青山青史: 連雅堂傳
作者 | 林文月 |
---|---|
出版社 | 紅螞蟻圖書有限公司 |
商品描述 | 青山青史: 連雅堂傳:★最具代表性的台灣歷史紀錄,最真摯的台灣人物篆刻!★簡潔、淡雅的文字書寫,勾勒出歷史的經緯!★作者林文月女士,所翻譯之日本曠世巨作《源氏物語 |
作者 | 林文月 |
---|---|
出版社 | 紅螞蟻圖書有限公司 |
商品描述 | 青山青史: 連雅堂傳:★最具代表性的台灣歷史紀錄,最真摯的台灣人物篆刻!★簡潔、淡雅的文字書寫,勾勒出歷史的經緯!★作者林文月女士,所翻譯之日本曠世巨作《源氏物語 |
內容簡介 ★最具代表性的台灣歷史紀錄,最真摯的台灣人物篆刻! ★簡潔、淡雅的文字書寫,勾勒出歷史的經緯! ★作者林文月女士,所翻譯之日本曠世巨作《源氏物語》,其譯本被尊稱為翻譯之經典。而《青山青史──連雅堂傳》則是她深刻記錄台灣史事,並收錄多首早期台灣詩文,對當時文學、文化多所著墨,非常適合作為台灣詩文賞析之開端,尤其對於中學生考試有所助益,以及各階層具清覽怡情之效。 ★跨越兩岸的大時代故事,一段段不可抹滅的痕跡。獻給所有在歷史中奉獻的人物。 ★一個家族牽引的歷史變遷,從最具代表性的人物連雅堂先生談起,其一生正是二十世紀顛沛 流離的縮影,串起出台灣的歷史洪流~~ ★散文大家林文月女士,從外孫女的血緣親情,多年整理出一段段史料與耆老回憶寫下的真摯人物傳記,在她散文筆觸下,韻味的文字中,遙想這片土地的歷史與艱辛。 「 一春舊夢散如煙,三月桃花撲酒船。 他日移家湖上住,青山青史各千年。」~~連雅堂,「青史」即指所撰寫完成的《臺灣通史》。 ‧本書是台灣史學家兼文學家、著有《臺灣通史》的連雅堂,最貼近其真實面貌的傳記。 ‧本書由文學大家林文月教授執筆,她閱讀大量史料典籍,並訪問親近連雅堂的親人與史學家楊雲萍教授、文學家黃得時教授等人,呈現一位歷史人物豐功偉業之外,有血有肉、有喜怒哀樂和愛惡矛盾等各種人性的面貌。既是生動的人物傳記,也是情感真摯的散文。 ‧書中收錄連雅堂各時期的照片與當年文物的照片,以及林文月教授親自手繪的連雅堂素描,珍貴難得。 對時代有巨大影響的人物,除了史冊裡的豐功偉績、人們口傳中的稗官野史之外,究竟他們是一個怎麼樣的人? 台灣一代耆儒連雅堂,因為父親一句「汝為臺灣人,不可不知台灣事」而發願撰述《臺灣通史》,他辦報、創作詩文、破除舊時封建思想、維護台灣古蹟和語文等成就,在一個時代貢獻己力、發出聲音。本書為林文月教授為她的外祖父──連雅堂所作的傳記,在她的鮮活生動的文字裡,彷彿重現了連雅堂從兒時、青年、壯年乃至晚年的種種言行事蹟,堪稱一代人物典範,同時也呈現清末日據時期的時代交替的氛圍與歷史事件。
作者介紹 臺灣彰化人。1933年誕生於上海日本租界。啟蒙教育為日語文,1945年返歸故鄉臺灣,開始接受中國語文教育,故自然通曉中、日兩國語文。 1959年臺灣大學中文研究所畢業。同年,留母校執教。歷講師、副教授、教授,而於1993年退休。翌年,獲贈臺灣大學中文系名譽教授。曾任美國西雅圖華盛頓大學、史丹福大學、加州柏克萊大學,及捷克查理大學客座教授。 寫作方向分為三方面:論文類有《謝靈運及其詩》、《中古文學論叢》等五種,翻譯類有《源氏物語》、《枕草子》等六種,散文類有《京都一年》、《人物速寫》等十二種。 散文作品曾獲得中興文藝獎、中國時報散文類推薦獎等。翻譯類曾獲得國家文藝獎成就獎,1987年獲為香港翻譯學會榮譽會員。
產品目錄 初版前言 再版序 新版序 一、馬兵營 二、宜秋山館 三、劫灰零亂 四、此事古難全 五、吾黨吾國 六、心聲新聲 七、遍地史蹟無人識 八、匹馬斜陽 九、書劍飄零 十、名山絕業 十一、著述愈勤 十二、青山青史各千年
書名 / | 青山青史: 連雅堂傳 |
---|---|
作者 / | 林文月 |
簡介 / | 青山青史: 連雅堂傳:★最具代表性的台灣歷史紀錄,最真摯的台灣人物篆刻!★簡潔、淡雅的文字書寫,勾勒出歷史的經緯!★作者林文月女士,所翻譯之日本曠世巨作《源氏物語 |
出版社 / | 紅螞蟻圖書有限公司 |
ISBN13 / | 9789866281068 |
ISBN10 / | 986628106X |
EAN / | 9789866281068 |
誠品26碼 / | 2680519172009 |
頁數 / | 224 |
開數 / | 25K |
裝訂 / | 平裝 |
語言 / | 中文 繁體 |
級別 / | 無 |
內文 : 新版序 ☉林文月
西湖四月,清明節才過,雖然麗日當頭,風中猶有一些寒意,而桃花綻放,柳枝吐新芽,我們四姐妹和表弟夫婦來此追念先祖。
歲近一世紀前,我的外祖父連雅堂先生暫遊此地,寫下一封家書寄與外祖母,並附繫一首七言絕句:
一春舊夢散如煙,三月桃花撲酒船。
他日移家湖上住,青山青史各千年。
那年,一九一二年,正值民國初建,外祖父三十五歲。
連氏自雅堂先生七世祖興位公,即因反清而渡海來台。民國雖建立,清廷已滅亡,但臺灣卻淪陷為日本殖民地。外祖父十八歲之年親身經歷異族統治之痛,遂發願撰著《臺灣通史》,以為保存歷史之真相。詩中所稱「青史」便是指他心中抱定必要完成的這個志願。三月西湖,桃花撲船,春夢如煙。三十五歲青年時期的外祖父遊歷此地,必然陶醉折服於眼前的良辰美景,但他心中另有一種與眾人不同的抱負。那堅定的抱負,他視為責任使命。十年慘淡經營,孜孜矻矻,凡有關臺灣的史事、制度、人物、山川,乃至於草木蟲介,靡不詳密細究為之記述。
外祖父第二次訪西湖是在十四年後,民國十五年,他四十九歲之時。當時《臺灣通史》上、中、下三冊已經次第撰成並刊行。他和外祖母沈筱雲女士再遊西湖,寄住於西湖北岸山坡上的瑪腦山莊。時值暑假期間,在日本慶應大學專攻經濟科的獨子震東先生,也從東京抵杭省親。他們三人優游於六橋、三竺之間,既賞美景,且享天倫之樂。即使在優游期間,外祖父仍閱讀、作詩、編書。他重要的詩集之一《寧南詩草》,便是在瑪腦山莊編纂成集,寫出自序的。夏天過去,舅舅回日本繼續學業;而外祖父和外祖母則因為軍閥事起,大陸不安,不久也返歸臺灣。「移家湖上住」之願望幾乎達成,卻沒有實現。
舅舅學成歸鄉之後,外祖父認為「欲求臺灣之解放,須先建設祖國」,所以又一次忍親子別離之情,修成一函令他帶去會見故交張溥泉先生。那信裡字字珠璣,句句感人。其中有句:「弟僅此子,雅不欲其永居異域,長為化外之人,是以託諸左右。」大義凜然,愛國情操躍然紙上。
至於外祖父自己則繼續與外祖母留居臺灣,從事臺灣語文的保存與整理工作。臺灣的歷史,已經完成著述;臺灣文化與文獻的維護,也是他自視為責無旁貸的任務。
雅堂先生夫婦有三女一子。震東先生上有長七歲的姊姊夏甸女士(我的母親)。二姊春臺女士夭折。下有少六歲的妹妹秋漢女士。民國二十二年,母親已經遠嫁於上海;舅舅也在國內服務,而姨母則畢業於淡水高等女子學校,外祖父便決心內渡,遂其終老於祖國之志。當時舅舅在西安工作,路途遙遠;而我父親在上海擁有不少房產,母親挽留之下,二老便在上海江灣路公園坊八號住下來。
外祖父的晚年並沒有移家湖上。上海雖稱十里洋場,但閘北虹口一帶,算是比較安靜的。他和外祖母住在鬧中取靜的「公園坊」一幢兩層樓的小洋房裡,安享比在臺灣時更清靜的老後生活。我們的家在江灣路五四○號,與公園坊隔著一片草坪,便利互相往來。而在我出生之後,含飴弄孫,大概也就成為他們另一種安慰的吧。「別看你外公寫起文章來筆力犀利如劍,抱著你的手,可是小心翼翼、抖抖顫顫的啊。」母親曾告訴我。我太小,無法記憶外祖父抱著我的手。但我彷彿記得稍大時,外祖父帶著我去對面的虹口公園散步,總是頑皮地跑在前面,瘦高的老人不得不辛苦彎腰來牽我的手。
我也依稀記得有一天,我被帶到公園坊八號的二樓。外祖父躺著的床上罩著一塊大白布。床的周圍是啜泣的親人。白布對我而言,似乎就是代表死亡。那是民國二十五年六月,外祖父五十九歲,我三歲。越兩月,舅母趙蘭坤女士在西安生下一個男嬰,尊外祖父遺囑,取名為「戰」。外祖父彌留之際對舅舅說:「日本侵華野心明顯,中、日終必一戰。光復臺灣,就在此一戰。蘭坤生的孩子若是男嬰,就命名為『連戰』,也是意味著自強不息的意思。」
七十三年以後,我們來到西湖北岸追蹤先人的足跡。山腰坡道上的瑪腦寺,是當年連雅堂先生夫婦和連震東先生曾經住宿過的瑪腦寺山莊故址。對於我們四姊妹而言,這是第一次探訪;對於連戰夫婦而言,則已經是多次來臨了。事實上,二○○五年「破冰之旅」後,大陸方面得悉瑪腦寺曾為連戰的祖父與父親寓居之所,遂提議將其改建為「連雅堂先生紀念館」。連戰表示,經過兩岸復交來往合作,瑪腦寺應成為兩岸文化交流的平台。所以如今瑪腦寺內除了復建的寺院、亭台、泉池外,更有「連雅堂先生紀念館」展現著外祖父的許多著作、事蹟記載,及生前攝影等物。而這個紀念館也定期舉行臺灣文化的展覽。我們看到臺灣人物志廳、傳統文化廳、歷史文化廳、原住民廳、自然環境廳、現代工業廳,展出臺灣獨特的風土文化。
外祖父地下有知,雖然移家湖上住的願望沒有達成,但確實青山青史各千年,他應感到安慰了。
參觀瑪腦寺是在去年春天,一年之後,應有鹿出版社邀約,將已經絕版多年的《連雅堂傳》整修重新出版。
最早寫這本書,是在中央文物供應社策畫下,參與了「先賢先烈傳記叢刊」,負責寫外祖父的傳記。當時這一套叢刊的讀者對象,是以高中學生及社會青年為主,並且在字數上也有所限制,所以行文及篇幅都不得不受到某種程度上的約束。利用此次重新出版,我重讀了往年舊文,幾乎每一頁都有些修正增補,也有若干改動的痕跡。希望這些文字,能夠傳達連雅堂先生真實的形象情思給讀者。
林文月 誌 民國九十九年清明節
【內文節選二】
二、宜秋山館
連氏的家園中,古木鬱鬱,有一株老蓮霧樹已歷百年,猶依然屹立。扶疏的花木,淙淙的流水,雖然稱不上豪華名庭,供堂兄弟們流連嬉戲,倒也綽有餘裕。
重送的父親,對他特別寵愛,每有遊歷,總喜歡由他陪著。故七、八歲小小的年紀,他已遊覽過臺南地方的各處名園,如「陳氏園」、「夢蝶園」等。也曾到岡山去觀賞觀賞過古剎修篁。年少的重送記憶力特別強,他記得在他遊「夢蝶園」的時候,曾見到臺灣兵備道夏獻綸所書的匾額「夢蝶遺蹤」。這個匾額,後來佚亡不知去向。
他也曾經在走過西轅門街的時候,看到一個老匠,利用核桃雕刻猴子的形象,做為扇墜;又用胡桃雕成十八羅漢,神態栩栩如生,鬚眉畢現,維妙維肖。這種民間的藝術,細膩而別緻,引起了年幼的重送莫大的好奇心。
他們父子感情深厚,對於兒子的許多問題,連得政總是不厭其詳地細心答覆。有時也在閒談之際,講一些有趣的小故事。譬如說有關「愛玉凍」的傳說:
道光初年的時候,有個同安地方的人,住在臺灣縣治的媽祖街樓,靠商賈為生,他經常往來於嘉義的山中,採辦土產物品。有一天,經過大埔,當時天氣很熱,他走累了,口又渴,便想到附近的溪邊去喝水。沒料到卻見溪水竟然成凍!他用雙手合掬來喝,那水冰涼沁透心脾,真是甘美宜人。他抬頭看四周,只見懸崖間長著高大的古樹,蓊蓊鬱鬱,枝葉茂密,幾乎遮蔽天日。心裡十分納悶:這大熱天裡,哪兒來的冰呢?這時,他發現水面上漂著不少果子,便好奇地舀取,用水輕輕一揉,那果子裡面竟飽含著汁漿。「這水之所以成凍,定必和這果子有關聯。」於是,他撿了幾個果子回家,用水洗淨以後,在一碗清水中不斷漂洗,讓果子裡頭的汁和水混在一起,然後取去果子,過濾渣子;過了一會功夫,那一碗淡黃色的液體果然結成凍了。他又發現,將這種凍切成小方塊,摻和些許糖水,則更加美味可口。
從此以後,他經常到那個溪邊取果子,製成了獨特的消暑解熱的點心,並且讓他的十五歲女兒到街上出售。行人到那攤子上買一碗物美價廉的果凍,都覺得全身暑氣頓消;可是又都不知道這是什麼東西?叫什麼名字?那人緊守著秘密不肯別人,而他那個十五歲的女兒長得楚楚可人,名字叫愛玉,大家便很自然的把她所出售的這一道美味點心喚做「愛玉凍」了。
有一次,重送在長輩們的言談中聽到「蘇州」這個地名,據說是一個江南的風光明媚的地方。小小心田裡,竟留下難忘的印象,發願日後長大,必要一遊其地。
從前的人沒有公家小學可讀,男孩子到七、八歲左右,多數在家鄉請一位家庭教師啟蒙,叫做「破筆」。重送八歲那一年,和他的同鄉小孩張文選,也一同敗了魏一經老先生為師。從此,正式改乳名「重送」為學名「允斌」了。不過,除了魏老先生之外,他的姊夫鄭夢蘭在家中也時時指導他讀四書、五經。
馬兵營的宅第,這些年來人口增加,而孩子們又漸漸長大,顯得有些擁擠,所以得政便將原有的房屋稍予擴大。新修建以後的馬兵營屋宅,可以容納二十多人居住。可是為了德裕(二哥重裕的學名)和允斌諸兄弟的讀書環境,他便再購置近旁的「吳氏園」,專供他們讀書習字之用。這個「吳氏園」,本來是雅人吳尚霑先生的別墅,占地大約五畝。園中種植各種花草樹木,且有泉流奇石,四時都有美景可賞,尤以秋季為最,無論賞月、聽雨、伴竹、彈琴、讀畫、詠詩皆相宜,所以園中的一個館宇便取名為「宜秋館」。宜秋館的外面有亭子,四周設勾欄。亭子是築在池塘中央,而池水中遍植著荷。初夏之際,荷花盛開,清香隨風襲人,南臺灣的驕陽雖豔,讀書其間,倒是別有一番情致。由於生長在這樣的環境中,允斌不自覺的也養成喜愛花的個性,他也隨著大人們種植各種花卉。蘭、蕙、菊、茉莉、晚香玉、水仙花,庭隅,道畔,各季花開,幾無隙地。
連得政經營的是民間的糖廠。經商雖然用不到大學問,可是他對於孩子們的教育卻十分重視,不僅為他們布置幽雅的讀書環境,又時時添購許多書籍,供他們閱讀。逢著閒暇的黃昏,他總是愛到這「吳氏園」來看孩子們讀書玩耍的情形;興致好時,也會親自煮一壺茶,坐在樹蔭下的大石上和他們閒談。他談話的內容範圍很隨便,也很廣泛:時則家務瑣事,時則天下大事,許多做人處事的道理,便在這種不拘形式的漫談間牢牢灌注入孩子的腦中。他自己平日很喜歡閱讀歷史書籍,舉凡《春秋左氏傳》、《戰國策》、《史記》,乃至於《三國演義》等書,都是十分詳熟的。對於思智日漸開發的允斌來說,這時候最大的樂趣莫過於陪在父親身旁,看他一邊品茗,一邊侃侃而談古代的一些忠義故事了。 (more.........)