內容簡介
內容簡介 「高学歴翻訳部、消滅。」これは、ちょっと信じられないけれど、ぜんぶ実話。一流大学を出たエリートばかりが集まった翻訳部。誰もが「ここにいれば安泰」と思っていた。でも……1人いなくなり、2人いなくなり、3人いなくなり……最後には、部そのものが跡形もなく消えてしまったのだ。なぜそんなことが起きたのか?才能あふれる人たちが集まっていたのに、なぜ誰も残らなかったのか?著者が若き日に体験した「高学歴館の悲劇」は、奇妙で切なくて、どこか笑ってしまうほど不合理。読めばきっと、あなたも自分の職場や仲間を思い浮かべるはず。「あれ、これって自分の会社でも起きるかも?」とゾッとするかもしれない。笑いながら読めて、でも背筋が寒くなる。そんなリアル・ドキュメントを、どうぞご堪能ください。
作者介紹
作者介紹 宮崎伸治著訳書多数。青山学院大学国際政治経済学部卒業、英シェフィールド大学大学院言語学研究科修了、金沢工業大学大学院工学研究科修了、慶應義塾大学文学部卒業、英ロンドン大学哲学部卒業および神学部サーティフィケート課程修了、日本大学法学部および商学部卒業。コーセラでカリフォルニア大学、エジンバラ大学、バージニア大学、エモリー大学、ジュネーブ大学、ローマ・ラ・サピエンツア大学等の講座を終了。英検1級、独検2級、仏検準2級、伊検 3 級、西検 4 級、中検 3 級、HSK5 級、TOPIK 1級、ハン グル能力検定5級、タイ語検定5級。現在 139 種類の資格保持。訳書に『7つの習慣 最優先事項』(キングベアー出版)がある。趣味はピアノ演奏。