明白什麼是緯度,只是認為這個字眼很棒,聽起來還蠻有深度的。
過一會兒後,她又說話:「不知道我會不會穿過地球?如果我一出去就能遇見那些頭朝下走路的人,那該多有趣啊!這叫做反感世界吧?」這次她很高興沒有人聽見她說話,因為她自己也覺得她用錯詞了。「不過,我想我得問問他們的國家叫什麼名字。夫人,請問這裡是紐西蘭還是澳洲呢?」她一邊說一邊試著行屈膝禮。(從空中往下掉時還行屈膝禮!你覺得你有辦法想像這個畫面嗎?)「可是如果我真的這樣問,他們一定會把我當成傻孩子,連自己在什麼國家都不知道。」愛麗絲心裡又想:「不,絕對不能這麼問,也許我會在某個地方看到國名的標示吧!」
掉啊,掉啊,掉啊,除此之外沒有別的事可做,於是愛麗絲又開始講起話來:「我敢說黛娜今晚一定會想我。」黛娜是她的貓。「希望他們沒有忘記下午茶時間給她一碟牛奶。我的乖黛娜,真希望你現在跟我一起往下掉。可是恐怕空中沒有你要吃的老鼠,不過或許你可以抓到一隻蝙蝠,蝙蝠很像老鼠,你知道的。可是貓吃不吃蝙蝠呢?」
愛麗絲有些睏了,但依舊迷迷糊糊地自言自語:「貓吃蝙蝠嗎? 貓吃蝙蝠嗎?」然後有的時候是:「蝙蝠吃貓嗎?」不過這兩個問題她都答不出來,所以不管怎麼樣問都無所謂。她睡著了,開始做起夢來。她夢見自己和黛娜正手拉著手散步,並且認真地問:「黛娜,跟我說實話,你到底有沒有吃過蝙蝠?」突然間,砰!砰!她掉到一堆乾枯的枝葉上,總算不再往下掉了。
愛麗絲毫髮無傷,她馬上跳起來,向上一看,頭頂一片漆黑。往前一看,又是一條長長的通道,她看見那隻白兔正急急忙忙地往前跑。這回可別跟丟了,愛麗絲像一陣風似地馬上追過去。她聽見兔子在轉彎時說著:「哎呀,我的耳朵和鬍子,都這麼晚了!」當時她仍然緊跟在後,可是一過轉角,兔子就不見了。她發現自己來到一個長長的、低矮的走廊,天花板上掛著一長排的燈,將走廊照得通亮。
走廊四周全是門,但都上了鎖。愛麗絲從頭走到尾,推一推、拉一拉,沒有一扇門打得開,她愁眉苦臉地來到走廊中央,思索她該怎麼出去。
突然間,她發現一張玻璃三腳桌。桌上除了一把小小的金鑰匙,什麼也沒有。愛麗絲立刻想到這把鑰匙可能是用來開啟其中一扇門的。可是,哎呀,不是鎖孔太大,就是鑰匙太小,無論如何,她試了一輪,打不開任何一扇門。不過,在繞第二圈時,她發現一個先前沒注意到的矮簾子,簾子後面有一扇約四十公分高的小門。她把小金鑰匙插進門鎖裡,太好了,剛剛好。
愛麗絲打開門,看見一條小通道,不比老鼠洞大,她跪下來,順著通道望出去,看到一個非常可愛的小花園。她多想從這個黑暗的長廊走出去,到美麗的花園和清涼噴泉中玩耍!可是那門小的連頭都過不去,可憐的愛麗絲心想:
「哎,就算頭能過得去,肩膀過不去也沒用,真希望能像望遠鏡那樣伸縮把自己變小!我想我一定有辦法變小的,只要我知道該怎麼做。」(你看,發生了這麼多稀奇古怪的事,讓愛麗絲認為世界上幾乎什麼事都是有可能的。)
一直守在小門旁空等也不是辦法,於是愛麗絲又回到桌子旁,希望再找到一把鑰匙,或者好歹一本教人如何像望遠鏡那樣伸縮的書。這次,她在桌上發現一個小瓶子,愛麗絲說:「它剛才絕對不在這裡。」瓶口上繫著一張紙條,上面寫著兩個很漂亮的大字:「喝我」。
「喝我」這個建議很不錯,可是聰明的愛麗絲並不打算立刻匆忙地照做。「不行,我要先檢查一下,」她說,「看看瓶子上面有沒有寫著『毒藥』這個字眼。」因為她聽過一些關於小孩子被燒傷、被野獸吃掉的小故事,以及其他一些可怕的事情,全都是因為他們沒有把大人說過的話放在心上,例如:火鉗握得太久就會把手燒壞;用小刀割手指就會出血;還有一點,她也牢記在心:如果把寫著「毒藥」瓶裡的藥水喝進肚子,肯定會完蛋。
然而,這個瓶子上並沒有寫著「毒藥」,於是愛麗絲大膽地嚐了一口,味道很好,混合著櫻桃水果塔、奶油蛋糕、鳳梨、烤火雞、牛奶糖、熱奶油麵包的味道。愛麗絲一口氣就把一整瓶喝光了。
「好奇怪的感覺喔!」愛麗絲說:「我一定是像望遠鏡那樣縮小了。」
果然,現在的她只有二十五公分高了,大小正好可以穿過小門到那個可愛的花園去,她高興得眉飛色舞。不過,她又等了幾分鐘,看看自己會不會繼續縮小下去。想到這點,她開始有點緊張了。「結果會怎麼樣呢?」愛麗絲對自己說,「也許我會一直縮小下去,就像蠟燭的火苗那樣到最後全部熄滅。那我會怎麼樣呢?」於是她又努力想像蠟燭熄滅後的火焰。可是想了半天也想不出來,因為她不記得自己曾經見過那樣的東西。
過了一會兒,好像沒有再發生什麼事,她決定立刻到花園去。但是,唉呀!可憐的愛麗絲!她走到小門前,才發覺自己忘了拿那把小金鑰匙。等她走回桌子旁,卻發現自己太矮了,根本拿不到鑰匙。透過透明的玻璃桌面她可以清楚地看到鑰匙,她盡力攀著桌腳向上爬,可是實在是太滑了。可憐的小愛麗絲一次又一次地從桌腳溜下來,累得精疲力竭,於是她坐在地上開始嚎啕大哭。
「振作!像你哭成這樣是沒用的!」愛麗絲語氣嚴厲地對自己說:「我建議你最好在一分鐘內停止哭泣!」她常常給自己一些很不錯的建議。話雖如此,但她很少照做。然後有時候罵自己罵得太兇,還把自己罵哭了;有一次她在和自己比賽槌球時作了弊,結果打了自己一巴掌。這個古怪的孩子很喜歡假裝同時扮成兩個人。「可是現在沒有用了,」可憐的小愛麗絲想,「假裝自己是兩個人!為什麼,因為現在我小到沒辦法當一個完整的人了!」
不久,愛麗絲看見桌子底下有一個小玻璃盒。她打開一看,裡面有塊很小的蛋糕,用小葡萄乾寫著「吃我」。「好,我就吃它,」愛麗絲說:「如果它能使我變大,我就能拿得到那把鑰匙了;如果它使我變得更小,那我就可以從門縫下面爬過去。反正只要能讓我到那個花園去,不管怎麼變都可以。」
她咬了一小口,就焦急地自言自語:「是哪一種?變大還是變小?」她把手放在頭頂,摸摸看往上還是往下,卻驚訝地發現一點也沒變。吃蛋糕本來是很正常的事,可是愛麗絲太期待會發生一些稀奇古怪的事,因此這些很正常的事反倒顯得枯燥乏味了。於是,她開始大口吃起來,很快就把一塊蛋糕吃完了。

活動