【美麗セットケース入り・全8巻】日本文学最大の傑作を、小説としての魅力を余すことなく現代に甦えらせた角田源氏。輝く皇子として誕生した光源氏が、数多くの恋と波瀾に満ちた運命に動かされてゆく。<疾走感ある自然な訳文で、なにより物語の醍醐味が味わえる、現代語訳の決定版!>恋に生き、切なさに、嫉妬に、美しさに涙する――日本文学最大の傑作が、明瞭な完全新訳で甦る!【読売文学賞(研究・翻訳賞)受賞作】とりかかる前は、この壮大な物語に、私ごときが触れてもいいのだろうかと思っていた。実際にとりくみはじめて、私ごときが何をしてもまるで動じない強靭な物語だと知った。――角田光代【読みやすさの工夫を凝らした角田訳の特徴】●原文に忠実に沿いながらも、読みやすく、感情に引きつけて読める自然な訳文●主語を補い、地の文の敬語をほぼ廃したことで、細部までわかりやすい●現代的で歯切れがよく、生き生きとした会話文●作者や第三者の声(草子地)を魅力的に訳して挿入●和歌や漢詩などの引用はほぼ全文を補って紹介 平安時代中期の11世紀初めに紫式部によって書かれた『源氏物語』は、54帖から成る世界最古の長篇小説。輝く皇子として生まれた光源氏が、女たちとさまざまな恋愛を繰り広げる物語であると同時に、生と死、無常観など、人生や社会の深淵が描かれている。400人以上の登場人物が織りなす物語の面白さ、卓越した構成力、細やかな心情を豊かに綴った筆致と、1000年読み継がれる傑作。 「とにかく読みやすい」と話題!日本文学最大の傑作を、小説としての魅力をそのままに現代に甦らせた角田源氏。光源氏の恋と運命。
退貨須知:
依「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,下列商品不適用七日猶豫期,除產品本身有瑕疵外,不接受退貨:
若您退貨時有下列情形,可能被認定已逾越檢查商品之必要程度而須負擔為回復原狀必要費用(整新費),或影響您的退貨權利,請您在拆封前決定是否要退貨: