Things in Nature Merely Grow
作者 | 李翊雲 |
---|---|
出版社 | HARPER COLLINS PUBLISHERS LTD. |
商品描述 | Things in Nature Merely Grow:「近年來最重要的書之一」——莎拉・柯林斯(SARACOLLINS)「極少有作家能擁有李翊雲這樣的力量」——道格拉斯・斯圖爾特(DOUGLASSTUART) |
作者 | 李翊雲 |
---|---|
出版社 | HARPER COLLINS PUBLISHERS LTD. |
商品描述 | Things in Nature Merely Grow:「近年來最重要的書之一」——莎拉・柯林斯(SARACOLLINS)「極少有作家能擁有李翊雲這樣的力量」——道格拉斯・斯圖爾特(DOUGLASSTUART) |
內容簡介 「近年來最重要的書之一」——莎拉・柯林斯(SARA COLLINS)「極少有作家能擁有李翊雲這樣的力量」——道格拉斯・斯圖爾特(DOUGLAS STUART)「我此生將不斷回到這本書」——夏洛特・伍德(CHARLOTTE WOOD)普立茲獎決選作家李翊雲(Yiyun Li)的這部驚人之作,以一種反叛而堅定的姿態,展現了徹底的接納。她在書中思索失去兒子詹姆斯(James)後的生命。「這沒有什麼好說的方式。」李翊雲在書的一開頭寫道。「這些事實必須被承認,卻無從用好聽的話說出。我和丈夫曾有兩個孩子,卻失去了他們兩個:文森特(Vincent)於2017年離世,當時16歲;詹姆斯於2024年離世,當時19歲。他們都選擇了自殺,都在離家不遠的地方走了。」這沒有什麼好說的方式——因為語言無法承載這樣的重量。死亡成為事實只在一瞬之間,「成為時間線上的一個點」。如今活在這唯一的點上,李翊雲轉而思索、推理、尋找可能為詹姆斯留下一席之地的語言。她盡自己所能:不僅寫作,還從事園藝、閱讀卡繆與維根斯坦、學習彈鋼琴,並在死亡的陰影下繼續有意識地生活。這是為詹姆斯寫的書,但不是一本關於悲傷的書。正如李翊雲所寫:「那個不會消亡的動詞是『存在』。文森特曾經存在、正在存在、將永遠存在。詹姆斯曾經存在、正在存在、將永遠存在。我們曾經是、現在是、將永遠是他們的父母。沒有過去與現在、現在與未來,只有當下、當下、當下、當下。」《萬物生長無需原因》(Things in Nature Merely Grow)是李翊雲不屈精神的見證。登上《紐約客》、《名利場》、《洛杉磯時報》、《時代》與《巴黎評論》。「說這本勇敢的書是對愛的見證,都不足以形容。它會讓人深受觸動。」——《觀察家報》「這是一本關於失去的書,但與我讀過的任何書都不同……是一座無法忘懷的堅韌紀念碑。」——《星期日泰晤士報》「堅決不流於煽情,卻可能以情感的力量讓你窒息。」——《衛報》「這是一本不同於其他的回憶錄,陌生又深刻,且以驚人的決心不曾移開目光。」——《紐約時報》「一本非凡之作。」——莎拉・莫斯(SARAH MOSS)「這是一本關於活著,而非死亡的宣言,一本關於如何忍受最不可想像之痛的書。」——希妮德・格里森(SINÉAD GLEESON),刊於《The Week》「深刻探索一位母親如何在失去孩子的世界中繼續生活。」——《時代雜誌》「李翊雲驚人的記錄,展現她如何選擇接納而非絕望。」——《洛杉磯時報》 「這是一本與我讀過的任何書都不同的作品,充滿罕見的清晰與智慧,滿溢著愛與關懷。它將長久留存在我心中。」——塞西爾・潘(CECILE PIN)'One of the most important books to be published in years' SARA COLLINS'There are few writers with Li’s power' DOUGLAS STUART'I will return to it for the rest of my life' CHARLOTTE WOODA remarkable, defiant work of radical acceptance from acclaimed Pulitzer Prize finalist Yiyun Li as she considers the loss of her son James.'There is no good way to say this,' Yiyun Li writes at the beginning of this book.'There is no good way to state these facts, which must be acknowledged. My husband and I had two children and lost them both: Vincent in 2017, at sixteen, James in 2024, at nineteen. Both chose suicide, and both died not far from home.'There is no good way to say this – because words fall short. It takes only an instant for death to become fact, 'a single point in a timeline'. Living now on this single point, Li turns to thinking and reasoning and searching for words that might hold a place for James. Li does what she can: including not just writing but gardening, reading Camus and Wittgenstein, learning the piano, and living thinkingly alongside death.This is a book for James, but it is not a book about grieving. As Li writes, 'The verb that does not die is to be. Vincent was and is and will always be Vincent. James was and is and will always be James. We were and are and will always be their parents. There is no now and then, now and later, only, now and now and now and now.' Things in Nature Merely Grow is a testament to Li’s indomitable spirit.As seen in the New Yorker, Vanity Fair, LA Times, TIME, and the Paris Review.'To state that this courageous book is a testament to love is an understatement. One is left altered by it' OBSERVER'A story of loss that is unlike any other book I've read … an unforgettable monument to endurance' SUNDAY TIMES'Resolutely unsentimental, and yet it might wind you with its emotional force' GUARDIAN'A memoir unlike others, strange and profound and fiercely determined not to look away' NEW YORK TIMES'An extraordinary book’ SARAH MOSS'A manifesto of living, not dying, and of how we endure the most unimaginable things' SINÉAD GLEESON, in THE WEEK'A profound look at how a parent continues to live in a world without her children’TIME‘Li’s astonishing record of how she has chosen acceptance over despair'LA TIMES‘A book unlike any I've read, that brims with rare clarity and intelligence, with love and care. It will stay with me for a long time’ CECILE PIN
各界推薦 評論《萬物生長無需原因》讚譽:「說這本勇敢的書是愛的見證,都顯得不足。讀完後你將被深深改變,同時又無比希望這本書根本不必存在。」——《觀察家報》「一座令人無法忘懷的堅韌紀念碑,帶來一種強烈卻溫柔的慰藉。」——《星期日泰晤士報》「對活著與徹底接納的沉思,有潛力在深淵中提供深刻慰藉。」——《衛報》「這是關於活著而非死亡的宣言,書寫我們如何承受最不可想像的苦難。」——希妮德・格里森,《The Week》「一部驚人的母愛見證……近年最重要的書之一。」——莎拉・柯林斯,《弗蘭妮・蘭頓的告白》作者「極少有作家擁有李翊雲這樣的力量,這本書美麗、毫不煽情,幫助我們理解如何面對毀滅性的失落……我想起了這就是我們為何書寫、為何閱讀。」——道格拉斯・斯圖爾特,《年輕曼谷》作者「閱讀時我屏住呼吸,不是因為危險,而是因這是場令人驚嘆的文字、思想與哀悼的高空走鋼索……非凡之作。」——莎拉・莫斯,《Ripeness》作者「這本書獨一無二,充滿罕見的清晰與智慧、愛與關懷。它將長久留存在我心中。」——塞西爾・潘,《流浪的靈魂》作者「我不認為曾讀過比《萬物生長無需原因》更真誠、更人性的書……此生我會不斷重讀。」——夏洛特・伍德,《石庭獻身》作者「李翊雲驚人的記錄,展現她如何選擇接納而非絕望,證明藝術家能帶來超越宗教的智慧。」——《洛杉磯時報》「深刻探討一位母親如何在沒有孩子的世界中繼續活著。」——《時代雜誌》「這是一本看似不可能完成的書,李翊雲以靈巧與決心將其化為一幅非線性的哀傷與愛的肖像。」——《芝加哥書評》書籍簡介普立茲獎決選作家李翊雲的徹底接納之作——「美麗」——道格拉斯・斯圖爾特ReviewPraise for Things in Nature Merely Grow:'To state that this courageous book is a testament to love is an understatement. One is left altered by it at the same time as desperately wishing that it had never needed to be written at all' Observer'An unforgettable monument to endurance, one that offers a kind of fierce comfort' Sunday Times'A meditation on living and radical acceptance that has the potential to offer deep solace; comfort from the abyss’ Guardian‘A manifesto of living, not dying, and of how we endure the most unimaginable things’ Sinéad Gleeson, The Week‘A formidable testament to a mother’s love … one of the most important books to be published in years’ Sara Collins, author of The Confessions of Frannie Langton‘There are few writers with Li’s power and this is a beautiful, unsentimental book that offers some understanding of coping with devastating loss … I was reminded that this is why we write, this is why we read’ Douglas Stuart, author of Young Mungo'I held my breath as I read, not because of jeopardy but because it’s such an astonishing high-wire act of writing and thinking and mourning … An extraordinary book’ Sarah Moss, author of Ripeness‘A book unlike any I've read, that brims with rare clarity and intelligence, with love and care. It will stay with me for a long time’ Cecile Pin, author of Wandering Souls‘I don't think I’ve ever read a more truthful or humane book than Things in Nature Merely Grow … I will return to it for the rest of my life’ Charlotte Wood, author of Stone Yard Devotional‘Li’s astonishing record of how she has chosen acceptance over despair shows why artists among us sometimes offer more wisdom than any other spirituality’ LA Times‘A profound look at how a parent continues to live in a world without her children’ TIME‘An impossible book, yet through Li’s deftness and determination she transforms the book into an intricate and nonlinear portrait of loss and love’ Chicago Review of BooksBook DescriptionA book of radical acceptance from the Pulitzer Prize finalist – ‘Beautiful’ Douglas Stuart
作者介紹 關於作者李翊雲(Yiyun Li)著有多部小說,包括《星期三的孩子》《鵝之書》《我該走了》《何處無緣》《比孤獨更仁慈》《金童玉女》《流浪者》與《千年祈禱》,以及回憶錄《親愛的朋友:從我的生活寫給你的信》。她榮獲《衛報》首作獎、PEN/福克納獎、PEN/馬拉默德獎、PEN/海明威獎、PEN/尚・史坦圖書獎、麥克阿瑟天才獎、溫德姆-坎貝爾獎,並曾入圍普立茲獎。作品刊載於《紐約客》及《美國最佳短篇小說選》等出版物。現任教於普林斯頓大學,居住於新澤西州普林斯頓。About the AuthorYiyun Li is the author of several works of fiction – Wednesday’s Child; The Book of Goose; Must I Go; Where Reasons End; Kinder Than Solitude; Gold Boy, Emerald Girl; The Vagrants; and A Thousand Years of Good Prayers – and the memoir Dear Friend, from My Life I Write to You in Your Life. She is the recipient of many awards, including a Guardian First Book Award, PEN Faulkner Award, a PEN Malamud Award, a PEN Hemingway Award, a PEN Jean Stein Book Award, a MacArthur Fellowship, and a Windham-Campbell Prize, and she was a finalist for the Pulitzer Prize. Her work has appeared in The New Yorker and The Best American Short Stories, among other publications. She teaches at Princeton University and lives in Princeton, New Jersey.
書名 / | Things in Nature Merely Grow |
---|---|
作者 / | 李翊雲 |
簡介 / | Things in Nature Merely Grow:「近年來最重要的書之一」——莎拉・柯林斯(SARACOLLINS)「極少有作家能擁有李翊雲這樣的力量」——道格拉斯・斯圖爾特(DOUGLASSTUART) |
出版社 / | HARPER COLLINS PUBLISHERS LTD. |
ISBN13 / | 9780008753870 |
ISBN10 / | |
EAN / | 9780008753870 |
誠品26碼 / | 2682866618001 |
頁數 / | 192 |
裝訂 / | H:精裝 |
語言 / | 3:英文 |
尺寸 / | 14.1 x 2.6 x 22.2 cm |
級別 / | N:無 |
提供維修 / | 無 |
最佳賣點 : 李翊雲兩個兒子相繼離世,她以文字與死亡對峙,將悲傷化為生命宣言。
《自然萬物只是生長》書寫她如何在死亡的孤點上繼續活著——透過書寫、閱讀、園藝與鋼琴,她抵抗絕望,追問愛與存在的意義。
「他們曾經存在、正在存在、將永遠存在。」這本書不只是悲傷的回憶錄,而是一封獻給生命的宣言,深刻、堅定,令人銘記。