堂吉訶德 二版 (電子書) | 誠品線上

堂吉訶德 二版 (電子書)

商品描述 堂吉訶德 二版 (電子書):究竟是可笑的瘋子,還是可悲的英雄呢?是悲劇的主角,或是滑稽的鬧劇角色。小說所引發的笑聲,隱藏著眼淚的酸辛。作者塞萬提斯嘲笑堂吉訶德,彷彿

內容簡介

內容簡介 究竟是可笑的瘋子,還是可悲的英雄呢?是悲劇的主角,或是滑稽的鬧劇角色。小說所引發的笑聲,隱藏著眼淚的酸辛。作者塞萬提斯嘲笑堂吉訶德,彷彿也在嘲笑自己。全新打字、排版、校訂典藏版,中國知名作家楊絳女士翻譯! 塞萬提斯,西班牙小說家、劇作家、詩人,西班牙文學世界最偉大的作家。代表作《堂吉訶德》被讚佩為西方文學經典、西班牙的文學典範、20世紀最偉大的小說之一、西班牙黃金時代最有影響力的作品之一。歌德、拜倫、海涅、雨果等西方世界大文豪給予高度評價!與莎士比亞《哈姆雷》、歌德《浮士德博士》並稱文學傑出典型!《堂吉訶德》是塞萬提斯於1605和1615年分兩部岀版的反騎士小說,是歐洲最早的長篇寫實主義小說之一,至今已超過100多種文字將其譯成數百種譯本。故事背景是個早沒有騎士的年代,主角堂吉訶德是個窮鄉紳,痴迷於閱讀騎士小說,幻想自己是個騎士,渴望實現自己的騎士夢的故事。這股狂熱導致鬧了不少笑話,但無論他人如何勸阻,他都要堅持自己的騎士夢,三次出門冒險,到處闖禍,吃盡苦頭,做出種種令人匪夷所思的行徑,直到臨死前才幡然醒悟,從夢幻中醒過來。作者塞萬提斯借助堂吉訶德這個極端人物的荒唐行為,極其深刻地揭露了當時社會的黑暗與困苦,表現了強烈的人道主義精神。他使用犀利的諷刺筆觸和誇張的藝術手法,結合現實與幻想,描繪了16世紀末17世紀初時西班牙社會的生活,使得這部小說成為文藝復興時期的現實主義巨作。小說中堂吉訶德與桑丘一主一僕,痴黠交糅、愚慧相因,從塞萬提斯精采的筆端與充滿象徵的字裡行間走出來,具體呈現了血肉鮮活的人性與人世間的悲喜劇。※ 文革、楊絳與翻譯《堂吉訶德》(節錄與整理)「文革」期間,楊絳「毀屍滅跡」了很多書信、筆記,但不願意毀掉手中正在翻譯的《堂吉訶德》。那是她從1961年開始辛勤筆耕的成果。她嘗試用牛皮紙包好譯稿,用麻繩綑上,隱藏起來。《堂吉訶德》原著第一、二兩部各4冊,共8冊,楊絳剛譯完第6冊的一半。她每次謄清譯稿,就扔掉草稿。稿子很重,她用牛皮紙包好後,再用紅筆大字寫上「《堂吉訶德》譯稿」,然後抱著沉重的大包擠上車,抱進辦公室去交給組祕書。楊絳看準他為人憨厚,從來不「左得可怕」。可是楊絳背後另一個聲音說:「交給小C。」小C接過稿子抱著要走,組祕書鄭重叮囑說:「這可是人家的稿子啊,只有這一份,得好好兒保管。」小C不答,拿著稿子就走了。1967年,楊絳心裡一直惦記《堂吉訶德》翻譯稿,試圖把「堂吉訶德」救出來。她向沒收「黑稿子」的「頭頭」們要求暫時發還她的「黑稿子」,讓她按著「黑稿子」,檢查自己的「黑思想」。他們並不駁斥她,只說沒收的「黑稿子」太多,她的那一份找不到了。過年以後,有一次楊絳等人奉命打掃後樓一間儲藏室。她忽然從凌亂的廢紙堆裡發現了那包《堂吉訶德》譯稿。她好像找到失散多年的兒女,又驚又喜地告訴別人:「我的稿子在這裡呢!」楊絳打算冒險偷走稿子。無奈事與人違。波折重重。後來直到下放幹校前夕,原先的組祕書當了學習組長。楊絳在晚上學習時候,遞了一個條子給他。第二天早上,組祕書問明情況,立即找來,交給了她。楊絳好像找回失散多年的兒女,連忙抱在懷裡,藏回家去。她無法抑制內心的激動:「落難的堂吉訶德居然碰到這樣一位扶危濟困的騎士!我的感激,遠遠超過了我對許多人、許多事的惱怒和失望。」早在1959年,楊絳就選中西班牙大作家塞萬提斯的《堂吉訶德》作為翻譯的新起點,至「文革」開始已完成譯稿的四分之三,「文革」中楊絳這份心愛的譯稿幾經周折,終於「珠還」,這耽擱的數年反倒成了她的「冷卻」期。從五七幹校回來之後,她不滿意舊譯,又在原來的基礎上從頭譯起,終於將七十多萬字的小說譯竣。楊絳翻譯的《堂吉訶德》流利酣暢,她自己說過:「我翻譯的時候,很少逐字逐句地翻,一般都要將幾個甚至整段文句子拆散,然後根據原文的精神,按照漢語的習慣重新加以組織。」當然這樣的譯法非常費力,因此楊絳還說:「我翻譯很慢,平均每天也不過五百字左右。」可謂字字皆辛苦。

作者介紹

作者介紹 作者:塞萬提斯(Miguel de Cervantes Saavedra) 1547-1616,西班牙小說家、劇作家、詩人,西班牙文學世界最偉大的作家。出生於馬德里附近的埃納雷斯堡。出身寒微,年輕時熱中於功名,曾做過紅衣主教的侍從,後加入部隊,幾至傷殘,歸國途中又遭海盜俘獲,做了五年奴隸。回到西班牙後窮困潦倒不堪。後來創作出《堂吉訶德》這部曠世鉅著。譯者:楊絳 1911-2016,本名楊季康,祖籍江蘇無錫,生於北京。1932年畢業於蘇州東吳大學政治系,考入清華大學研究院攻讀外國文學。1935年與錢鍾書先生結婚,同年兩人至英國留學,1937年轉赴法國。1938年夫婦倆攜女返國,回國後楊絳曾任振華女校上海分校校長、上海震旦女子文理學院教授。1949年後,先後任清華大學教授、中國社會科學院文學研究所研究員、中國社會科學院外國文學研究所研究員。傑出戲劇家、翻譯家,多才多能。早在抗戰時期的上海,就以《稱心如意》和《弄真成假》兩部喜劇成名,後來又出版短篇小說《倒影集》和文學評論《春泥集》,文革後更有膾炙人口的《幹校六記》、《洗澡》、《將飲茶》、《我們仨》、《走到人生邊上》、《洗澡之後》等多部作品問世。作品另外有《楊絳譯文集》、《楊絳作品集》。翻譯有《小癩子》、《堂吉訶德》、《斐多》、《吉爾‧布拉斯》等作品。1986年,西班牙國王卡洛斯頒以「智慧國王阿芳索十世勛章」,表揚她以中文傳播西班牙文學的優秀貢獻。

產品目錄

產品目錄 上冊台灣版《堂吉訶德》前言校訂本譯者前言譯者序致貝哈爾公爵前言第一章 著名紳士堂吉訶德‧台‧拉‧曼卻的性格和日常生活。第二章 奇情異想的堂吉訶德第一次離鄉出行。第三章 堂吉訶德自封騎士的趣事。第四章 我們這位騎士離開客店以後的遭遇。第五章 我們這位騎士的災殃。第六章 神父和理髮師到我們這位奇情異想的紳士家,在他書房裡舉行有趣的大檢查。第七章 我們這位好騎士堂吉訶德‧台‧拉‧曼卻第二次出行。第八章 駭人的風車奇險;堂吉訶德的英雄身手;以及其他值得大書特書的事情。第九章 大膽的比斯蓋人和英勇的曼卻人一場惡戰如何結束。第十章 堂吉訶德和他侍從桑丘‧潘沙的趣談。第十一章 堂吉訶德和幾個牧羊人的事。第十二章 牧羊人向堂吉訶德等人講的故事。第十三章 牧羊姑娘瑪賽的故事敘完;又及其他事情。第十四章 格利索斯托莫的傷心詩篇,旁及一些意外的事。第十五章 堂吉訶德碰到幾個凶暴的楊維斯人,大吃苦頭。第十六章 這位異想天開的紳士在他認為堡壘的客店裡有何遭遇。第十七章 續敘英勇的堂吉訶德倒了楣把客店當作堡壘,和他的好侍從桑丘‧潘沙在那裡遭到種種災難。第十八章 桑丘‧潘沙和他主人堂吉訶德的談話以及其他值得記述的奇事。第十九章 桑丘和主人的妙談;以及他主人碰到死屍等奇事。第二十章 英勇的堂吉訶德‧台‧拉‧曼卻經歷了破天荒的奇事,卻毫無危險;世上著名的騎士從未有像他這樣安然脫身的。第二十一章 我們這位無敵騎士贏得晏布利諾頭盔的大冒險和大收獲,以及其他遭遇。第二十二章 堂吉訶德釋放了一夥倒楣人,他們正被押送到不願去的地方去。第二十三章 著名的堂吉訶德在黑山的遭遇──這部信史裡罕有的奇事。第二十四章 續敘黑山裡的奇遇。第二十五章 英勇的曼卻騎士在黑山有何奇遇;他怎樣模仿「憂鬱的美少年」吃苦贖罪。第二十六章 續敘堂吉訶德為了愛情在黑山修煉。二六四第二十七章 神父和理髮師怎樣按計而行;以及這部偉大歷史裡值得記載的事。第二十八章 神父和理髮師在這座山裡遇到新奇有趣的事。第二十九章 他們憑何妙計,解除了我們這位多情騎士最嚴厲的贖罪自罰。第三十章 美人多若泰的機靈以及其他逗人的趣事。第三十一章 堂吉訶德和侍從桑丘‧潘沙的趣談以及其他事情。第三十二章 堂吉訶德一行人在客店裡的遭遇。第三十三章 《何必追根究柢》(故事)。第三十四章 《何必追根究柢》的下文。第三十五章 堂吉訶德大戰滿盛紅酒的皮袋;《何必追根究柢》的故事結束。第三十六章 客店裡發生的其他奇事。第三十七章 米戈米公娜貴公主的故事,以及其他趣事。第三十八章 堂吉訶德對於文武兩行的奇論。第三十九章 俘虜敘述他的身世和種種經歷。第四十章 俘虜續述身世。第四十一章 俘虜續述遭遇。第四十二章 客店裡接著發生的事,以及其他需說明的情節。第四十三章 年輕騾夫的趣史以及客店裡發生的其他奇事。第四十四章 續敘客店裡的奇聞異事。第四十五章 判明曼布利諾頭盔和馱鞍的疑案,並敘述其他實事。第四十六章 巡邏隊經歷的奇事和我們這位好騎士堂吉訶德的狂怒。第四十七章 堂吉訶德出奇地著魔以及其他異事。第四十八章 教長繼續討論騎士小說,旁及一些值得他思考的問題。第四十九章 桑丘‧潘沙向他主人講了一番頗有識見的話。第五十章 堂吉訶德和教長的滔滔雄辯以及其他事情。第五十一章 牧羊人對押送堂吉訶德的一行人講的事。第五十二章 堂吉訶德和牧羊人打架;又沖犯一隊苦行人,出了一身大汗圓滿收場。下冊獻辭前言致讀者第一章 神父、理髮師兩人和堂吉訶德談論他的病第二章 桑丘‧潘沙和堂吉訶德的外甥女、管家媽等大吵,以及其他趣事。第三章 堂吉訶德、桑丘‧潘沙和參孫‧加爾拉斯果學士三人的趣談。第四章 桑丘‧潘沙答學士問;以及其他須說明補充的事。第五章 桑丘‧潘沙和他老婆泰瑞薩‧潘沙的一席妙論,以及其他值得記載的趣談。第六章 全書很重要的一章:堂吉訶德和他外甥女、管家媽三人談話。第七章 堂吉訶德和他侍從打交道,以及其他大事。第八章 堂吉訶德去拜訪意中人杜爾西內婭‧台爾‧托波索,一路上的遭遇。第九章 本章的事讀後便知。第十章 桑丘使杜爾西內婭小姐著魔的巧計以及其他真實的趣事。第十一章 天大奇事:英勇的堂吉訶德看到大板車上「死神召開的會議」。第十二章 天大奇事:英勇的堂吉訶德和威武的鏡子騎士會面。第十三章 續敘堂吉訶德和林中騎士的事以及兩位侍從的新鮮別緻的趣談。第十四章 堂吉訶德和林中騎士的事。第十五章 鏡子騎士和他的侍從是誰。第十六章 堂吉訶德遇到一位拉‧曼卻的高明人士。第十七章 堂吉訶德膽大包天,和獅子打交道圓滿成功。第十八章 堂吉訶德在綠衣騎士莊上的種種趣事。第十九章 多情的牧人和其他著實有趣的事。第二十章 富翁卡麻丘的婚禮和窮人巴西琉的遭遇。第二十一章 續敘卡麻丘的婚禮以及其他妙事。第二十二章 英勇的堂吉訶德冒險投入拉‧曼卻中心的蒙德西諾斯地洞,大有所穫。第二十三章 絕無僅有的妙人堂吉訶德講他在蒙德西諾斯地洞裡的奇遇──講得離奇古怪,使人不能相信。第二十四章 許多瑣事末節,可是要深解這部巨著卻少不了。第二十五章 學驢叫門的趣事,演傀儡戲的妙人,以及通神的靈猴。第二十六章 續敘演傀儡戲的妙事,以及其他著實有趣的情節。第二十七章 貝德羅師傅和他那猴子的來歷;堂吉訶德調解驢叫糾紛;不料事與願違,反討一場沒趣。第二十八章 作者貝南黑利說:細讀本章,自有領會。第二十九章 上魔船、冒奇險。第三十章 堂吉訶德碰到一位漂亮的女獵人。第三十一章 許多大事。第三十二章 堂吉訶德對責難者的回答,以及其他或正經或滑稽的事。第三十三章 公爵夫人由侍女陪伴著和桑丘‧潘沙娓娓閒話──值得細心閱讀。第三十四章 本書最出奇的奇事:大家學到了為絕世美人杜爾西內婭‧台爾‧托波索解脫魔纏的方法。第三十五章 續敘為杜爾西內婭解脫魔纏的方法,還有別的奇事。第三十六章 「悲凄夫人」一名「三尾裙伯爵夫人」的破天荒奇事:桑丘‧潘沙寫給他老婆泰瑞薩‧潘沙的家信。第三十七章 續敘「悲凄夫人」的奇事。第三十八章 「悲凄夫人」講她的奇禍。第三十九章 三尾裙續講她那聽了難忘的奇事。第四十章 這件大事的幾個細節。第四十一章 可賴木捩扭登場,冗長的故事就此收場。第四十二章 桑丘‧潘沙就任海島總督之前,堂吉訶德對他的告誠和一些語重心長的叮囑。第四十三章 堂吉訶德給桑丘的第二套告誡。第四十四章 桑丘‧潘沙上任做總督;堂吉訶德留府逢奇事。第四十五章 偉大的桑丘就任海島總督,行使職權。第四十六章 堂吉訶德正在對付阿爾迪西多(女+拉)的柔情挑逗,不料鈴鐺和貓兒作祟,大受驚嚇。第四十七章 桑丘怎樣做總督。第四十八章 公爵夫人的傅姆堂娜羅德利蓋斯找堂吉訶德的一段奇聞,以及可供後世傳誦的細節。第四十九章 桑丘視察海島。第五十章 下毒手打傅姆、並把堂吉訶德又擰又抓的魔法師是誰;小僮兒如何給桑丘‧潘沙的老婆泰瑞薩‧桑卻送信。第五十一章 桑丘‧潘沙在總督任內的種種妙事。第五十二章 敘述另一位「悲凄夫人」,一稱「慘戚夫人」,又名堂娜羅德利蓋斯。第五十三章 桑丘‧潘沙總督狼狽去官。第五十四章 所敘各事只見本書,別無其他記載。第五十五章 桑丘在路上的遭逢以及其他新奇事。第五十六章 堂吉訶德‧台‧拉‧曼卻袒護姆堂娜羅德利蓋斯的女兒,和小廝托西洛斯來了一場曠古未有的大決鬥。第五十七章 堂吉訶德向公爵辭別;公爵夫人的淘氣丫頭阿爾迪西多(女+拉)和堂吉訶德搗亂。第五十八章 堂吉訶德一路上碰到的奇事應接不暇。第五十九章 堂吉訶德遭到一件奇事,也算是巧遇。第六十章 堂吉訶德到巴塞羅那;他一路上的遭遇。第六十一章 堂吉訶德到了巴塞羅那的見聞,還有些豈有此理的真情實事。第六十二章 一個通靈的人頭像,以及不能從略的瑣事。第六十三章 桑丘‧潘沙船上遭殃;摩爾美人意外出現。第六十四章 堂吉訶德生平最傷心的遭遇。第六十五章 白月騎士的來歷,以及堂格瑞果琉出險等事。第六十六章 讀者讀後便知,聽眾聽著便知。第六十七章 堂吉訶德決計在說定退隱的一年裡當牧羊人,過田園生活;還有些真正有趣的事。第六十八章 堂吉訶德碰到一群豬。第六十九章 本書所載堂吉訶德經歷中最新奇的事。第七十章 承接上章,把這段故事補敘清楚。第七十一章 堂吉訶德和侍從桑丘回鄉路上的事。第七十二章 堂吉訶德和桑丘回鄉路上。第七十三章 堂吉訶德入村所見的預兆,以及其他趣事。第七十四章 堂吉訶德得病、立遺囑、逝世。

商品規格

商品名 / 堂吉訶德 二版 (電子書)
簡介 / 堂吉訶德 二版 (電子書):究竟是可笑的瘋子,還是可悲的英雄呢?是悲劇的主角,或是滑稽的鬧劇角色。小說所引發的笑聲,隱藏著眼淚的酸辛。作者塞萬提斯嘲笑堂吉訶德,彷彿
誠品26碼 / 2682675361006
頁數 / 1174
語言 / 1:中文 繁體
級別 / N:無
檔案格式 / PDF(52MB)
檔案匯出格式 / 無提供匯出

最佳賣點

最佳賣點 : 究竟是可笑的瘋子,還是可悲的英雄呢?
是悲劇的主角,或是滑稽的鬧劇角色。
小說所引發的笑聲,隱藏著眼淚的酸辛。
作者塞萬提斯嘲笑堂吉訶德,彷彿也在嘲笑自己。

全新打字、排版、校訂典藏版,中國知名作家楊絳女士翻譯!

塞萬提斯,西班牙小說家、劇作家、詩人,西班牙文學世界最偉大的作家。
代表作《堂吉