勇救魔法國 1: 肯尼亞神奇之旅 | 誠品線上

The Boat Race

作者 Anjali Mittal
出版社 聯合出版有限公司
商品描述 勇救魔法國 1: 肯尼亞神奇之旅:1.本系列故事發生在世上不同地方,通過情節發展,讀者能認識各地的文化,例如:非洲的天氣和動物等自然生態情況等,題材具國際視野。2.故事

內容簡介

內容簡介 1.本系列故事發生在世上不同地方,通過情節發展,讀者能認識各地的文化,例如:非洲的天氣和動物等自然生態情況等,題材具國際視野。2.故事情節曲折,結合自然、魔幻、冒險、友情的元素,充滿想像力,引人入勝。3.通過有趣的故事,帶出人和人、人和動物之間要和睦共處,並應心存仁慈和愛心的正面信息。4.此書的作者安佳麗‧米塔爾,她童年時於非洲肯尼亞居住過,相當熟悉當地的文化, 因此把在肯尼亞的所見所聞和自身的經歷融入書中,吸引孩子閱讀之餘,又能擴闊其眼界!一個集合勇氣、智慧和魔法的驚險之旅! 一個閒極無聊的暑假,薩克和坎特意外闖進了神祕的香蕉王國。那裡住著一個來自遙遠國度的魔法民族,可是他們賴以生存的能量即將耗盡,唯有善良的人類才能幫助收集由愛心和仁慈帶來的能量,拯救他們! 薩克和坎特連同香蕉王國的公主莉亞,在危機四伏的非洲野生世界展開驚險的旅程。究竟他們能否成功獲取能量,拯救香蕉王國?這次冒險又將會如何改變他們的命運? 書後附有延伸閱讀,講述動物大遷徙的情況:每年七八的時間,數以千計的斑馬和牛羚會成群結隊移動,從塞倫蓋蒂平原渡過馬拉河進入肯尼亞馬賽馬拉,途中不僅要穿越獅子、豹埋伏的草原,還要跨越佈滿鱷魚、河馬的馬拉河,過程危險,除了帶出自然生態情況,亦講述了動物們如何互相幫助渡過遷徙旅程。

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介安佳麗‧米塔爾 ( Anjali Mittal)畢業於英國約克大學,童年在非洲肯尼亞度過。她的家在英國薩里,目前居住在香港。作為兩個孩子的母親,她深深明白到閱讀對兒童的重要,並相信富啟發性,與孩子日常生活截然不同的內容能吸引兒童閱讀。《肯尼亞神奇之旅》是她的第三個兒童冒險故事作品。■譯者簡介潘心慧

產品目錄

產品目錄 第一章 暑假第二章 友誼第三章 其多果大娘第四章 大雨第五章 賽船第六章 特別任務第七章 遍地遊走的野獸第八章 搜尋第九章 魔幻球第十章 大河之旅第十一章 非洲小丑第十二章 斑馬王與牛羚王第十三章 兩王相會第十四章 大功告成第十五章 滿載而歸第十六章 回程第十七章 積克遜家第十八章 我做的下一件事第十九章 道別第二十章 開學第二十一章 祝福延伸知識 關於動物大遷徙:馬賽馬拉?塞倫蓋蒂平原

商品規格

書名 / 勇救魔法國 1: 肯尼亞神奇之旅
作者 / Anjali Mittal
簡介 / 勇救魔法國 1: 肯尼亞神奇之旅:1.本系列故事發生在世上不同地方,通過情節發展,讀者能認識各地的文化,例如:非洲的天氣和動物等自然生態情況等,題材具國際視野。2.故事
出版社 / 聯合出版有限公司
ISBN13 / 9789620864872
ISBN10 / 9620864875
EAN / 9789620864872
誠品26碼 / 2681326028008
頁數 / 223
開數 / 變形25K
注音版 /
裝訂 / H:精裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 20.5X14.7CM
級別 / N:無

試閱文字

內文 : 第一章 暑假
「媽,我來了!」我大聲叫道,一手抓著我的帆布背包便往門口跑去。
現在放暑假了,我們剛從寄宿學校回來,這是我在家的第一個早上。我喜歡大清早起來,然後全天待在店裡陪著媽媽,這比起留在家裡看著兩個懶惰透頂的姐姐磨磨蹭蹭要好得多。塔拉和艾美今年分別是十三歲和十四歲,她們的年紀比我大一點,媽媽經常抱怨說她們成了青少年後是多麼的不可理喻,日上三竿還賴在床上。但我恰好相反,是個喜歡早起的人,而今天迎接我的,是一個典型的非洲清晨。太陽緩緩地在天空爬行,逐漸為四周加添色彩和溫度。
「薩克,快出來!」我聽見媽媽催促的聲音,「我已經在車上了!」
「薩克少爺,你忘了吃維他命丸!」西維亞衝到門口,雙手捧著銀色的托盤,上面有一杯鮮榨的橙汁和一顆雜色的維他命丸。自我出生以來,西維亞就一直住在我們家裡,她就像是我的第二個媽媽,總是為我操心。
我「咕嚕咕嚕」地把果汁喝完,給了她一個擁抱,然後朝著車子跑過去。園丁繆斯替我打開車門,並遞給我一個玻璃瓶,裡面有不同顏色的小生物,是他為我收集的。
「繆斯,阿桑提!」我扯著嗓門大聲說,因為車門一關,媽媽就立刻倒車,然後向著她的精品店開去。我定睛看著瓶子裡那隻坐在綠葉上的瓢蟲,再看看那條安躺在青草上的小毛蟲;還有鼻涕蟲,透明玻璃瓶底上那些黏答答的東西,恐怕就是他的黏液。紅色的瓶蓋上,被扎了幾個小洞,讓空氣流通。
在精品店,我可以整天盡情地看書和玩耍。我總覺得陪伴媽媽是我的責任,而且能夠幫助她打開店舖門窗上的大掛鎖,會讓我感到自豪。
此刻,我正舒適地坐在媽媽的紅木辦公桌前那張寬大的黑色扶手椅上。
我要向你們好好介紹一下我身處的這個位於非洲中心的悠閒小鎮。其實我不確定僅有兩排商店是否稱得上是個小鎮,但它確實如此。鎮裡的人都互相認識,對別人的私事也一清二楚!這個小鎮雖然遠比不上大城市,但總算是「麻雀雖小,五臟俱全」。還有,我總覺得人們走進商店裡,主要是為了社交(其實就是講八卦嘍),而不是買東西。
我無法告訴你我媽媽的精品店專門賣些什麼,因為店裡有各式各樣的貨品:從衣服到古董、肥皂、泡泡浴用品、首飾和圍巾等都有。
精品店的店面是長方形的,每個方向都擺放了陳列櫃。紅木辦公桌後面有一扇門,裡面是儲藏室。
到我們店裡來購物的,除了小鎮的居民以外,主要都是遊客。也許你會問,遊客到我們這個偏僻的小地方來做什麼?好吧,讓我告訴你,這一帶有崇山峻嶺讓人攀登,也有旅舍提供住宿,但最主要的原因是這裡就是赤道!沒錯,我指的正是那條把地球從中間一分為二的假想線。
單憑一個寫著「這是赤道」的小牌子,販賣各種玩意的帳篷就如雨後春筍般圍著它一個個冒出來。而人們便從世界各地蜂擁而至,就是為了在這個標誌下面拍張照片,證明自己去過赤道,然後再買些小玩意,並到附近的小鎮去吃個午餐,再繼續逛街購物,精品店有時會因此而變得特別忙碌。
媽媽經常要我到鎮上各處去給她當跑腿,她受不了我整天坐在沙發上,不管我看起來多麼自得其樂。
「媽,一定要我去嗎?」媽媽遞給我一疊要寄出的信件時,我苦著臉說。我真的很不願意經過那條長街。在小鎮裡,我覺得自己就像個外人,並不屬於這個地方。
捧著媽媽遞過來的各類信件、包裹和郵費,我從安全和陰涼的小店走進耀目的陽光下,感覺自己好像玻璃魚缸裡的魚,被人看得一清二楚。我低著頭,眼睛只看著地面,邊走邊數著路面上的方塊。
「哈囉,我們的高材生!」從肉店傳出一個聲音。我抬起頭來,看見巨型鐵鉤上掛滿了大塊大塊的肉,一股噁心的血腥味湧進我的鼻孔。艾迪倚門而立,大拇指勾在破牛仔褲快要裂開的口袋上(牛仔褲上的破洞是一種設計,而不是他買不起好的),他的頭上滿是髮膠,頭髮一小撮一小撮地豎起來,彷彿有人細心地把一棵仙人掌黏在他的頭皮上。站在他身邊的是鎮上的其他男孩。
「你怎會看得上我們這幾條街呀?」我認得這個嘲笑我的男孩,他是麵包店的彼得。他的外型看起來並沒有比艾迪好多少,走起路來招搖得很,目的只為了標奇立異。他黝黑的皮膚閃著汗珠,手臂的肌肉健碩得幾乎把那件緊身上衣撐破。
我加快腳步,直盯著通往郵局的小路走。「快到了,」我告訴自己,「別去管他們,千萬不要抬頭看他們。」
我相信再過幾天情況就會不一樣,因為媽媽準備邀請他們幾家人來我們家吃晚飯,他們只要一玩我家的玩具和各種小玩意,下次我在街上走的時候,他們肯定會友善得多。不過,艾迪是個例外,他太壞了,是不可能對任何人友善的。但此刻我真希望自己會變魔術,讓自己隱形或是有超能力可以對付他們。
我幾乎是跑去郵局的。西蒙先生還沒來得及開口,我就把信件和郵費一股腦兒地丟進櫃台的小窗。
「薩克,你好嗎?很高興再次見到你!」他說。
「西蒙先生,我很好。」當他給我零錢時,我這樣回答。我不想走出這個建築物,回到街上去。我在郵局裡徘徊,觀賞舊鐵架上排列整齊,傲然展示本鎮各種風情的明信片。我逐一取出,欣賞圖片裡的動物、山林和赤道的標誌,並且一字不漏地細讀卡片背後的介紹。最後,我深深吸了一口氣,然後踏出門口。我知道,若要回到那舒適的扶手椅上,我必須經過同樣的店舖,再次忍受揶揄。
「薩克回來了,薩克王子回來了!」當我再次走近肉店時,他們一起唱著。我嘗試不去理會他們,但鎮上技工的兒子莊尼挑釁地站在我的面前,我一向前走,他就用手把我推向後。他們一遍又一遍重複唱著同一首歌。我注意到當中有另一個男孩,頭髮的顏色像紅蘿蔔一般,我從來沒有見過他。
「讓他走。」我身邊有人說話。我聽見聲音,但不知道從哪裡傳來。
「是你!」彼得大叫。他把我推到一旁,髮上的汗珠迎著我的臉飛射過來,然後他讓一個瘦小的男孩走到中間來。這個男孩衣衫襤褸,走路一瘸一拐的。
那個新來,有著紅褐色頭髮的男孩說:「矮子,你想怎樣?」
「噓,奧利法,不要這樣跟他說話,」莊尼在他耳邊小聲說,「他就是我說過,住在村裡的那個男孩。」
奧利法的臉刷的一下換上了驚恐的表情。