主題活動
2/24前 全站滿$1,500享92折前往選購
主題活動
2/24前 全站滿$2,500享9折前往選購

好萊塢經典台詞裡的美國文化

期:
2019/10/03
9
280252
"I'll be back!"
"May the force be with you."

內容簡介

“I’ll be back!”
“May the force be with you.”

這幾句來自好萊塢電影的經典台詞,大家一定不陌生,不論你有無看過電影,這些台詞已滲入日常的英語對話,成為文化的一部分。而好萊塢電影台詞是如何煉成通俗文化的一部分?為何同一句台詞的哏會被後來的電影一再「致敬」?那些我們津津樂道的電影情節背後,又有何歷史脈絡?

本書收羅近百段經典的電影名句,佐以文化及語言的背景說明,讓影迷不只看熱鬧,更能看門道。讓我們跟隨作者幽默風趣的敘述,一起回顧《教父》、《魔鬼終結者》、《007》等多部經典電影,如何影響到今天,成為全球通行的共通語言。

適用讀者
○老電影愛好者
○英文系、電影系學生
○對美國文化有興趣者
○影視、戲劇工作者

產品目錄

目錄

2 第一章 美國神話American Icons

4 I believe in America.

6 When the legend becomes fact, print the legend.

8 I’m not only going to kill him, I’m going to kill his wife and all his friends and burn his damn house down.

9 Yippie-Kai-Yay.

13 May the Force be with you!

16 Because he’s the hero Gotham deserves…

18 For reasons beyond understanding, people do not relate guns to gun related crimes.

20 Eat my shorts.



22 第二章 政治與軍事Politics and War

24 Ulysses S. Grant held this country together, now what is he remembered for?

27 Someday, someone’s going to have to explain to me the virtue of a proportional response.

30 These drug cartels represent a clear and present danger to the national security of the United States.

32 CIA cannot operate within US border without a domestic agency attached.

34 No bastard ever won a war by dying for his country.

36 This is not a blockade. This is language.

38 Only the farmers won. We lost. We always lose.

40 The Apollo missions were faked to bankrupt the Soviet Union.

42 I love the smell of napalm in the morning.

44 …for our country to love us as much as we love it. That’s what I want.

46 …with the aid of God and a few Marines

49 Mustang, this is Maverick, requesting flyby.



52 第三章 警察與犯罪Crime & Justice

54 I’m going to make him an offer he can’t refuse.

56 The Corleone family was like the Roman Empire.

58 The higher I go, the more crooked it becomes.

60 You’ve got to ask yourself one question: Do I feel lucky?

63 Go ahead, make my day.

65 You have the rights to remain silent.

67 You can't handle the truth!



70 第四章 美國人的世界觀We Are the World

72 You Russians think of yourselves as poets but perhaps you’re just touchy.

74 Yo, deliverance.

76 Who you calling “spook,” peckerwood?

79 I’m gonna put a thousand songs in your pocket.

81 I wanted to meet interesting and stimulating people of an ancient culture, and kill them.

83 Charlie don’t surf!

86 American components, Russian components...all made in Taiwan!



90 第五章 兩性之間Battle of the Sexes

92 Frankly, my dear, I don’t give a damn.

94 You complete me.

96 The love inside, you take it with you.

98 Coit Tower. It’s vaguely phallic, don’t you think?

100 Consider that a divorce!

102 It’s easier to be killed by a terrorist than get married over the age of 40.

104 I wish I knew how to quit you.



108第六章 宗教 Praise the Lord

110 Do you see the light?

113 As long as there has been one true God, there has been killing in His name.

115 Christ doesn’t breathe within them.

117 Forgiveness is between them and God. It’s my job to arrange the meeting.



120第七章 品味獨到 Classy and Fabulous

122 The name is Bond, James Bond.

125 A Martini—shaken, not stirred.

128 The legacy of the only American art form—jazz.

131 Does it come in black?

133 Color me happy!

135 What do you want me to do, dress in drag and do the hula?

137 Stupid is as stupid does.

139 I am having an old friend for dinner.



142第八章 金錢萬能Money Talks

144 Greed, for lack of a better word, is good.

146 Show me the money.

150 50 bucks, Grandpa. For 75 the wife can watch.

152 When a man’s got money in his pocket, he begins to appreciate peace.



154第九章 運動狂熱Sports Craze

156 On any given Sunday you’ll either win or lose.

158 We don’t need any Monday-morning quarterbacks.

160 You can’t approach baseball from a statistically “Beane counter” point of view.

163 That’s known as trouble with the curve.

165 Either way, whichever way, no harm, no foul!

167 American history proves that everybody’s got a chance to win.

169 It’s behind the eight ball.



172第十章 趴趴走Getting Around

174 I’m going to ride shotgun.

176 I’d rather be in Philadelphia.

178 The only cultural advantage is you can make a right turn on a red light.

181 Roads? Where we’re going we don’t need roads!

184 Go. Get to the chopper.

186 I aim at the stars, but sometimes I hit London.



188第十一章 街頭生存經驗Street Smart

190 When a naked man is chasing a woman through an alley with a butcher knife and a hard-on, I figure he isn't out collecting for the Red Cross.

192 The answer to your question is “Go to the mattresses.”

194 I’ll be back.

196 Hasta la vista, baby!

199 Talk to the hand.

201 If it bleeds we can kill it.

203 I ain’t got time to bleed.

205 Amateur. Lie down before you hurt yourself.

207 Whatever doesn’t kill you, simply makes you… stranger.



210第十二章 專業準則Work Ethics

212 The show must go on!

214 Who do I have to sleep with around here to get a Stoli martini with twist of lemon?

217 There’s a code amongst guys that shook Sinatra’s hand.

219 Have you ever heard the expression “kissed by a muse?”

221 Leave the gun. Take the cannoli.

223 What happens on the Mile, stays on the Mile.



226第十三章 探索未來Imagining the Unknown

228 Houston, Tranquility Base here, the Eagle Has Landed.

230 Shall we play a game?

232 What the hell’s a gigawatt?

234 Beam me up, Scotty.

236 15 minutes ago, you knew that humans were alone on this planet. Imagine what you’ll know tomorrow.

作者介紹

高振盛 著

高振盛

出生於阿里山西的諸羅城,任職台北某行政機關。茶餘飯後專注觀察賽璐珞(celluloid)的平行宇宙;有志成為漫畫作者,親朋好友看了畫稿後一致的忠告是:Don’t give up your day job.

規格

誠品貨碼 / 2681814885007
ISBN13 / 9789574458615
ISBN10 / 957445861X
EAN貨碼 / 9789574458615
頁數 / 248
注音版 / 否
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文/繁體
尺寸 / 21X15CM
級別 / N:無

退貨說明

退貨須知:

  1. 依照消費者保護法的規定,您享有商品貨到次日起七天猶豫期(含例假日)的權益(請注意!猶豫期非試用期),辦理退貨之商品必須是全新狀態(不得有刮傷、破損、受潮)且需完整(包含全部商品、配件、原廠內外包裝、贈品及所有附隨文件或資料的完整性等)。
  2. 請您以送貨廠商使用之包裝紙箱將退貨商品包裝妥當,若原紙箱已遺失,請另使用其他紙箱包覆於商品原廠包裝之外,切勿直接於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。若原廠包裝損毀將可能被認定為已逾越檢查商品之必要程度,本公司得依毀損程度扣除回復原狀必要費用(整新費)後退費;請您先確認商品正確、外觀可接受,再行拆封,以免影響您的權利;若為產品瑕疵,本公司接受退貨。

依「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,下列商品不適用七日猶豫期,除產品本身有瑕疵外,不接受退貨:

  1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮蔬果、乳製品、冷凍冷藏食材、蛋糕)
  2. 依消費者要求所為之客製化給付。(如:客製印章、鋼筆刻字)
  3. 報紙、期刊或雜誌。
  4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
  5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書)
  6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、襪類、褲襪、刮鬍刀、除毛刀等貼身用品)
  7. 國際航空客運服務。

若您退貨時有下列情形,可能被認定已逾越檢查商品之必要程度而須負擔為回復原狀必要費用(整新費),或影響您的退貨權利,請您在拆封前決定是否要退貨:

  1. 以數位或電磁紀錄形式儲存或著作權相關之商品(包含但不限於CD、VCD、DVD、電腦軟體等) 包裝已拆封者(除運送用之包裝以外)。
  2. 耗材(包含但不限於墨水匣、碳粉匣、紙張、筆類墨水、清潔劑補充包等)之商品包裝已拆封者(除運送用之包裝以外)。
  3. 衣飾鞋類/寢具/織品(包含但不限於衣褲、鞋子、襪子、泳裝、床單、被套、填充玩具)或之商品缺件(含購買商品、附件、內外包裝、贈品等)或經剪標或下水或商品有不可回復之髒污或磨損痕跡。
  4. 食品、美容/保養用品、內衣褲等消耗性或個人衛生用品、商品銷售頁面上特別載明之商品已拆封者(除運送用之包裝外一切包裝、包括但不限於瓶蓋、封口、封膜等接觸商品內容之包裝部分)或已非全新狀態(外觀有刮傷、破損、受潮等)與包裝不完整(缺少商品、附件、原廠外盒、保護袋、配件紙箱、保麗龍、隨貨文件、贈品等)。
  5. 家電、3C、畫作、電子閱讀器等商品,除商品本身有瑕疵外,退回之商品已拆封(除運送用之包裝外一切包裝、包括但不限於封膜等接觸商品內容之包裝部分、移除封條、拆除吊牌、拆除貼膠或標籤等情形)或已非全新狀態(外觀有刮傷、破損、受潮等)與包裝不完整(缺少商品、附件、原廠外盒、保護袋、配件紙箱、保麗龍、隨貨文件、贈品等)。
  6. 退貨程序請參閱【客服專區→常見問題→誠品線上退貨退款】之說明。
付款/配送