跨國界閱讀: 翻譯文學的教與學
作者 | 何洵怡 |
---|---|
出版社 | 三民書局股份有限公司 |
商品描述 | 跨國界閱讀: 翻譯文學的教與學:《跨國界閱讀:翻譯文學的教與學》借鑒「多元系統」和「文學交流模式」理論,突破語言界限,把翻譯文學置於第一語言教學範疇,連結「中國文 |
作者 | 何洵怡 |
---|---|
出版社 | 三民書局股份有限公司 |
商品描述 | 跨國界閱讀: 翻譯文學的教與學:《跨國界閱讀:翻譯文學的教與學》借鑒「多元系統」和「文學交流模式」理論,突破語言界限,把翻譯文學置於第一語言教學範疇,連結「中國文 |
內容簡介 《跨國界閱讀:翻譯文學的教與學》借鑒「多元系統」和「文學交流模式」理論,突破語言界限,把翻譯文學置於第一語言教學範疇,連結「中國文學」、「外國文學」及其他系統,並配合學生導向的課堂活動,冀為翻譯文學教師和研究者提供寶貴的理念和實踐。全書以西方文藝思潮發展為主軸,同時兼顧學生的程度和興趣,選取共八部的經典翻譯文學作品,涵蓋古代文學、中世紀、文藝復興、新古典主義、浪漫主義、寫實主義、現代主義時期,條理清晰。作者對每部作品的討論包括以下環節:譯本選擇、教學目標、教學方法和過程、深入討論課題、推薦書目。本書鼓勵老師把教學與評核融為一體,在過程中運用戲劇、辯論、朗讀、繪畫、音樂、文學日誌等方法,讓學生表達所思所感;老師亦不斷給予適切回饋。學生在享受翻譯文學閱讀之餘,能藉多樣感官和途徑深刻領受作品,擴闊視野,從而更多認識自己、世界、人生。
作者介紹 何洵怡何洵怡香港大學教育學院首席講師,曾獲學院頒發「優秀教師獎」。她的研究領域豐富,包括現代小說、翻譯文學、戲劇教育,其著述有《與全球孩子同行:閱讀與服務的力量》(2010)和《課室的人生舞臺:以戲劇教文學》(2011)。
書名 / | 跨國界閱讀: 翻譯文學的教與學 |
---|---|
作者 / | 何洵怡 |
簡介 / | 跨國界閱讀: 翻譯文學的教與學:《跨國界閱讀:翻譯文學的教與學》借鑒「多元系統」和「文學交流模式」理論,突破語言界限,把翻譯文學置於第一語言教學範疇,連結「中國文 |
出版社 / | 三民書局股份有限公司 |
ISBN13 / | 9789888528295 |
ISBN10 / | 9888528297 |
EAN / | 9789888528295 |
誠品26碼 / | 2681867153009 |
頁數 / | 188 |
開數 / | 16K |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
級別 / | N:無 |
最佳賣點 : 全書以西方文藝思潮發展為主軸,同時兼顧學生的程度和興趣,選取共八部的經典翻譯文學作品,涵蓋古代文學、中世紀、文藝復興、新古典主義、浪漫主義、寫實主義、現代主義時期,條理清晰。