Sample 24: Let's Write More Notes | 誠品線上

Sample 24: Let's Write More Notes

作者 Sample樣本編輯部
出版社 有限責任台灣友善書業供給合作社
商品描述 Sample 24: Let's Write More Notes:圖書館畢竟有限,隨着互聯網發展,註釋已逐步從書頁上解放,變得更為普遍,滲入生活各處,甚至織起了新型的社交空間。今期《Sample樣

內容簡介

內容簡介 圖書館畢竟有限,隨着互聯網發展,註釋已逐步從書頁上解放,變得更為普遍,滲入生活各處,甚至織起了新型的社交空間。今期《Sample 樣本》檢視註釋的多種面貌,探索註釋的附加意義。於此,註釋採以最為寬鬆的定義,只要是附在文本上的筆記即可。封面專題追溯註釋的歷史,勘查當前的應用方法,發想註釋的發展,繼而鼓勵各位重新思考自己撰寫筆記的方式,將註釋拉入生活,調適我們與資訊的關係。「附錄與補遺」從文學作品出發,剖析註釋作為文學手段的呈現,怎樣生出更多有趣意義。「註釋的註釋」則循歷史而行,觀察註釋如何架構及超越各類文本。創作專題以「Re:」為名,邀請作者以現有文本為基礎,另作註釋、回應,既是回覆,也是重複。

作者介紹

作者介紹 Sample樣本編輯部一粒字文化主力出版文藝評論雜誌《Sample 樣本》。雜誌於2016年中創刊,於2018年改為雙月刊,每期有一文化主題統涉全書,以編輯專題及文稿眾論深入探析,在高速時代重提細緻閱讀及深度評論。內容包攬嚴肅及流行文化,借閱讀試探生活的可能,展練與文本對話的樂趣,務求讀者把評論視角帶入日常;並輔以文學創作,在評論的基礎上以創作試探邊緣,讓兩者互滲互涉。《Sample樣本》編輯部總編輯:葉梓誦編輯:虞興華、陳家朗、楊益東、胡文釗丶林銘輝、韓詠儀美術設計:ZacChoy插畫:Fanga(@inspirality_)行政及推廣:楊益東實習編輯:李咏恩、羅昊培、葉灝晴

產品目錄

產品目錄 Let’s Write More Notes 封面專題 註釋詞彙表 註釋的幾種古怪用途 與註釋相關的文學作品 註釋的五種功能 註釋的現今用途 註釋的未來:共享知識的原點 註釋的未來:開放互聯網共享 新世紀筆記寫法 長青筆記法 (Evergreen Notes) 數碼花園 Project 創作實驗 附錄與補遺 David Foster Wallace:「有時候人需要坐下來感受傷害」| PamelaWong 淺介台灣推理文學「備註」史|Faker 被出版的傷痕——魯迅的離題、停筆與補遺|譚穎詩 絮言的阻隔與介入意義——重讀閻連科的《受活》|張錦泉 註釋的註釋 諄諄箋註慨前賢:略談總集註文與古詩經典化|凌頌榮 回音時代——消失的古代音樂與詞譜注疏|李日康 巴哈的《加洛夫聖經》|亞牠 無明奏|羅昊培 由資料庫到挑戰狀——從 Fate 系列發展史看設定的定位與變遷|Vannzic Re: 恐龍|謝旭昇 音樂傀儡|陳韻虹 甜膩的迭代|得卞 詩兩首|陳子謙 墜落死亡行星|施勁超

商品規格

書名 / Sample 24: Let's Write More Notes
作者 / Sample樣本編輯部
簡介 / Sample 24: Let's Write More Notes:圖書館畢竟有限,隨着互聯網發展,註釋已逐步從書頁上解放,變得更為普遍,滲入生活各處,甚至織起了新型的社交空間。今期《Sample樣
出版社 / 有限責任台灣友善書業供給合作社
ISBN13 /
ISBN10 /
EAN / 9772415438242
誠品26碼 / 2682178355007
頁數 / 128
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 25X17X1CM
級別 / N:無

最佳賣點

最佳賣點 : 書籍上的墨痕筆跡,總是帶有些浪漫的想像。書籍本身就是一個交流空間,讀者在此留下旁注、註釋,是一種對文本的反應。在科技發展下,註釋從書頁走到互聯網,它會成為我們回應、解讀、介入世間百態的方法嗎?可否讓人共享知識,開展討論,組織力量,推動事物發生、變化?

試閱文字

內文 : 大衛‧福斯特‧華萊士(David Foster Wallace,下稱DFW)自認是「電視兒童」。成長於七、八十年代,他見證過電視產業的黃金年代,曾經在採訪中形容電視是「連接宇宙的通道」。他在一九九三年的評論“E UnibusPluram:Television and US Fiction” 中寫道,當代藝術和文學作品低估了電視的影響力,引用了不同的節目和廣告作為例子來解釋電視中碎片化、自我映照、諷刺(irony)、反叛、消費文化與個體主義等元素,闡釋自己這一代的作家 如何在膨脹的娛樂產業的影響下,將這些元素帶進文學當中,亦組成了後現代主義文學的基本特徵。在這個浪潮下,作家擅長變幻的敘事手法,利用例如超小說(metafiction)的手法令閱讀變得像是在解謎,或變成一個多線發展的遊戲。

對於DFW來說,書籍本身是「一把奇怪的雙刃劍——一方面,它可以很難讀,它可以充滿救贖、給予我們道德上的指引以及所有我們在學校學過的美好事情;另一方面,它應該是充滿趣味的,很多的趣味。」 也許正正是因為他相信書籍本身具備娛樂的功能,這種趣味性自然而然體現在他的作品中。DFW常獲雜誌邀約,去體驗不同的大型活動,又因為他超人的記憶力,他總是能夠記住所有細節,利用各種註解將自己在過程中了解、感知到的一切盡可能完整地記錄下來。二〇〇三年的短篇〈想想龍蝦〉(“Consider the Lobster”)中,他詳細「報導」了自己參加缅因州龍蝦節的經歷,包括這一慶典中的龍蝦冷知識、食譜、裝置、T恤、玩具、一切和龍蝦有關的商品;從「lobster」的詞根和生物類別開始解釋為什麼龍蝦是「巨型的海洋昆蟲」(giant sea insects)。DFW的作品就像是龐大的信息庫,各式各樣的註解和幽默尖銳的文風是他的標誌。

DFW並不是第一個喜歡運用副文本(paratexts,又譯為「超文本」、「寄生文本」)的作家。根據傑哈‧簡奈特(Gerard Genette)在《超文本:闡釋的臨界》(Paratexts: Thresholds of Interpretations)中總結的定義,文學作品中的註釋(notes),不管是腳註或尾註,不管在什麼時間點添加,「是一段長度不一的說明(一個詞就夠了),與一個或多或少確定的文本片段相連,要麼與該片段相對,要麼與該片段相呼應。被提及的文本總是具有局部特徵,因此註釋的說明內容也具有局部性。」註釋只服務於相對應的正文文本,甚至是次於正文的。學術著作中的腳註亦是如此,「最基本的作用是對其所對應的文本部分進行註釋或參考〔…〕它們本質上是邊緣性的,沒有被納入文本,而是附在文本之後」 。DFW喜歡利用腳註進行補充說明,巧妙地玩弄這種局部性和邊緣性。雖然往往這些註解僅提供額外資訊,但它們同時也令讀者看見DFW旅程中的插曲:例如指出「反正這段會被編輯裁掉」,然後對美國的旅行業進行了長達半頁的吐槽,或簡略地介紹旅程中認識的人物及他們的人生經歷,或描寫抵達機場的晚上所遭遇的挫折。當然這些註解包含的也不僅僅是牢騷,另一篇報導色情行業頒獎典禮的短篇〈大紅兒子〉(“Big Red Son”)中,就用腳註去解釋行業中的專有名詞,介紹av演員的職業生涯。DFW的描寫總是清醒的 ,而這些細節,不管資訊是否多餘,都令他的記述更為真實,這些短篇也令他成為新聞主義文學的代表作家。

DFW偏愛在註解增添另類的敘事,這種形式也常令人將他歸類為「後現代主義作家」。然而,他十分清楚這種失序而瑣碎的敘事浪潮正在將文學本身推向絕境。他在“E UnibusPluram” 中尖銳地指出,電視過分強調觀看這一行為,令美國人過度關注觀看者(觀眾)和被觀看者(演員)的關係。當這種觀看進入現實生活中時,每個人都成為了表演者。因為人開始時刻反觀自己的行為,關注自己是否被觀看,諷刺成為了一種最常見的自我防衛。他分析,「諷刺利用了所說與所指之間的差距,利用了事物的表面和真實情況之間的差距,是長久以來作家用以反映、引爆虛偽的手法。儘管它具有娛樂性,但它的功能完全是負面的:它批判、破壞,清除一切障礙;然而一旦涉及到構建任何東西來取替它所駁斥的虛偽時,諷刺就顯得異常無用。」電視文化過度運用諷刺,令電視內容時刻指向自己、映照自己,透過諷刺自己來抵擋外界對它的批判。當這種特性被帶進文學時,文學也跌進這個自我映照的怪圈之中。

在這個前提下,《無盡的玩笑》(Infinite Jest,下稱IJ)是他的實驗文本。

活動