如何從兩萬字的短篇小說演化成兩個小時的電影,《斷背山》已經證明李安有能力賦予短篇骨架肌理分明的厚度,但這次的挑戰還有張愛玲筆下繁縟華麗的文字,以及其中的幽微人性。藉由動見觀瞻的奧斯卡最佳導演新片上映,《色‧戒》的原著和改編後的劇本得以英文版問世。
Lust, Caution: The Story為張愛玲小說原著,執筆的譯者是在劍橋大學教授中國歷史和文學的Julia Lovell,也為本書寫了篇前言;另外還收錄李安的後記和編劇 James Shamus的文章。Lust, Caution: The Story, the Screenplay, and the Making of the Film除了原著之外,還有王蕙玲和 James Shamus改編的電影劇本,外加對張愛玲的註記,譯者寫的張愛玲小傳,以及八頁電影照片。
除了電影《色‧戒》的書,有關李安的電影研究也有了英文專著。由英國出版電影相關書籍的獨立出版社Wallflower,也推出The Cinema of Ang Lee。作者Whitney Crothers Dilley(柯瑋妮)任教於世新大學英語系副教授,分析李安跨越文化、國族、性別邊界的才能,並從《推手》開始,逐一分析李安的作品;對電影研究者,或純粹只是李安迷,都是不可多得的完整論述。
李安的《色‧戒》改編于張愛玲同名小說,而張愛玲的《色‧戒》則以發生於1939年的“丁默村遇刺案”真實事件為版本改編成的故事,而這個發生在戰亂時代的故事,甫獲得今年的威尼斯影展的最高榮譽。1939年的上海,發生了一樁暗殺事件,特工部主任丁默村遭到槍擊。當時是汪精衛政權,於上海76號設立了特工總部,主任丁默村擔任處長,不過在漢奸李士群的慫恿下親日,破壞抗戰,因此,潛伏組織負責人陳果夫的侄子陳寶驊,決定抓住丁默村好色的弱點,施“美人計”除掉他,擔任這個重要任務的是26歲的女特工鄭蘋如。張愛玲花了三十年完成了這本一萬多字的原著,而李安就特別喜歡張愛玲眾多小說的這篇充滿意識流的作品,李安遠赴上海、香港與馬來西亞取景,希望能以懷舊的風格帶領讀者重回到那一段戰亂時代下的愛情故事,這本《Lust, Caution》除了英譯版的小說版本外,也附上了這整齣劇本,更精彩的是相關電影製作的過程都在這本書中找到。
退貨須知:
依「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,下列商品不適用七日猶豫期,除產品本身有瑕疵外,不接受退貨:
若您退貨時有下列情形,可能被認定已逾越檢查商品之必要程度而須負擔為回復原狀必要費用(整新費),或影響您的退貨權利,請您在拆封前決定是否要退貨: