死亡的十四行詩──密絲特拉兒詩選 (電子書) | 誠品線上

死亡的十四行詩──密絲特拉兒詩選 (電子書)

商品描述 死亡的十四行詩──密絲特拉兒詩選 (電子書):我有可信的幸福和渺茫的幸福……我將變成你的內臟,燃燒於我再也聽不到的你的腳步聲裡,燃燒於寂寞的海洋般徹夜瘋狂敲擊的你

內容簡介

內容簡介 我有可信的幸福和渺茫的幸福……我將變成你的內臟,燃燒於我再也聽不到的你的腳步聲裡,燃燒於寂寞的海洋般徹夜瘋狂敲擊的你的痛苦中。全都離我們而去,全都離我們而去!──摘自〈離去〉∥必讀拉美文學「她那注入濃烈情感的抒情詩,使得她的名字已然成為整個拉丁美洲世界渴求理想的象徵。」──諾貝爾文學獎委員會拉丁美洲史上第一位諾貝爾文學獎得主,奇幻文學大師.《地海》六部曲作者 娥蘇拉.勒瑰恩亦是她的粉絲兼譯者。──她,是密絲特拉兒。密絲特拉兒,拉丁美洲首位獲得諾貝爾文學獎的女詩人。先於聶魯達獲獎的她,至今仍是拉美最重要的詩人之一,智利的現行流通貨幣上,甚至印有其頭像。她的一生曲折而富悲劇性。年少時戀人舉槍自盡,她寫下〈死亡的十四行詩〉,自此一舉成名,而後又多番歷經生命中心愛之人的死亡與離去──她的詩作,恰是反映個人哀愁的一面鏡子。本詩集收錄八十餘首經典代表作,情感熾熱濃烈,憂傷卻又極富生命力。∥陳黎.張芬齡 專文導讀「……一如其生命傳奇,密絲特拉兒的愛情詩常伴隨死亡的意象,她筆下的愛不時帶有強烈的占有慾和毀滅性,以傳統眼光觀之已非常動人、驚人,若大膽從另一性別視角探看,或許會迸出同心然而異色、異趣的生之圓舞之姿。」★本書特色1. 由台灣詩壇黃金陣容──陳黎、張芬齡精譯,並撰專文導讀,為台灣讀者揭開密絲特拉兒神祕、傳奇而悲劇的一生。2. 台灣唯一一本密絲特拉兒的翻譯詩選集,必讀的拉美經典文學。

作者介紹

作者介紹 密絲特拉兒(Gabriela Mistral, 1889-1957)智利女詩人,拉丁美洲唯一獲得諾貝爾文學獎的女性。當年諾貝爾文學獎委員會如是稱讚她:「她那注入濃烈情感的抒情詩,使得她的名字已然成為整個拉丁美洲世界渴求理想的象徵。」她歷任智利駐外使館及「中南美洲國家聯盟」中之要職,是二十世紀西班牙美洲女性成就的代表,智利的5000披索上甚至印有她的頭像,其重要性不言而喻。晚年成為熱情的人道主義者,喜愛旅行,1957年病逝於美國紐約。★譯者簡介:陳黎1954年生,台灣師大英語系畢業。著有詩集,散文集,音樂評介集等二十餘種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,時報文學獎推薦獎、敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,台灣文學獎新詩金典獎,梁實秋文學獎翻譯獎等。2005年獲選「台灣當代十大詩人」。2012年獲邀代表台灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。2014年受邀參加美國愛荷華大學「國際寫作計畫」。2015年受邀參加雅典世界詩歌節,新加坡作家節及香港國際詩歌之夜。2016年受邀參加法國「詩人之春」。張芬齡台灣師大英語系畢業。著有《現代詩啟示錄》,與陳黎合譯有《辛波絲卡詩集》、《聶魯達雙情詩》、《精靈──普拉絲詩集》、《白石上的黑石──瓦烈赫詩選》、《拉丁美洲現代詩選》、《世界當代詩抄》與達菲詩集《世界之妻》等二十餘種。曾獲林榮三文學獎散文獎、小品文獎,並多次獲梁實秋文學獎翻譯獎。2017年與陳黎同獲胡適翻譯獎。

產品目錄

產品目錄 諾貝爾文學獎得獎評語諾貝爾文學獎頒獎辭諾貝爾文學獎致答辭死亡與繁花大地的圓舞——密絲特拉兒傳奇/陳黎‧張芬齡《密絲特拉兒詩選》絕望未說出口的愛小歌死亡的十四行詩歌祈禱兒子的詩死者的骨頭給孩子們孩子們的頭髮藝術家十誡給母親們的詩I.給母親們的詩他吻了我他將是什麼模樣?智慧甜美姊妹祈禱敏感永恆的哀傷為了他寧靜白色的小衣裳大地的形象致我的丈夫母親告訴我,母親黎明聖律II.給最悲傷的母親被拋出門外你為何到來?溫柔搖籃曲發現露珠小羔羊著迷溫柔我不孤獨緊靠我夜你擁有我悲傷的母親苦澀之歌巴塔哥尼亞搖籃曲我的歌讓我牽你手無法翩然起舞者一切皆圓舞恐懼斷了手指的女孩鸚鵡孔雀濫伐神遊午夜兩天使財富玫瑰大氣之花失落的國度異鄉人詠物集離去牆年老的獅子歌榨酒器另一個女人被遺棄的女人一女子悲憫的女人海之死給布蘭卡的短信腳印八隻小狗喪服為杏樹修枝黎明黃昏最後一棵樹智利之詩日暮我的山一小塊三葉草田智利山谷鷺鷥楊樹林蔭道我的名字的歌密絲特拉兒生平與作品密絲特拉兒寫作年表

商品規格

商品名 / 死亡的十四行詩──密絲特拉兒詩選 (電子書)
簡介 / 死亡的十四行詩──密絲特拉兒詩選 (電子書):我有可信的幸福和渺茫的幸福……我將變成你的內臟,燃燒於我再也聽不到的你的腳步聲裡,燃燒於寂寞的海洋般徹夜瘋狂敲擊的你
誠品26碼 / 2682749056005
頁數 / 224
語言 / 1:中文 繁體
級別 / N:無
檔案格式 / EPUB流式(1MB)
檔案匯出格式 / 無提供匯出

最佳賣點

最佳賣點 : 我有可信的幸福
和渺茫的幸福……

我將變成你的內臟,燃燒於
我再也聽不到的你的腳步聲裡,
燃燒於寂寞的海洋般徹夜
瘋狂敲擊的你的痛苦中。

全都離我們而去,全都離我們而去!
──摘自〈離去〉

∥必讀拉美文學
「她那注入濃烈情感的抒情詩,使得她的名字
已然成為整個拉丁美洲世界渴求理想的象徵。」──