■作者簡介
歐陽效平
歐陽可亮的次女,一九四五年生於上海。出生後不久即跟隨父母來臺灣,直到一九五五年才隨雙親去日本。畢業於日本國際基督教大學心理學系,留學於德國波鴻大學。從學生時代就對病弱兒童的成長極度關心,返回日本後致力於推廣德國的治療教育概念。二○○三至二○○七年間在醫院小兒科病房實施住院兒童的成長援助活動。二○○五年入學聖和大學研究所,專攻幼兒教育學。現在致力於提倡在「日本醫療保育學會」等學會設置院內幼稚園。二○一八年獲頒廣東省文物保護基金會「二○一八年度廣東省文化遺產保育突出貢獻人」的榮耀證書。
■繪者簡介
歐陽可亮/甲骨文書法
一九一八年生於北京,是唐代書法家歐陽詢(西元557-641)的第四十四代直系子孫。三歲起跟隨國學大師王國維學習甲骨文,之後師事羅振玉、董作賓、郭沫若等人。一九四二年成為上海東亞同文書院大學講師,並參與《日華辭典》的編輯。二次大戰結束後大學廢校,辭典資料被盟軍最高司令官總司令部(GHQ)沒收。一九五四年,此辭典資料被當成促進中日兩國文化交流的禮物送回日本。一九五五年,歐陽可亮受到日方聘請,在愛知大學繼續編輯辭典的工作,歐陽可亮的家人也一同前往日本。之後,他編輯了《岩波中文辭典》、《熊野中文辭典》、《中日大辭典》,另一方面也在外務省研習所、神戶市外語大學、國際基督教大學、拓殖大學、東京產業大學、一橋大學等任教,並致力於甲骨文的研究及普及甲骨文教育。主要著作為《集契集》。
一九八○年他因腦出血導致右手不便,卻成為用左手書寫的巨匠。直到一九九二年於東京去世之前,他不但繼續書寫甲骨文,還一直致力於提倡甲骨文的重要性。例如提議在安陽的殷墟遺址舉辦發現甲骨文九十週年國際學術座談會等。
此繪本是由歐陽可亮所著的《集契集》(1976年中文版、1984年日文版)、《甲骨文龍年書帖》(1976年),以及甲骨文書法作品〈十二生肖星斗值年月日時圖〉、〈十二生肖司時圖〉、〈龜甲文司時圖〉、〈洋竹舟殷人東渡美洲三千年〉中歐陽可亮所書寫的甲骨文文字集結而成。
■譯者簡介
鄭如峯
自幼生長於新北市鶯歌區,從小就很喜歡畫畫。總喜歡臨摹喜帖上的人物圖案。上學後最喜歡上的是美術課。也許是生長在陶瓷鎮的鶯歌,也或許是父親做陶的關係吧,從小就對藝術有一份特殊的情感。後來受到日文繪本的吸引到日本學兒童文學。她說:「繪本一直是我的最愛。很高興能將我喜愛的日文繪本介紹給臺灣的孩子。」
退貨須知:
依「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,下列商品不適用七日猶豫期,除產品本身有瑕疵外,不接受退貨:
若您退貨時有下列情形,可能被認定已逾越檢查商品之必要程度而須負擔為回復原狀必要費用(整新費),或影響您的退貨權利,請您在拆封前決定是否要退貨: