安東尼波登.半生不熟: 關於廚藝與人生的真實告白 | 誠品線上

Medium Raw: A Bloody Valentine to the World of Food and the People Who Cook

作者 Anthony Bourdain
出版社 聯合發行股份有限公司
商品描述 安東尼波登.半生不熟: 關於廚藝與人生的真實告白:出版首週即迅速登上AMAZON、《紐約時報》TOP1睽違十年,《廚房機密檔案》令人期待已久的續集!辛辣,但真誠。「毫不在乎

內容簡介

內容簡介 出版首週即迅速登上AMAZON、《紐約時報》TOP 1睽違十年,《廚房機密檔案》令人期待已久的續集!辛辣,但真誠。「毫不在乎」對我來說一直是很成功的商業模式。--安東尼.波登從主廚、作家到專業美食玩家,波登如何看待人生的不同面貌?對於當今廚藝界的生態與爭議人物,又有什麼見解?波登以猛烈的自白與批判,深入探索廚藝、食物與人生的核心毫無保留,火力全開!十年前經典的《廚房機密檔案》問世,除了提醒我們外出用餐的注意事項和潛在危機(從週一不新鮮的魚到回收再利用的麵包),也讓波登一舉成為全球知名作家。這十年來,廚藝界的文化、生態,以及波登本人都有了不少改變。波登在《半生不熟》這本半自傳作品中探索十年來的轉變,在過往歲月與當今廚界生態間來回穿梭,回憶從廚師變成行遍天下美食玩家的奇特經歷;在這段期間,他甚至升格成為人父。波登剖析他的所見所聞,不時穿插自白、批判與調查,並以其犀利的筆觸,點評或質問美食界鼎鼎大名的人物,包括名廚傑米.奧利佛(Jamie Oliver)、顛覆精緻美食界的年輕主廚張戴維(David Chang)、備受推崇的「慢食之母」愛莉絲.華特斯(Alice Waters)、《頂尖主廚大對決》(Top Chef)的贏家和輸家等,甚至專闢篇章批判他心目中的「混蛋食評家」亞倫.瑞奇曼(Alan Richman)。波登總是不時反問「何必煮呢?」或者「何必煮好呢?」這類牽涉美食核心的根本議題。在他辛辣的直率筆鋒下,蘊藏的其實是熱切而真誠的、對美食感動人心之力量的信仰。《半生不熟》以妙趣橫生的精彩敘述,帶領我們一窺廚藝界的樣貌,並重新思考人生與食物的意義。不論是老饕或門外漢,都能讀得津津有味,興致盎然。◎聯合推薦「個人意見」/陳祺勳廚師.飲食作家/莊祖宜

各界推薦

各界推薦 「安東尼.波登永遠是最誠實的一個角色。在本書裡,他一貫的犀利風格未曾改變,但最特別的是,他描述自己也如此直接。」--「個人意見」陳祺勳「波登有見解,懂門路,好品味,是個渾然天成的魅力作家……一談起食物和烹調者,他就成了無可救藥的浪漫主義派。」--《紐約時報書評》「波登是個生動、輕佻、常語帶髒字的作家,犀利抨擊時,他興奮地毫不手軟,但寫起珍愛的事物時,他更是妙筆生花,興致盎然。他對餐廳員工幕後生活的翔實描述實在精彩。」--《華爾街日報》「波登最狂放不羈的散文,可能讀起來像杭特.湯普森(Hunter S. Thompson)的作品,但他也可以寫出靜謐許多的文章,例如〈壯志〉一文對胡斯托.湯瑪斯(Justo Thomas)的精彩描述,那位在紐約頂級海鮮餐廳Le Bernardin俐落片魚的高手,李伯齡(A. J. Liebling)不可能寫得比他更好。畢竟,當你閱讀波登的作品時,你永遠不知道下一句會出現什麼,但你肯定那會是個驚喜。翻開這本書的任何人,都可能失控地掉進書裡,一口氣翻完。」--《華盛頓郵報》「這本書最精彩的章節是〈壯志〉,描述胡斯托.湯瑪斯的工作和生活,他每天在紐約頂級海鮮餐廳Le Bernardin至少處理七百磅的魚貨……波登以完美細膩的手法,觀察與描述湯瑪斯的一舉一動……你不得不佩服波登,那真的是寫作的極致,不只是飲食書寫的佳作而已。」--《舊金山紀事報》「波登那強而有力的聲音,從攝影機前轉移到書頁上。他言詞犀利無畏,大鳴大放,毫不愧悔。」--《洛杉磯時報》「波登是真正的民粹派,稱頌街頭巷尾的無名廚師,就像讚揚家喻戶曉的超級名廚一樣認真。如果為他帶來好評的,是他銳利的眼光和犀利的毒舌;那麼讓他持續成為鎂光燈焦點的,則是他誠摯的真心。他就像王爾德,在放蕩不羈的外表下,其實是一位道德主義者,願他長紅不衰!」--《丹佛郵報》「這是波登最棒的作品,他的食色小品文保證會讓你饞涎欲滴。」--《邁阿密先鋒報》「《廚房機密檔案》的作者已升格為人父,但講起話來還是百無禁忌、活力十足,犀利依舊。」--《時代》雜誌

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介安東尼.波登 Anthony Bourdain主廚.作家.專業美食玩家/旅遊生活頻道《波登不設限》節目主持人/曾任紐約知名法式餐廳「中央市場」(Les Halles)主廚。著有犯罪小說《如鯁在喉》(Bone in the Throat)、《逝竹》(Gone Bamboo),以揭發廚藝界內幕的《廚房機密檔案》(Kitchen Confidential)聞名於世。另有《名廚吃四方》(A Cook’s Tour)、《胡亂吃一通》(The Nasty Bits)、《波登不設限》(No Reservations)等超級暢銷書。其文散見於《紐約時報》(New York Times)和《紐約客》(New Yorker),同時也是《食藝》(Food Arts)雜誌的特約專家■譯者簡介洪慧芳畢業於國立台灣大學國際企業學系,美國伊利諾大學香檳分校MBA,曾任職西門子公司、花旗銀行,目前從事書籍及電腦軟體翻譯工作。譯有《波登不設限》、《大賣空》、《社群新經濟時代》等書。

產品目錄

產品目錄 序幕∣聚會1 自打嘴巴* 我那麼在意個人貞操,不是因為原則,只不過是在等候值得奉獻貞操的對象罷了。2 圓滿結局* 你可以說那是人格缺陷,毒品只是一種個人展現,一種衝著我中產階級父母而來的任性叛逆,他們犯了「關愛我」這個不可饒恕的罪過。3 有錢人和你吃的不一樣* 這些有錢的國際蠢蛋及喜歡他們的人,只要能夠擠進這種娃娃屋大小的迷你場子,在Nello餐廳裡貼近那些打了肉毒桿菌的臉頰,或者在類似Mr. Chow和Philippe那種超貴鳥餐廳吃假掰的中國菜,他們都很樂意付那種價錢。4 獨飲* 「你不是主廚!」他又說了一次,瞪著我看,連站都站不穩,「你又不煮東西!」5 你想當主廚是吧?* 男性、女性、同性戀、異性戀、合法勞工、非法勞工、國籍——誰在乎這些?你要麼就是會煎蛋捲,要麼就是不會。6 美德* 我從很久以前就深信,先學會在早上為愛人煎個像樣的蛋捲,才和那個人上床,是比較恰當的做法。7 恐懼* 大家會持續為質感付費,但他們愈來愈不願意為華而不實的東西掏腰包了。8 欲望* 我坐在這裡,在鍵盤上斟酌著字字句句用語,只是為了告訴你,我做了什麼或吃了什麼,盡可能讓你愈讀愈餓——當然,那是錯的。但是媽的,我不管了。誰不喜歡偶爾自爽一下?9 肉* 我認為,「肉」和「以氨水處理」這些字眼永遠不該出現在同一個段落裡,更別說出現在同一句話裡,除非你談的是暗中處理屍體。10 幼兒教育* 每次麥當勞叔叔一出現在電視上或在車窗外,我就說:「麥當勞叔叔有蝨子。」接著我會壓低聲音說:「而且他聞起來臭臭的,有點像......便便!」11 我跳舞* 我的舞伴是個穿著粉紅色緊身衣和芭蕾舞短裙的兩歲女孩,現在殘留在我指甲下面的紅色東西是培樂多黏土。我很清楚這一點也不酷,這離男人的酷勁十萬八千里,但我一點也不在意。12 「去問華特斯」* 華特斯決定在她的柏克萊住家,利用木材生起熊熊大火煮一顆蛋。我不知道各位是怎麼想的,但在我看來,為了煮一顆他媽的蛋而燒幾根木材,一點也不環保。13 英雄與壞蛋* 傑米.奧利佛是英雄。在你吐出嘴裡的義大利湯糰以前,先翻回本書的封面,確定你沒讀錯書。我會解釋原因。14 亞倫.瑞奇曼是混蛋* 一直以來,廚師、作家、食評家、公關、記者之間的交集就像一灘渾水,以沒說分明的共識,刻意模糊其中的是非分界,有如一個沒完沒了的低級笑話:我們都上過彼此的姊妹,家裡人人都知道這件事,卻各個心照不宣。15 「我在《頂尖主廚大對決》上輸了」* 我可以坦白告訴各位,如果我是參賽者——幸運的話,而且是在具備多年的經驗、技巧、謀略下——我或許可以撐過幾週的比賽,但是沒辦法進入決賽。16 「不是你的問題,是我的問題」* 坦白講,到了我個年紀,我已經變成我以前鄙視的那種「美食家」,吃遍各種好料,舌頭已經麻痺,就是那種吃遍全球米其林餐廳、次數多到懶得提的討厭傢伙。17 幹勁* 廚房是最後一個真正憑實力取勝的地方,凡事講究絕對。沒人質疑過繁忙的廚房裡有沒有神,或是否拜對了神。大概只有張戴維除外。18 壯志* 「每樣食物,都攸關主廚的名聲。」19 週一的魚* 我不過是一個脾氣不好的老頭,講好聽點是「意見」比較多罷了。但我現在已經肯在週一吃魚了,好嗎?尾聲∣還在這裡。附錄1 與波登對談2 波登談《半生不熟》徵文比賽得獎短文3 得獎短文〈深夜〉 by 邁克.普萊歐羅Michael Priolo

商品規格

書名 / 安東尼波登.半生不熟: 關於廚藝與人生的真實告白
作者 / Anthony Bourdain
簡介 / 安東尼波登.半生不熟: 關於廚藝與人生的真實告白:出版首週即迅速登上AMAZON、《紐約時報》TOP1睽違十年,《廚房機密檔案》令人期待已久的續集!辛辣,但真誠。「毫不在乎
出版社 / 聯合發行股份有限公司
ISBN13 / 9789866165535
ISBN10 / 9866165531
EAN / 9789866165535
誠品26碼 / 2680703516008
頁數 / 336
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 21X14.8CM
級別 / N:無