Interpreter of Maladies | 誠品線上

醫生的翻譯員

作者 鍾芭.拉希莉
出版社 HARPERCOLLINS PUBLISHERS
商品描述 Interpreter of Maladies:鍾芭.拉希莉(JhumpaLahiri)的出現,或許可以這樣說,一個好的作家已經等在那裏很多年,直到有一天你才認清一個事實,「我突然看見了他/她,覺

內容簡介

內容簡介 With a new Introduction from the author for the twentieth anniversary Winner of the Pulitzer Prize for fiction, this stunning debut collection unerring charts the emotional journeys of characters seeking love beyond the barriers of nations and generations. In stories that travel from India to America and back again, Lahiri speaks with universal eloquence to everyone who has ever felt like a foreigner. Winner of the Pulitzer Prize for fiction, this stunning debut collection unerring charts the emotional journeys of characters seeking love beyond the barriers of nations and generations in stories that travel from India to America and back again, Lahiri speaks with universal eloquence to everyone who has ever felt like a foreigner.

各界推薦

各界推薦 鍾芭.拉希莉(Jhumpa Lahiri)的出現,或許可以這樣說,一個好的作家已經等在那裏很多年,直到有一天你才認清一個事實,「我突然看見了他/她,覺得看第一眼的時候,眼睛奇特底就馬上發熱」。《醫生的翻譯員》,雖然是她的第一本書,收錄她九篇短篇小說,這些故事,最早印行在《紐約客》、《哈佛評論》、《故事》等等雜誌、書出版沒多久,很快的獲得去年2000年的普利茲獎,紐約時報的書評人Caleb Crain說:「她的成功一點意外也沒有,她優雅的組構鋪陳情節,就如同在演算數學的證明題。」 自從97年37歲的阿蘭達蒂.洛伊Arundhati Roy以她的第一本長篇《微物之神》(The God Of Small Things)得到英國卜克獎,而且立刻成為暢銷書以來,印度(或印度裔)的年輕作家在轉眼之間,成為一股新的波潮,陸陸續續底,在這兩三年內,出現了為數不少充滿睿智和「異國風味」的印度(裔)作家,其主題總是環繞在「兩個地方」對生活的掙扎和,親朋情感的關注。32歲出版《醫生的翻譯員》短篇小說集的鍾芭.拉希莉,以精確的文字描寫「兩個地方」,其實只會有「一個家」的個個故事,存乎其中的,是古老的傳統和摩登現代之間走鋼索的平衡桿,其椎心的酸處一如一個正在製作一幅曼陀羅的佛教聖哲。 在中文版中,最短的〈一個真正的「都爾旺」〉15頁,最長的〈性感〉也只有34頁,這些故事都環繞在各種關係的「對話」,有距離的諒解,以及對掙扎其中之底流的觸摸,比方說在〈一件暫時的事〉,描寫一對因嬰兒去世而日行疏遠的夫妻,在停電的夜晚開始「玩」一種叫做真心坦白的「燭光遊戲」,和其他的故事,她總是在人物情感狀態的書寫裡,自然的描寫到他們所吃的印度菜,或是對「他者」溢滿「熱帶風」的細節,到最後,他們觸及到傷的底層,那就是親密達到了最熟悉的狀態,關係卻結束了: 「蘇庫瑪站起來,將他的盤子疊在她的盤子上,然後將兩只盤子拿到水槽裡。但是,他沒有打開水龍頭,而是望著窗外。外面的夜晚仍然是溫暖的,布雷德夫妻仍然手牽手散著步。當他望著那對夫婦時,房間變黑了,他迅速轉身。秀芭把燈關掉了。她回到桌旁坐下。過了一會兒,蘇庫瑪坐在她旁邊。他們哭在一起,為他們現在知道的事情哭泣。」 在出版當年,書評人Ariel Levy寫到,「身為老外的經驗,以及對牽連的需求,這兩者標示出鍾芭.拉希莉充滿諒解的短篇處女集,《醫生的翻譯員》,在其中親密經常是她的角色們承認他們之間已經變得如此疏離、或者一直都如此,的古怪結果。」 鍾芭.拉希莉現在就住在紐約的格林威治村,並且漫不經心的「雕刻」她的下一本書,第一本長篇。

作者介紹

作者介紹 Jhumpa Lahiri was born 1967 in London, England, and raised in Rhode Island. She is a graduate of Barnard College, where she received a B.A. in English literature, and of Boston University, where she received an M.A. in English, M.A. in Creative Writing and M.A. in Comparative Studies in Literature and the Arts, and a Ph.D. in Renaissance Studies. She has taught creative writing at Boston University and the Rhode Island School of Design. Her debut collection, Interpreter of Maladies, won the 2000 Pulitzer Prize for fiction. It was translated into twenty-nine languages and became a bestseller both in the United States and abroad. In addition to the Pulitzer, it received the PEN Hemingway Award, the New Yorker Debut of the Year award, an American Academy of Arts and Letters Addison Metcalf Award, and a nomination for the Los Angeles Times Book Prize. Lahiri was awarded a Guggenheim Fellowship in 2002. The Namesake is Jhumpa Lahiri's first novel. She lives in New York with her husband and son.

商品規格

書名 / Interpreter of Maladies
作者 / 鍾芭.拉希莉
簡介 / Interpreter of Maladies:鍾芭.拉希莉(JhumpaLahiri)的出現,或許可以這樣說,一個好的作家已經等在那裏很多年,直到有一天你才認清一個事實,「我突然看見了他/她,覺
出版社 / HARPERCOLLINS PUBLISHERS
ISBN13 / 9780395927205
ISBN10 / 039592720X
EAN / 9780395927205
誠品26碼 / 2611257724007
頁數 / 198
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 3:英文
級別 / N:無

活動