麗莎和卡斯柏: 我們認識的第一天 | 誠品線上

Gaspard et Lisa: La Rencontre

作者 安.居特曼
出版社 遠足文化事業股份有限公司
商品描述 麗莎和卡斯柏: 我們認識的第一天:經典童書,麗莎和卡斯柏回來了!讓孩子從友情、親情、遊戲和闖禍中得到成長的養分,讓大人從天真、無邪和童趣中得到慰藉。重量級譯者,全

相關類別

內容簡介

內容簡介 經典童書,麗莎和卡斯柏回來了!讓孩子從友情、親情、遊戲和闖禍中得到成長的養分,讓大人從天真、無邪和童趣中得到慰藉。重量級譯者,全新譯稿,全新排版,重新詮釋這兩位天真活潑又搗蛋的巴黎住民生活點滴。「喜歡作者描繪孩子世界時的真誠,讓我們彎下腰來,看見他們的因為和所以。」--精神科醫師/ 鄧惠文「《麗莎和卡斯柏》提醒我們,不要當無趣的大人;招喚我們,當個可愛的人類。」--作家/瞿欣怡「在純真的學生時代中,能交到一個這樣的好朋友,從此走進彼此的人生,相伴度日何等美好。願孩子們享受繪本中美麗的友誼並遇見自己的麗莎與卡斯柏。」--知名故事姊姊/ 鬆餅姊姊好朋友是成長過程不可或缺的夥伴,本書帶我們了解這對好朋友認識的過程,是認識麗莎和卡斯柏這對好朋友,不能錯過的一本書。大家都說一身雪白的轉學生麗莎,長得跟卡斯柏好像,但她似乎人緣更好,人見人愛。某天,他們兩個竟然打起架來……打過架之後,還交換圍巾,是交換圍巾朋友檔。繫著藍圍巾的是卡斯柏,繫著紅圍巾的是麗莎,他們成了彼此最好的朋友。

各界推薦

各界推薦 「我們曾經的校園生活,孩子正在經歷,而在學校裡『結交新朋友』是一件多麼令人興奮的事。有的人剛認識就一見如故、一拍即合;有的人從互相不順眼到如膠似漆,往往後者的情誼更令人難忘也更堅定。正如麗莎與卡斯柏的友誼,因為外表相似的緣故打了一場架;因為麗莎發揮特長贏得了比賽,同時贏得卡斯柏的刮目相看與尊敬,又因著認定對方是好朋友而『交換圍巾』擁有了只有兩人知道的小秘密。在純真的學生時代中,能交到一個這樣的好朋友,從此走進彼此的人生,相伴度日何等美好。願孩子們享受繪本中美麗的友誼並遇見自己的麗莎與卡斯柏。」--知名故事姊姊/ 鬆餅姊姊「我欣賞的童書,是真正從孩子視角敘述的故事和圖像。童書和繪本很多,但符合這種期待的卻很少。麗莎和卡斯柏,坐火車很無聊,玩彈珠又亂滾;龐畢度很不錯,可是要用來開爸媽的結婚紀念派對,得費好一番工夫。爸爸要他們像別人那樣靜靜玩拼圖,於是他們把牆上的畫剪成碎片。喜歡作者描繪孩子世界時的真誠,讓我們彎下腰來,看見他們的因為和所以。」--榮格心理分析師、精神科醫師/鄧惠文

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介安‧居特曼(Anne Gutman)1970年生於巴黎。曾修習藝術史與建築史課程。她出版的第一本童書是《如何擺脫小弟?》,搭配父親克勞德.居特曼的文字創作。1991年進入Hachette出版社工作,後投效伽里瑪出版社童書部門,擔任七年的美術設計及插圖繪製,並結識喬治‧哈朗斯勒本,兩人很快開始聯手創作,也結為夫妻,成為令人稱羨的創作夫妻檔。■繪者簡介喬治‧哈朗斯勒本(Georg Hallensleben)生於德國烏帕塔(Wuppertal)。孩提時期就開始畫畫。在羅馬生活近20年,後來與法國伽里瑪和Hachette出版社合作,因此認識安‧居特曼。哈朗斯勒本色彩繽紛的滿頁插圖,讓故事文本變得圖像化,更易親近也更易閱讀。斑斕飽滿的原色風格,簡單卻活潑的線條,馬上抓住讀者的眼睛和心。兩人育有一個小女兒莎樂美,當然還有麗莎和卡斯柏這對令人又好氣又好笑的淘氣搭檔!■譯者簡介尉遲秀1968年在台北出生,曾經做過報社文化版記者、出版社文學線主編、輔大翻譯學研究所講師、政府駐外人員、奶爸。翻譯的童書有【嘰哩呱啦找一找】、【母雞奶奶晚安故事】、【我的第一套小小百科】、【寶寶的第一套經典童話】(親子天下)、《有些時候,我特別喜歡爸爸》、《世界城市趴趴走》、《世界奇景趴趴走》(上誼)等。

商品規格

書名 / 麗莎和卡斯柏: 我們認識的第一天
作者 / 安.居特曼
簡介 / 麗莎和卡斯柏: 我們認識的第一天:經典童書,麗莎和卡斯柏回來了!讓孩子從友情、親情、遊戲和闖禍中得到成長的養分,讓大人從天真、無邪和童趣中得到慰藉。重量級譯者,全
出版社 / 遠足文化事業股份有限公司
ISBN13 / 9789869517799
ISBN10 / 986951779X
EAN / 9789869517799
誠品26碼 / 2681563013003
裝訂 / 精裝
頁數 / 32
語言 / 中文 繁體
級別 /
尺寸 / 19.5X19.5CM

活動