內容簡介
內容簡介 �Paz's poetry is a seismograph of our century�s turbulence, a crossroads where East meets West."�Publishers Weekly Nobel Laureate Octavio Paz is incontestably Latin America's foremost living poet. The Collected Poems of Octavio Paz is a landmark bilingual gathering of all the poetry he has published in book form since 1952, the year of his premier long poem, Sunstone (Piedra de Sol)�here translated anew by Eliot Weinberger�made its appearance. This is followed by the complete texts of Days and Occasions (D�as H�biles), Homage and Desecrations (Homenaje y Profanaciones), Salamander (Salamandra), Solo for Two Voices (Solo a Dos Voces), East Slope (Ladera Este), Toward the Beginning (Hacza el Comienzo), Blanco, Topoems (Topoemas), Return (Vuelta), A Draft of Shadows (Pasado en Claro), Airborn (Hijos del Aire), and Paz's most recent collection, A Tree Within (�rbol Adentro).With additional translations by Elizabeth Bishop, Paul Blackburn, Lysander Kemp, Denise Levertov, John Frederick Nims, and Charles Tomlinson.
各界推薦
各界推薦 這本詩選集,收錄了帕斯1957年以來最為重要的詩作。是石頭和水相互作用的時間痕跡,鏤在字句之間,很快融化如雪的音調。 其詩作的詩題目錄如下: 10 Lines For Antoni Tapes1930: Scenic Views [vistas Fijas]Across [a Traves]Airborn: Conclusion [hijos Del Aire]Along Galeana Street [por La Calle De Galeana]Altar [custodia]Although It Is Night [aunque Es De Noche]The Apothosis Of Dupleix [apoteosis De Dupleix]Apparition [aparicion]The Arms Of Summer [las Armas Del Verano]As One Listens To The Rain [como Quien Oye Llover]Aspiration [aspiracion]Auguries [augurios]Axis [eje]The BalconyBang [disparo]Basho AnBefore The Beginning [antes Del Comienzo]Between Going And StayingBetween What I See And What I SayBird's Eye View [a Vista De Pajaro]Black And White Stone [piedra Blanca Y Negra]BlancoThe Bridge [el Puente]Brotherhood [hermandad]By The Stream [por El Arroyo]Central ParkCertaintyCipher [cifra]Circulatory Poem (for General Disorientation)Clear Night [noche En Claro]CochinComing And Going [ida Y Vuelta]Concert In The Garden (vina And Mridangam)Concord [concorde]Constraint [apremio]CosanteCounterpartsThe Daily Fire [el Fuego De Cada Dia]Dawn [madrugada]The Day In Udaipur [el Dia En Udaipur]Day: I, 1 [dia]Day: I, 3 [dia]Day: Ii, 2 [dia]Day: Ii, 4 [dia]Day: Iii, 1 [dia]Day: Iii, 3 [dia]Daybreak [madrugada Al Raso]DiscorDistant Neighbor [projimo Lejano]Distich And Variations [distico Y Variaciones]A Draft Of Shadows [pasado En Claro]The Dryad War [la Guerra De La Driada]The Dulcinea Of Marcel DuchampDuration [duracion]The Effects Of Baptism [efectos Del Bautismo]Epitaph For An Old Woman [epitafio De Una Vieja]Epitaph For No Stone [epitafio Sobre Ninguna Piedra]Example [ejemplo]Example [ejemplo]Exclamation [el Exclamacion]A Fable Of Joan Miro [fabula De Joan Miro]The Face And The Wind [la Cara Y El Viento]Facing Time [cara Al Tiempo]Fire By Friction [fuegos Ludricos]Flame, SpeechFor The Painter Swaminathan [al Pintor Swaminathan]Four Popars [cuatro Chopos]Friendship [armistad]Girl [nina]Golden Lotuses: 1Golden Lotuses: 2Golden Lotuses: 3The GroveHappiness In Herat [felicidad En Herat]HereHimachal Pradesh: 1Himachal Pradesh: 2Himachal Pradesh: 3The House Of Glances [la Casa De La Mirada]House: I, 2 [casa]House: I, 4 [casa]House: Ii, 1 [casa]House: Ii, 3 [casa]House: Iii, 2 [casa]House: Iii, 4 [casa]House: Iv [casa]I Speak Of The City [hablo De La Ciudad]Identity [identidad]Ideogram Of Freedom [ideograma De Libertad]Immemorial Landscape [paisaje Inmemorial]Impreface [imprologo]In The Lodi Gardens [en Los Jardines De Los Lodi]In The Middle Of This Phrase [a La Mitad De Esta Frase]Inks And Transfers [tintas Y Calcomanias]Insomniac [insomne]InteriorInterruptions From The West: 1 (russian Song)Interruptions From The West: 2 (mexican Song)Interruptions From The West: 3 (mexico City:1968 Olumpiad)Interruptions From The West: 4 (patis: The Lucid Blind)Interval [intervalo]Into The Matter [entrada En Materia]January First [primero De Enero]The Key Of Water [la Llave De Agua]Kostas Papaioannou (1925-1981)Lamp [lampara]Landscape [paisaje]Last Dawn [akba Ultima]Letter Of Testimony; Cantata [carta De Creencia]Letter To Leon Felipe [carta A Leon Felipe]Luis Cernuda (1902-1963)MadrigalMaduraiMaithunaThe Mausoleum Of Humayun [el Mausoleo De Humayun]Motion [movimiento]NagarjunaNear Cape Comorin [cerca Del Cabo Comorin]Night, Day, NightNightfall [un Anochecer]Nomadic Gardens [jardines Errantes]Notations %rotations [anotaciones %rotaciones]Objects & Apparitions [objetos Y Apariciones]Odd Or Even [pares Y Nones]On The Roads Of Mysore [por Los Caminos De Mysore]On The Wing: 1 [al Vuelo]On The Wing: 2. Ancient LandscapeOn The Wing: 2. Epitaph For A DandyOn The Wing: 2. In Defense Of PyrrhoOn The Wing: 2. The Constellation Of VirgoOne And The Same (anton Webern, 1883-1945) [lo Identico]One Day Among Many [un Dia De Tantos]Ooctacamund [utacamud]Oracle [oraculo]The Other [el Otro]Parabola Of Movement [parabola Del Movimiento]PassagePassional Landscape [paisaje Pasional]Pause; In Memory Of Pierre Reverdy [pausa]Peak And Gravity [cima Y Gravedad]Pedestrian [peaton]Perpetua EncarnadaPillars [pilares]Place [paraje]Preparatory Exercise [ejercicio Preparatorio]ProemProof [prueba]ProverbQuartetReading John Cage [lectura De John Cage]Release [solutra]The Religious FigRepititions [repeticiones]Respiration [espiracion]Return [regreso]ReversibleReversible Monument [monumento Reversible]The Revolving House [la Casa Giratoria]Riddle [acertijo]Rotation [rotacion]Royal Hunt [caza Real]Salamander [salamandra]Same Time [el Mismo Tiempo]San Ildefonso Nocturne [nocturno De San Idlefonso]Scrawl [garabato]Sharj TepeSight And Touch'the Skin Of The World, The Sound Of The World'Small Variation [pequena Variacion]Solo For Two Voices [solo A Dos Voces]A Song Out Of Tune [cancion Desentonada]The Spoken Word [la Palabra Dicha]Storm [temporal]Sun On A Blanket [sol Sombre Una Manta]Sunday On The Island Of ElephantaSunstone [piedra De Sol]SunyataSway [vaiven]A Tale Of Two Gardens [cuento De Dos Jardins]The Tanghi-garu PassThen Petrifying Petrified [petrificada Petrificante]This And This And This [esto Y Esto Y Esto]This Side [este Lado]Toast [brindis]The Tomb Of Amir KhusruTomb Of The Poet [tumba Del Poeta]Tomb [lauda]Touch [palpar]Travelers' Palm [palma Del Viajero]A Tree WithinTrowbridge StreetUsticaVillageVrindabanA Waking [un Despertar]Walkiing Through The Night [andando Por La Luz]Water And Wind [agua Y Viento]A Where Without A Who [donde Sin Quien]White HuntressWind And Night [viento Y Noche]Wind And Water And StoneA Wind Called Bob RauchenbergWind From All Compass PointsWith Eyes Closed [con Los Ojos Cerrados]With You [contigo]Words In The Shape Of A Cloud Of DustWriting [escritura]The Written Word [la Palabra Escrita]YouthLove Constant Beyond Death [amor Constante Mas Alla Muerte]Day: I, 2 [dia]Day: I, 4 [dia]Day: Ii, 1 [dia]Day: Ii, 3 [dia]Day: Iii, 2 [dia]Day: Iii, 4 [dia]Day: Iv [dia]House: I, 1 [casa]House: I, 3 [casa]House: Ii, 2 [casa]House: Ii, 4 [casa]House: Iii, 1 [casa]House: Iii, 3 [casa]