Absolute Signal

絕對信號

者:
期:
2009/07/19
9
200180
諾貝爾文學獎得主-劇作

內容簡介

高行健是2000年諾貝爾文學獎得主,也是一位優秀的前衛實驗劇作家。本書譯自它的寫實主義劇作《絕對信號》。該劇是中國劇作史上頭一部只依靠舞台燈光與音效來呈現角色情感的劇作。本書也翻譯了他早期關於劇本創作理念的文章,譯者並以專文分析高行健的戲劇創作內涵。
本書出版的目的是希望將高行健的戲劇創作,推薦給英語世界的廣大讀者。
Gao Xingjian is recognized as an outstanding avant-garde experimental playwright from the early 1980s in China. This realist play, Absolute Signal was received very well, because of its fresh presentation on stage. For the first time in China, a playwright used only light and sound effects on stage to express the thoughts and feelings of the characters.
This English translation of Gao’s early play and his theoretical essay on modern Chinese drama will not only make the realist play accessible for English-speaking readers worldwide but also reveal the early formation of the playwright’s unique theatric creativity and theory.

產品目錄

Contents

Absolute Signal

The playwright’s suggestions and explanations for acting

What sort of play do we need?



Gao Xingjian’s works



Introduction: Gao Xingjian’s Absolute Signal by Tzuhsiu Beryl Chiu

作者介紹

Gao Xingjian 高行健

Gao Xingjian 高行健:作者高行健是2000年諾貝爾文學獎得主,最有名的小說作品為《靈山》,已被翻譯成多國語言,文學成就得到高度肯定。他也是八十年代中國改革開放時期實驗劇場的旗手。
譯者邱子修是國立中正大學台灣文學研究所助理教授兼國際交流中心華語組組長,曾任加拿大雅博達大學東亞研究所華語文講師,美國喬治亞大學比較文學系華語文助教。主編有《跨文化想像主體性:台灣後殖民/女性研究論述》及《島嶼雙聲:台灣文學名作中英對照》等書。

About the author:
Versatile and prolific in writing, painting and directing, Gao Xingjian is known mostly as the 2000 Nobel prize winner for his novel, Soul Mountain, which has been translated into many languages and lauded for its literary achievements. He is also known as a leading member of the “experimental theatre” during the Chinese rejuvenation of the 1980s.
About the translator:
Tzuhsiu Beryl Chiu is Assistant Professor at the Graduate Institute of Taiwan Literature and the Division Head of Chinese as a Foreign Language education at the Center of International Affairs and Exchange at National Chung-cheng University. She was a lecturer in Chinese at the University of Alberta, Canada and a TA in the Department of Comparative Literature at the University of Georgia, USA, where she obtained her Ph.D. in Comparative Literature. She is also the editor of Transcultural Imaginary Subjectivity: Taiwan Postcolonial/Female Studies.

規格

誠品貨碼 / 2681855412002
ISBN13 / 9789574453030
ISBN10 / 9574453030
EAN貨碼 / 9789574453030
頁數 / 160
注音版 / 否
裝訂 / P:平裝
語言 / 3:英文
尺寸 / 21X15CM
級別 / N:無

退貨說明

退貨須知:

  1. 依照消費者保護法的規定,您享有商品貨到次日起七天猶豫期(含例假日)的權益(請注意!猶豫期非試用期),辦理退貨之商品必須是全新狀態(不得有刮傷、破損、受潮)且需完整(包含全部商品、配件、原廠內外包裝、贈品及所有附隨文件或資料的完整性等)。
  2. 請您以送貨廠商使用之包裝紙箱將退貨商品包裝妥當,若原紙箱已遺失,請另使用其他紙箱包覆於商品原廠包裝之外,切勿直接於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。若原廠包裝損毀將可能被認定為已逾越檢查商品之必要程度,本公司得依毀損程度扣除回復原狀必要費用(整新費)後退費;請您先確認商品正確、外觀可接受,再行拆封,以免影響您的權利;若為產品瑕疵,本公司接受退貨。

依「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,下列商品不適用七日猶豫期,除產品本身有瑕疵外,不接受退貨:

  1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮蔬果、乳製品、冷凍冷藏食材、蛋糕)
  2. 依消費者要求所為之客製化給付。(如:客製印章、鋼筆刻字)
  3. 報紙、期刊或雜誌。
  4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
  5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書)
  6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、襪類、褲襪、刮鬍刀、除毛刀等貼身用品)
  7. 國際航空客運服務。

若您退貨時有下列情形,可能被認定已逾越檢查商品之必要程度而須負擔為回復原狀必要費用(整新費),或影響您的退貨權利,請您在拆封前決定是否要退貨:

  1. 以數位或電磁紀錄形式儲存或著作權相關之商品(包含但不限於CD、VCD、DVD、電腦軟體等) 包裝已拆封者(除運送用之包裝以外)。
  2. 耗材(包含但不限於墨水匣、碳粉匣、紙張、筆類墨水、清潔劑補充包等)之商品包裝已拆封者(除運送用之包裝以外)。
  3. 衣飾鞋類/寢具/織品(包含但不限於衣褲、鞋子、襪子、泳裝、床單、被套、填充玩具)或之商品缺件(含購買商品、附件、內外包裝、贈品等)或經剪標或下水或商品有不可回復之髒污或磨損痕跡。
  4. 食品、美容/保養用品、內衣褲等消耗性或個人衛生用品、商品銷售頁面上特別載明之商品已拆封者(除運送用之包裝外一切包裝、包括但不限於瓶蓋、封口、封膜等接觸商品內容之包裝部分)或已非全新狀態(外觀有刮傷、破損、受潮等)與包裝不完整(缺少商品、附件、原廠外盒、保護袋、配件紙箱、保麗龍、隨貨文件、贈品等)。
  5. 家電、3C、畫作、電子閱讀器等商品,除商品本身有瑕疵外,退回之商品已拆封(除運送用之包裝外一切包裝、包括但不限於封膜等接觸商品內容之包裝部分、移除封條、拆除吊牌、拆除貼膠或標籤等情形)或已非全新狀態(外觀有刮傷、破損、受潮等)與包裝不完整(缺少商品、附件、原廠外盒、保護袋、配件紙箱、保麗龍、隨貨文件、贈品等)。
  6. 退貨程序請參閱【客服專區→常見問題→誠品線上退貨退款】之說明。
付款/配送

作者相關書籍