The novel "Don Quixote" is over four hundred years old (first appearing in 1605, fifteen years prior to the Mayflower reaching the shores of Massachusetts), yet it is still alive and "fresh" today. Russian author Fyodor Dostoyevsky called Don Quixote "the ultimate and most sublime work of human thinking." Samuel "Mark Twain" Clemens admitted that his most-revered work, "The Adventures of Huckleberry Finn" was based on -- or at least heavily influenced by -- this satirical picaresque novel by Cervantes. Ernest Hemingway opined that American literature began with "Huck Finn"; thus, we can trace a literary lineage flowing from Cervantes to Twain to Hemingway and onwards. Considering the above, it is fitting that a native English speaker wanting to learn Spanish (beyond the basic phrases revolving around bathrooms and beer, as well as conversational necessities such as "How are you?", "What is your name?" etc.) would want to read Don Quixote in its original language; and, of course, a native Spanish speaker wanting to learn English could use this volume to the same end. This edition allows for that, with alternating paragraphs in the original Spanish and the translation into English.
退貨須知:
依「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,下列商品不適用七日猶豫期,除產品本身有瑕疵外,不接受退貨:
若您退貨時有下列情形,可能被認定已逾越檢查商品之必要程度而須負擔為回復原狀必要費用(整新費),或影響您的退貨權利,請您在拆封前決定是否要退貨: