雞皮疙瘩 39: 幽靈狗 (第2版) | 誠品線上

The Barking Ghost

作者 R. L. 史坦恩
出版社 英屬蓋曼群島商家庭傳媒股份有限公司城邦分公司
商品描述 雞皮疙瘩 39: 幽靈狗 (第2版):'已譯成32種語言版本‧全球銷量突破3億5千萬冊!史上最暢銷的系列叢書經典改版全新上市!‧金氏世界紀錄2000、2001年全世界最暢銷兒童書作家

相關類別

內容簡介

內容簡介 已譯成32種語言版本‧全球銷量突破3億5千萬冊!史上最暢銷的系列叢書經典改版全新上市!‧金氏世界紀錄2000、2001年全世界最暢銷兒童書作家──R.L.史坦恩成名代表作。‧作者連續三年以本系列叢書,獲選為《今日美國》(USA Today)最暢銷童書作家。‧美國亞馬遜網站讀者五顆星熱情推薦,歷久不衰經典。‧2015年改編為電影版《怪物遊戲》,榮登北美票房冠軍。◎本書附加英語學習功能--「這句英文怎麼說?」。看故事,輕鬆學習最貼近生活的實用美語。「雞皮疙瘩Goosebumps系列」是美國著名的驚險小說作家--R.L.史坦恩(R.L.Stine)的成名代表作,他的作品將傳統幻想、驚險手法與當代科幻相結合,以情節結構奇特著稱。每部都充滿無限想像,緊湊的情節發展,每每讓人一翻開書頁,便欲罷不能。「雞皮疙瘩系列」是對孩子們想像力極限的挑戰,創造了將孩子們從諸多當代感官刺激的誘惑中拉回到書本閱讀的奇蹟。這是一則關於瘋狗的詛咒!每一個人都說庫柏膽小到連自己的影子都會怕。但是當他們全家搬到樹林深處的新房子後,奇怪的事情真的接二連三的發生了。問題是,沒人相信像庫柏這麼膽小如鼠的人所說的話。因為除了庫柏之外,沒有其他人在暗夜裡聽見毛骨悚然的狗吠聲,也沒有人像庫柏那樣,遇見兩隻醜惡無比的狗。更詭異的是,那兩隻瘋狗就這麼從空氣中消失了。難道這一切不可思議的事都只是他的想像力在作祟……?

各界推薦

各界推薦 ◎聯合推薦城邦媒體集團首席執行長/何飛鵬 作家/張國立 臺北藝術大學與臺灣藝術大學戲劇系兼任助理教授/耿一偉台東大學兒童文學研究所所長/游珮芸國立臺北教育大學語文與創作學系兒童文學教授/廖卓成 「雞皮疙瘩系列」中,你的雞皮疙瘩起來了,可是結尾的時候,鬼並不是死了,……而且有下一場遊戲又要繼續開始的感覺。 --臺北藝術節藝術總監 臺北藝術大學戲劇系兼任助理教授/耿一偉 文學的趣味不止一端,莞爾會心是趣味,熱鬧誇張是趣味,刺激驚悚也是趣味。 --國立臺北教育大學語文與創作系兒童文學教授/廖卓成 我們榜單上前27本改版平裝書全都是「雞皮疙瘩系列」。 --《出版人周刊》(Publishers Weekly)編輯/黛安娜‧羅巴克 我小時候就很愛這套書,現在我買給我的孩子,希望他(她)像我一樣喜歡! --全球讀者共同感想

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介R.L.史坦恩R.L.Stine 一九四三年生於美國俄亥俄州,九歲即開始了他的寫作生涯,當時是編寫給他的同伴們看,內容主要以短篇小說、幽默故事為主。俄亥俄州立大學畢業後,至紐約擔任「學者出版社」(Scholastic INC.)下屬雜誌編輯,之後在兒童幽默雜誌《Bananas》擔任總編輯十年之久,同期並創作出多本受歡迎的兒童幽默圖書。 一九九二年R.L.史坦恩與「學者出版社」合作推出「雞皮疙瘩」(Goosebumps)系列叢書,推出之後立即攻下美國暢銷書榜。 一九九四~一九九六年R.L.史坦恩更連續三年被《今日美國》(USA Today)評為暢銷書作家,知名暢銷作家史蒂芬.金也排名其後。一九九九年被評選為英國最受兒童歡迎的作家。 R.L.史坦恩的作品結合了幻想、驚險與科幻等元素,情節架構奇特多變,每部都是向想像力極限的挑戰。「雞皮疙瘩系列叢書」不僅是他的成名作,更是他最膾炙人口的代表作。■譯者簡介莫莉南加大教育心理學碩士,曾任兒童出版社文編。

商品規格

書名 / 雞皮疙瘩 39: 幽靈狗 (第2版)
作者 / R. L. 史坦恩
簡介 / 雞皮疙瘩 39: 幽靈狗 (第2版):'已譯成32種語言版本‧全球銷量突破3億5千萬冊!史上最暢銷的系列叢書經典改版全新上市!‧金氏世界紀錄2000、2001年全世界最暢銷兒童書作家
出版社 / 英屬蓋曼群島商家庭傳媒股份有限公司城邦分公司
ISBN13 / 9789864770816
ISBN10 / 9864770810
EAN / 9789864770816
誠品26碼 / 2681374885004
裝訂 / 平裝
頁數 / 160
語言 / 中文 繁體
級別 /
尺寸 / 21X14.8CM

試閱文字

產品試閱 : 是葉子,一片蠢葉子。

來吧,庫柏!振作起來。

我在地上坐了一會兒。看看錶,快八點。

爸爸應該快到院子裡了。他計劃今天早上要做的第一件事就是把烤肉架裝好。我想只要等爸爸開始敲敲打打,我就可以朝聲音的方向走回去了。

好主意,我就坐在這裡等,等敲打的聲音。

我又聽見背後有東西沙沙作響。

不過是葉子罷了,蠢葉子,我告訴我自己。

我偷偷往後頭的樹林瞄了一眼,猛然有人抓住我的手臂。

我急忙甩開他,跳起來拔腿就跑。

但卻被自己的腳絆倒。

我掙扎著爬起來,驚訝的倒吸一口氣。

是一個女生。

她年紀大概跟我差不多,有一頭很長的紅捲髮,髮尾翹得亂七八糟。她眨著一雙綠色的大眼睛,身穿一件亮紅色的T恤和紅短褲——讓我想起陶德的妹妹常常拖著到處走的破娃娃。

「你還好嗎?」她開口問,雙手叉腰。

「嗯……沒事,我很好。」我低聲回答。

「我不是有意要嚇你的。」她說。

「我沒有被嚇到。」我說謊。

「真的!」她接著說:「如果有人那樣抓住我,我也會害怕的。我真的不是故意的。」

「就已經跟妳說我沒有被嚇到了啊!」我大吼。

「好吧,對不起。」

「對不起什麼?」我問。

她真是我見過最奇怪的女孩子。

「我不知道。」她聳聳肩,「就是對不起嘛。」

「你可以停止說對不起了。」我告訴她,並伸手拍掉衣服上的灰塵,我撿起棒球帽,趕緊戴回頭上,把耳朵遮住。

她只是盯著我看。一句話也不說的站在那裡盯著我看。

她在看我的耳朵嗎?

「妳是誰?」我終於開口。

「瑪格麗特‧佛格森。」她回答:「不過大家都叫我佛姬,就像莎拉王妃(註)的名字一樣。」

我不知道她說的是哪一位王妃,但是我裝出一副了解的樣子。

「我住在森林的另一邊。」她指向身後。

「我以為附近幾公里都沒有人住。」我說。

「有啊!這裡有幾戶人家的,庫柏。」她接著回答:「這幾戶人家住的都滿分散的。」

「咦!妳怎麼知道我的名字?」我懷疑的問。

這個瑪格麗特?佛姬?還是什麼名字的女孩,臉突然刷的變紅。

「呃……我昨天看見你們在搬家。」她老實的說。

「我沒有看見妳。」我說。

「那是因為我躲在樹林裡。」她又說:「我聽見你爸爸叫你庫柏,我也知道你姓荷姆斯——搬家卡車上的箱子這麼寫的。我還知道你有一個哥哥叫做米基。」她加了一句:「他呀,是個爛人。」

「妳說對了。」我笑著說:「妳在這裡住多久了?」

她沒有回答,只是望著地上。

「我問妳住在這兒——」

她突然揚起頭,瞪著我的眼睛。

「哪……哪裡不對勁了?」我瞧見她懼怕的表情。

她的臉痛苦似的揪成一團,嘴唇一直顫動。

「佛姬!」我喊她的名字,「怎麼了?怎麼回事?」

她張開嘴,但是一個字也沒說。她吸氣、吐氣,沉重的呼吸。終於,她捏著我的肩膀,把臉湊到我面前。

「狗。」她小聲的說完,便放開我跑走了。

我愣了一下,趕緊追著她跑。

我在一棵大樹殘根前追上她。我抓住她的T恤領口,強行把她轉過來。

「佛姬,妳說『狗』是什麼意思?」我質問她。

「不!不要!」她叫喊:「你讓我走!讓我走!」

我捉緊她。

「讓我走!讓我走!」

「佛姬,你剛剛說的是什麼意思?」我又問了一次:「這很重要,妳為什麼說『狗』?」

「狗?」她睜大眼睛。「我不記得我說過。」

我張大了嘴:「妳說過!」我很堅持。「妳瞪著我看,然後說『狗』,我聽到妳這麼說的!」

「沒有,我不記得說過那樣的話。」她肯定的搖搖頭。

我遇過很多奇怪的小孩,但是佛姬真是最怪的了,相形之下,米基幾乎顯得很正常。

我是說「幾乎」。

「好吧!」我試著用平靜的語氣。「事情是這樣的,妳失神了,然後抓住我說『狗』,現在妳又失神了。」

「我不記得。」她搖搖頭,輕輕的說:「我為什麼要那麼說?」

「我怎麼知道?」我快要抓狂了:「又不是我說的。」

佛姬環視四周,然後用那雙綠色的、發瘋似的雙眼盯著我。

「聽著,庫柏。」她神祕的朝我耳語:「離開這裡。」

「什麼?」

「我警告你,庫柏。告訴你爸爸媽媽,一定要馬上搬走!」佛姬神經兮兮的往背後察看,接著回過頭對我說:「拜託你聽我的話——離開這裡,越快越好。」

活動