跨國界閱讀:翻譯文學的教與學 (電子書)
| 商品描述 | 跨國界閱讀:翻譯文學的教與學 (電子書):《跨國界閱讀:翻譯文學的教與學》借鑒「多元系統」和「文學交流模式」理論,突破語言界限,把翻譯文學置於第一語言教學範疇,連 |
|---|
| 商品描述 | 跨國界閱讀:翻譯文學的教與學 (電子書):《跨國界閱讀:翻譯文學的教與學》借鑒「多元系統」和「文學交流模式」理論,突破語言界限,把翻譯文學置於第一語言教學範疇,連 |
|---|
內容簡介 《跨國界閱讀:翻譯文學的教與學》借鑒「多元系統」和「文學交流模式」理論,突破語言界限,把翻譯文學置於第一語言教學範疇,連結「中國文學」、「外國文學」及其他系統,並配合學生導向的課堂活動,冀為翻譯文學教師和研究者提供寶貴的理念和實踐。全書以西方文藝思潮發展為主軸,同時兼顧學生的程度和興趣,選取共八部的經典翻譯文學作品,涵蓋古代文學、中世紀、文藝復興、新古典主義、浪漫主義、寫實主義、現代主義時期,條理清晰。作者對每部作品的討論包括以下環節:譯本選擇、教學目標、教學方法和過程、深入討論課題、推薦書目。本書鼓勵老師把教學與評核融為一體,在過程中運用戲劇、辯論、朗讀、繪畫、音樂、文學日誌等方法,讓學生表達所思所感;老師亦不斷給予適切回饋。學生在享受翻譯文學閱讀之餘,能藉多樣感官和途徑深刻領受作品,擴闊視野,從而更多認識自己、世界、人生。
| 商品名 / | 跨國界閱讀:翻譯文學的教與學 (電子書) |
|---|---|
| 簡介 / | 跨國界閱讀:翻譯文學的教與學 (電子書):《跨國界閱讀:翻譯文學的教與學》借鑒「多元系統」和「文學交流模式」理論,突破語言界限,把翻譯文學置於第一語言教學範疇,連 |
| 誠品26碼 / | 2683073729009 |
| 頁數 / | 188 |
| 語言 / | 1:中文 繁體 |
| 級別 / | N:無 |
| 檔案格式 / | PDF(14MB) |
| 檔案匯出格式 / | PDF 提供 Adobe DRM |
最佳賣點 : 《跨國界閱讀:翻譯文學的教與學》借鑒「多元系統」和「文學交流模式」理論,突破語言界限,把翻譯文學置於第一語言教學範疇,連結「中國文學」、「外國文學」及其他系統,並配合學生導向的課堂活動,冀為翻譯文學教師和研究者提供寶貴的理念和實踐。
全書以西方文藝思潮發展為主軸,同時兼顧學生的程度和興趣,選取共八