解讀愛麗絲 (電子書)
| 商品描述 | 解讀愛麗絲 (電子書):◆中文讀者獨享:針對讀者需求,注釋提供英文注釋所無的英國語言、制度、歷史等説明。◆圖解創舉:精心繪製奇境地圖、愛麗絲身高變化雙色拉頁圖示、 |
|---|
| 商品描述 | 解讀愛麗絲 (電子書):◆中文讀者獨享:針對讀者需求,注釋提供英文注釋所無的英國語言、制度、歷史等説明。◆圖解創舉:精心繪製奇境地圖、愛麗絲身高變化雙色拉頁圖示、 |
|---|
內容簡介 ◆ 中文讀者獨享:針對讀者需求,注釋提供英文注釋所無的英國語言、制度、歷史等説明。◆ 圖解創舉:精心繪製奇境地圖、愛麗絲身高變化雙色拉頁圖示、棋譜詳解,爲愛麗絲研究界首見。◆ 創新翻譯技巧:遵循趙元任的原則,將押韻、雙關語、戲仿等文字遊戲譯為等效的中文。◆ 更新研究資料:獨家新研究發現,新譯〈假髮黃蜂〉(《愛麗絲鏡中奇遇》原版刪減段落)。※※★專文導讀推薦.單德興博士|中央研究院歐美研究所特聘研究員綜觀《解讀愛麗絲》的多元翔實再現方式,與筆者多年提倡的「雙重脈絡化」若合符節。也就是,盡責的譯介者除了將原作置於原文的脈絡之外,也將譯作置於譯文的脈絡,並透過各種附文本提供相關訊息,小自一字一句,大至文學史評價,讓讀者得以循序漸進,從基本的文字,逐步進入文句、文本、文學、文化、文明的「六文」層次。.劉鳳芯博士|國立中興大學外文系副教授張華先生即本地久負盛名的卡洛爾迷(Carrollian),猶鍾《愛麗絲》故事,對此二作懷抱歷數十年不墜之熱情。此次「漫遊者」全新注釋版展現譯者諸多翻譯巧思、文句斟酌、以及經年不倦的查考研究之功,外加結合馬丁.加德納(Martin Gardner)之諾頓版(W. W. Norton)見解,相信透過譯文與鉅細靡遺注釋之放大,當能縮小《愛麗絲》故事與我們的距離。.陳榮彬博士|台灣大學翻譯碩士學位學程副教授他身為工程師的嚴謹個性、翻譯過英文新聞期刊的譯者經驗、編過麥克米倫詞典的編輯功力,還有他從1980年代就開始研究Alice的心血結晶:這一切都讓他的譯作有別於一般的尋常譯本,具備了足以跟趙元任譯本《阿麗思漫遊奇境記》比肩的充分條件。★各界真心推薦廣播人/作家|馬世芳心理學作家/愛智者書窩版主|鐘穎※※世界上只有不理解愛麗絲的人,沒有不認識愛麗絲的人。愛麗絲的身體忽大忽小、趕時間的兔子笑臉陰森的柴郡貓、抽煙斗的毛毛蟲、頒獎的度度鳥帽匠與三月兔、睡鼠的茶會,紅心王后與國王的瘋狂審判……你知道這些《愛麗絲》的經典橋段,但你不知道故事裡可能暗藏的代碼或玄機:.角色鴨子、度度鳥、鸚鵡、小鷹,還有各式各樣的奇怪動物……這些動物角色背後都有一個真實人物,例如鴨子是牧師,鸚鵡是愛麗絲的大姐、小鷹是她的小妹,而度度鳥正是卡洛爾本人!他因為有口吃,經常將自己的本姓「杜森」(Dodgson)唸成「度度杜森(Dodo-Dodgson),因此自稱度度鳥(Dodo)!。.故事度度鳥將愛麗絲的頂針當作獎賞「頒」給她自己,這個名場景其實有如一場家家酒式婚禮:不重要的鴨子忽然站到中間,因為他的真身是牧師,這個地方正好是證婚人位置,度度鳥和愛麗絲則剛好站在婚禮上新郎、新娘的位置,女方家人是鸚鵡和小鷹,男方則是「各式各樣的奇怪動物」……為什麼西方世界對愛麗絲的故事如此著迷?如果你還沒愛上它,那是因為你從沒有真正進入它。不只異想天開的奇幻情節,愛麗絲的魅力更在於各種弦外之音:雙關語、謎語、遊戲、詩歌、哲學、遊戲、數學……注釋是解開這些文本之謎的鑰匙。讀愛麗絲的樂趣就藏在這裡。張華先生窮盡40年時間研究與翻譯愛麗絲,竭力帶領我們認識一部小說藝術之作,讓我們得到更多體悟與樂趣,得以欣賞個中許多與遊戲、邏輯、語言相關的元素,更活靈活現傳達出故事的喜劇風格,也讓我們明白為什麼愛麗絲這一百多年來始終為世人所熱愛,並理解為何卡洛爾在文學界始終占有穩固的一席之地。
作者介紹 路易斯.卡洛爾Lewis Carroll(1832-1898)本名查爾斯.杜森(Charles Lutwidge Dodgson,),英國作家暨牛津大學基督堂學院數學教授,以奇幻文學《愛麗絲漫遊奇境》、《愛麗絲鏡中奇遇》系列作品聞名全世界。160年來,全球各界無不費盡心力試圖解析愛麗絲的故事,甚至在世界各地成立許多愛麗絲學會,鑽研故事裡夾雜的眾多無厘頭詩歌、謎題、哲學、數學等問題。這一百多年來,也出現無數針對故事本身的再創作,包括繪本、動畫、電影、電玩……堪稱世界上最受歡迎的經典文學。
產品目錄 ★漫遊愛麗絲的奇境(彩頁)★愛麗絲身高變化圖(雙色印刷拉頁)★奇境地圖推薦序一:〈張揚經典,華采譯注──序張華《解讀愛麗絲》〉——單德興|中央研究院歐美研究所特聘研究員推薦序二:〈放大與縮小:《愛麗絲》故事與我們的距離〉——劉鳳芯|國立中興大學外文系副教授推薦序三:〈經典的翻譯,翻譯的經典:論「愛麗絲學」發展為「張學」的可能性〉——陳榮彬|臺大翻譯碩士學位學程副教授前言第一部:愛麗絲漫遊奇境第一章 鑽進兔子洞第二章 眼淚池第三章 烏龍賽跑和委屈的故事第四章 兔子派來小比爾第五章 毛毛蟲的指導第六章 豬和胡椒第七章 瘋茶會第八章 王后的槌球場第九章 假海龜的故事第十章 龍蝦方塊舞第十一章 誰偷走了餡餅第十二章 愛麗絲的見證第二部:愛麗絲鏡中奇遇棋譜說明1897年版序序詩第一章 鏡子裡的房間第二章 活花的花園第三章 鏡子裡的昆蟲第四章 哈啦叮和哈啦噹第五章 羊毛和水第六章 圓圓滾滾第七章 獅子與獨角獸第八章 「這是我的發明」第九章 愛麗絲王后第十章 搖搖搖第十一章 醒來第十二章 是誰做的夢? 跋詩假髮黃蜂 附錄:列表與下載連結 一、基本資料 二、注釋類參考資料 三、翻譯類參考資料 四、戲仿歌譜
| 商品名 / | 解讀愛麗絲 (電子書) |
|---|---|
| 簡介 / | 解讀愛麗絲 (電子書):◆中文讀者獨享:針對讀者需求,注釋提供英文注釋所無的英國語言、制度、歷史等説明。◆圖解創舉:精心繪製奇境地圖、愛麗絲身高變化雙色拉頁圖示、 |
| 誠品26碼 / | 2682767343002 |
| 頁數 / | 552 |
| 語言 / | 1:中文 繁體 |
| 級別 / | N:無 |
| 檔案格式 / | EPUB流式(34MB) |
| 檔案匯出格式 / | EPUB 提供 Adobe DRM |
最佳賣點 : ◆ 中文讀者獨享:針對讀者需求,注釋提供英文注釋所無的英國語言、制度、歷史等説明。
◆ 圖解創舉:精心繪製奇境地圖、愛麗絲身高變化雙色拉頁圖示、棋譜詳解,爲愛麗絲研究界首見。
◆ 創新翻譯技巧:遵循趙元任的原則,將押韻、雙關語、戲仿等文字遊戲譯為等效的中文。
◆ 更新研究資料:獨家新研究發現,新譯