內容簡介
內容簡介 "A call to strengthen our spines." --The New York Review of Books "Nothing short of brilliant." --The Wall Street Journal "A surpassingly gifted storyteller." --The New York Times From "one of the brightest, most pleasure-giving writers at work today" (Jeffrey Eugenides, Pulitzer Prize-winning author), a visionary tale inspired by the life of film director G.W. Pabst, who fled to Hollywood to resist the Nazis only to be forced to return to his homeland and create propaganda films for the German Reich. An artist's life, a pact with the devil, and the dangerous illusions of the silver screen. G.W. Pabst, one of cinema's greatest directors of the 20th century, was filming in France when the Nazis seized power. To escape the horrors of the new and unrecognizable Germany, he fled to Hollywood. But now, under the blinding California sun, the world-famous director suddenly looks like a nobody. Not even Greta Garbo, the Hollywood actress whom he made famous, can help him. When he receives word that his elderly mother is ill, he finds himself back in his homeland of Austria, which is now called Ostmark. Pabst, his wife, and his young son are suddenly confronted with the barbaric nature of the regime. So, when Joseph Goebbels--the minister of propaganda in Berlin--sees the potential for using the European film icon for his directorial genius and makes big promises to Pabst and his family, Pabst must consider Goebbels's thinly veiled order. While Pabst still believes that he will be able to resist these advances, that he will not submit to any dictatorship other than art, he has already taken the first steps into a hopeless entanglement. Kehlmann's latest oeuvre explores the complicated relationships and distinctions between art and power, beauty and barbarism, cog and conspirator.
作者介紹
作者介紹 Daniel Kehlmann was born in Munich in 1975. His novels and plays have won numerous prizes, including the Candide Prize, the Doderer Prize, the Kleist Prize, the Welt Literature Prize, and the Thomas Mann Prize. His novel Tyll was shortlisted for the 2020 International Booker Prize, and Measuring the World has been translated into more than forty languages and is one of the biggest successes in post-war German literature. He currently lives in Berlin and New York. Ross Benjamin is the translator of numerous works of German-language literature, including Franz Kaf ka's Diaries, Clemens J. Setz's Indigo, Joseph Roth's Job, Kevin Vennemann's Close to Jedenew, Friedrich Hölderlin's Hyperion, and Daniel Kehlmann's Tyll and You Should Have Left. The recipient of a 2015 Guggenheim Fellowship, Benjamin was also awarded the 2010 Helen and Kurt Wolff Translator's Prize for his rendering of Michael Maar's Speak, Nabokov. His translation of Tyll was shortlisted for the 2020 International Booker Prize.