Jane, le renard & moi
作者 | Fanny Britt |
---|---|
出版社 | 遠足文化事業股份有限公司 |
商品描述 | 簡愛, 狐狸與我:孤獨,是一種不需要經過翻譯,就能被所有人所理解的語言。「不管走到哪裡,他們都在。他們寫在牆上的那些壞話也是。」***進入青春期的少女伊蓮,在學校受 |
作者 | Fanny Britt |
---|---|
出版社 | 遠足文化事業股份有限公司 |
商品描述 | 簡愛, 狐狸與我:孤獨,是一種不需要經過翻譯,就能被所有人所理解的語言。「不管走到哪裡,他們都在。他們寫在牆上的那些壞話也是。」***進入青春期的少女伊蓮,在學校受 |
內容簡介 孤獨,是一種不需要經過翻譯, 就能被所有人所理解的語言。 「不管走到哪裡,他們都在。 他們寫在牆上的那些壞話也是。」 進入青春期的少女伊蓮,在學校受到同學的嘲笑和排擠,她們說她胖,她們說她醜,還在廁所塗鴉寫她的壞話,伊蓮不是不想回擊,但她更想花時間在自己喜歡的事情上。 她喜愛閱讀,特別是《簡愛》。搭公車回家的途中,她發現自己總是能沉浸在《簡愛》的故事中,而她與女主角的世界也開始有了重疊。 某天,伊蓮與同學們被迫得參加學校的戶外宿營活動,當她以為每件事情都會比預期得還糟糕,卻得到了意外的收穫。
作者介紹 ■作者簡介芬妮‧布莉特 Fanny Britt魁北克劇作家、作家及翻譯家。她已經發表過十幾部劇本,翻譯過超過十五部劇本。《簡愛,狐狸與我》是她第一部繪本小說作品。■繪者簡介伊莎貝爾‧阿瑟諾 Isabelle Arsenault魁北克插畫家,榮獲眾多獎項肯定,贏得世界級的讚譽。她的另一本圖畫書作品,瑪克馨‧卓拉提耶寫作的《候鳥》(Migrant),贏得《紐約時報》年度最佳童書插畫獎,同時入圍加拿大總督文學獎決選。■譯者簡介黃筱茵國立臺灣師範大學英語研究所文學組博士班肄業,曾獲師大英語系文學獎學金。曾任編輯,翻譯書籍逾100冊。擔任過聯合報年度好書評審與信誼幼兒文學獎初選評審,長期為報章書本撰寫圖畫書導讀與小說書評,目前撰寫書評導讀的報刊主要是《中國時報》開卷版、《國語日報》兒童文學版和星期天書房版等。翻譯作品有:《蘇菲亞的一句話》《螢火蟲晚安》《恐怖紅蘿蔔》《各種各樣的情緒~家庭大書》《各種各樣的情緒~感覺大書》《小豬,愛讀書!》《小獅子,要有信心!》《小熊,別害怕!》《小企鵝,學跳舞!》《小威向前衝》《走進森林──約翰‧奧杜本》。
書名 / | 簡愛, 狐狸與我 |
---|---|
作者 / | Fanny Britt |
簡介 / | 簡愛, 狐狸與我:孤獨,是一種不需要經過翻譯,就能被所有人所理解的語言。「不管走到哪裡,他們都在。他們寫在牆上的那些壞話也是。」***進入青春期的少女伊蓮,在學校受 |
出版社 / | 遠足文化事業股份有限公司 |
ISBN13 / | 9789869420273 |
ISBN10 / | 9869420273 |
EAN / | 9789869420273 |
誠品26碼 / | 2681435956001 |
頁數 / | 104 |
注音版 / | 否 |
裝訂 / | H:精裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
尺寸 / | 21X28.5CM |
級別 / | N:無 |