The Vanishing Half | 誠品線上

The Vanishing Half

作者 Brit Bennett
出版社 PENGUIN GROUP (USA) INC.
商品描述 The Vanishing Half:《消失的另一半》TheVignestwinsisterswillalwaysbeidentical.Butaftergrowinguptogetherinasmall,southernblackcommunityandrunningawayatagesixteen

內容簡介

內容簡介 當初沒走的那條路,是否才是你真正的人生?2020年歐巴馬最愛小說之一!《紐約時報》《時代》雜誌年度10大好書#blacklivesmatter 世代回望黑白、性別與認同的動人作品哪一天能讓所有膚色都真正自由?──讓我們好好做自己,不再有任何人想變成另一個人,過著不屬於自己的生活……美國上市半年熱銷破百萬冊高踞《紐約時報》暢銷榜逾36週HBO百萬美金奪得影視版權、海外授權已達26國《衛報》《柯克斯書評》《時代》《華爾街日報》《VOX》《華盛頓郵報》《洛杉磯時報》等重量媒體一致好評◎ 亞馬遜網路書店42,000人次評分、Goodreads逾250,000讀者高分評價、有聲書佳評人數破萬◎ 名列歐普拉2020年推薦「28本世界重要女性作品」書單● 內容簡介四十年歲月,三個世代的迷惘,如果未來注定有遺憾,什麼樣的選擇可以讓我們更接近幸福?十六歲那年,雙胞胎姊妹一起逃離家鄉。妹妹絲黛兒假扮白人,成了富太太,終於得到想要的一切。為了隱瞞身世,一生戰戰兢兢,與女兒、丈夫之間總是隔著謊言。姊姊德姿蕾重回出生的小鎮,守候她們年邁的母親,日子雖然踏實,卻從未忘記大城市裡的精采生活,更放不下從此失去消息的妹妹。三十年後,姊妹倆的女兒也離家遠行。兩位少女像她們的母親當年一樣,各自背負著創傷與想望。當兩人遇上彼此,新世代躁動的心靈不禁揭開陳年的家庭祕密,所有人在時間的長流中,終要承擔起自己的選擇……《消失的另一半》故事橫跨三代人,綜觀劇烈變動的四十年歲月,從種族、階級到性別,人們永遠在外界期待與自我之間拉扯,對未來茫然、對親密關係寄予渴望。當我們決定為了未來賭上過去,生命裡消失的另一半,是成長必然的代價?還是終生放不下的過往?● 有關2020年轟動全美的《消失的另一半》一、故事的源頭來自母親口中的真實事件作者布莉.貝內特曾說,這本書創作的靈感,是她與母親的一通電話。母親說起自己位在美國南方路易斯安那州的故鄉:「那個小鎮的人通過結婚,來讓自己的小孩看起來一代比一代白。」她聽完立刻拿起筆記下這件事情,從此成了小說《消失的另一半》的主題。貝內特表示:「這件事讓我很震撼。以這麼不同的方式思考膚色,然後去對自己的族群進行基因改良,這是非常真實,且令人不安的。」二、書名的由來貝內特自認不善於取書名,「消失的另一半」是由她的經紀人茱莉亞以及其他夥伴共同發想的結果。之所以選擇這個書名,是因為不僅點出了小說中雙胞胎的人生抉擇,也呼應小說眾多角色在各自的人生經歷中面臨的兩難、失去與轉變。消失的另一半,是比較好的那一半?還是比較壞的那一半?當初沒選的人生,是不是比較精采?三、新世代的自我認同作為一九九〇年出生的年輕作家,貝內特深刻感覺科技所帶動的變化快速而難以預料。她用「流動」、「滲透」,以及「持續不斷改變」來形容當代的自我認同問題。作家生活引領她走過美國、世界各地,每到一個新的地方,她就會對自己產生新的認識,就像小說中每一個角色,下定決心所作的選擇帶領他們前往一個新環境、一個人生新階段,而這個環境又再次形塑他們的內在。四、不落窠臼的南方文學美國南方文學對於種族議題的探究深刻且有其傳統,如哈波.李撰《梅崗城故事》探討南方種族歧視、階級與性別問題,後有諾貝爾文學獎大師童妮‧摩里森的《樂園》建構出諷刺意味十足的黑人鎮。貝內特在這個傳統之中,呈現出新世代對於身分認同更有彈性的一面──我是不是一定是非黑即白的?小說的最後,絲黛兒雖然對家人感到愧疚,實則已經活得像個真正的白人,融入了不同的文化當中。這不禁讓讀者思考,在我們的自我認同當中,有多少是來自先天血緣,又有多少是操之在己的?有可能任意改變嗎?五、房子可以繼承,創傷也是在《消失的另一半》中,家族是很重要的元素,兩姊妹繼承了父親留下的房子,也繼承了房子的歷史。其後,目睹父親被殺害成為她們童年最沉痛的記憶,而這個事件也影響了雙胞胎的一生。在一次訪談中,貝內特特別表示,她不只想要講述這個創傷本身──在故事中,甘乃荻繼承了母親對世界的恐懼,儘管她始終不知道自己在害怕什麼,也繼承了母親「想要成為他人」的衝動。六、不同時代的浪漫關係貝內特擅長書寫浪漫關係,前一部作品《母親》便是以青少年之間的情感與成長為主題。《消失的另一半》企圖更大,對情感的描繪亦更為細緻。不論是德姿蕾與早早之間長年的守候陪伴、絲黛兒與卜雷克之間相愛,卻始終因謊言而難以跨越障礙,或是茱德與瑞斯之間的扶持。貝內特在一次訪談中說:「儘管德茲蕾跟早早始終沒有結婚,她一直都心繫著女兒的終身大事,生怕家暴的回憶因此讓女兒對婚姻卻步。」值得注意的是,在小說中,真正相知的浪漫關係,都沒有走到婚姻的階段。而在婚姻關係中的人們,反而對彼此有所隱瞞,乃至暴力相向。七、遇上 # BlackLivesMatter 始料未及的巧合在《消失的另一半》出版之際,正逢美國發生近年來最大的黑人人權運動「Black Lives Matter」,貝內特曾表示,她一度認為在這時候出版這本小說是否有跟風的嫌疑。但這本書所引起的效應是她始料未及的,書中所寫到的經驗引起廣大的共鳴,一舉成為年度最具話題性的小說,更多人因而注意到少數族群的成長經驗。正如她的編輯所說,一個好的故事,讓我們對於原本陌生的生命故事產生同理心,這是非虛構書籍較難做到的。本中文書介出自《消失的另一半》麥田出版社出版#1 NEW YORK TIMES BESTSELLER ONE OF BARACK OBAMA'S FAVORITE BOOKS OF THE YEAR NAMED A BEST BOOK OF 2020 BY THE NEW YORK TIMES * THE WASHINGTON POST * NPR * PEOPLE * TIME MAGAZINE* VANITY FAIR * GLAMOUR 2021 WOMEN'S PRIZE FINALIST "Bennett’s tone and style recalls James Baldwin and Jacqueline Woodson, but it's especially reminiscent of Toni Morrison's 1970 debut novel, The Bluest Eye." -Kiley Reid, Wall Street Journal "A story of absolute, universal timelessness …For any era, it's an accomplished, affecting novel. For this moment, it's piercing, subtly wending its way toward questions about who we are and who we want to be…." – Entertainment Weekly From The New York Times-bestselling author of The Mothers, a stunning new novel about twin sisters, inseparable as children, who ultimately choose to live in two very different worlds, one black and one white. The Vignes twin sisters will always be identical. But after growing up together in a small, southern black community and running away at age sixteen, it's not just the shape of their daily lives that is different as adults, it's everything: their families, their communities, their racial identities. Many years later, one sister lives with her black daughter in the same southern town she once tried to escape. The other secretly passes for white, and her white husband knows nothing of her past. Still, even separated by so many miles and just as many lies, the fates of the twins remain intertwined. What will happen to the next generation, when their own daughters' storylines intersect? Weaving together multiple strands and generations of this family, from the Deep South to California, from the 1950s to the 1990s, Brit Bennett produces a story that is at once a riveting, emotional family story and a brilliant exploration of the American history of passing. Looking well beyond issues of race, The Vanishing Half considers the lasting influence of the past as it shapes a person's decisions, desires, and expectations, and explores some of the multiple reasons and realms in which people sometimes feel pulled to live as something other than their origins. As with her New York Times-bestselling debut The Mothers, Brit Bennett offers an engrossing page-turner about family and relationships that is immersive and provocative, compassionate and wise.

作者介紹

作者介紹 Brit Bennett Born and raised in Southern California, Brit Bennett graduated from Stanford University and later earned her MFA in fiction at the University of Michigan. Her debut novel The Mothers was a New York Times bestseller, and her second novel The Vanishing Half was an instant #1 New York Times bestseller. She is a National Book Foundation 5 Under 35 honoree and in 2021, she was chosen as one of Time’s Next 100 Influential People. Her essays have been featured in The New Yorker, the New York Times Magazine, The Paris Review, and Jezebel.

商品規格

書名 / The Vanishing Half
作者 / Brit Bennett
簡介 / The Vanishing Half:《消失的另一半》TheVignestwinsisterswillalwaysbeidentical.Butaftergrowinguptogetherinasmall,southernblackcommunityandrunningawayatagesixteen
出版社 / PENGUIN GROUP (USA) INC.
ISBN13 / 9780593418598
ISBN10 / 059341859X
EAN / 9780593418598
誠品26碼 / 2682012108004
尺寸 / 19.7X13.1X1.5CM
語言 / 英文
裝訂 / 平裝
頁數 / 400
級別 /