兩岸常用語對照手冊(工具書) (電子書) | 誠品線上

兩岸常用語對照手冊(工具書) (電子書)

商品描述 兩岸常用語對照手冊(工具書) (電子書):"同文不同義,在不同的地方所代表的意思就不同,用錯了詞語就會鬧笑話。兩岸同文同語卻有文化差距,如:台灣所說的「馬玲薯」,海

內容簡介

內容簡介 "同文不同義,在不同的地方所代表的意思就不同,用錯了詞語就會鬧笑話。兩岸同文同語卻有文化差距,如:台灣所說的「馬玲薯」,海峽對岸的大陸說是「土豆」。本書乃針對國人的需求而編寫,目標在於幫助讀者們消除因兩岸用語不同所造成的文化隔閡。坊間類似「兩岸常用詞語對照手冊」的工具書仍屬鮮見,而本書特別依據讀者們不同的檢索習慣,系統化的整編兩岸常用詞語,提供「注音」與「筆劃」兩套互為對應的查詢系統,以及清晰條理的使用說明,讓兩岸常見的相對詞語的查詢與對照變得更為便利而有效率! 本書攜帶方便、查閱容易,是工作、旅遊、讀書、寫信時不可或缺的最佳幫手。"

商品規格

商品名 / 兩岸常用語對照手冊(工具書) (電子書)
簡介 / 兩岸常用語對照手冊(工具書) (電子書):"同文不同義,在不同的地方所代表的意思就不同,用錯了詞語就會鬧笑話。兩岸同文同語卻有文化差距,如:台灣所說的「馬玲薯」,海
誠品26碼 / 2682775319006
頁數 / 191
語言 / 1:中文 繁體
級別 / N:無
檔案格式 / PDF(25MB)
檔案匯出格式 / Adobe DRM

最佳賣點

最佳賣點 : "同文不同義,在不同的地方所代表的意思就不同,用錯了詞語就會鬧笑話。兩岸同文同語卻有文化差距,如:台灣所說的「馬玲薯」,海峽對岸的大陸說是「土豆」。本書乃針對國人的需求而編寫,目標在於幫助讀者們消除因兩岸用語不同所造成的文化隔閡。

坊間類似「兩岸常用詞語對照手冊」的工具書仍屬鮮見,而本書特別依據讀