入詩為安: 一首不可能譯為任何文字的詩 | 誠品線上

內容簡介

內容簡介 全書以「詩」入手,改寫、改裝、插入、消解、溶化、顛簸乃至顛覆中國成語、古詩句、當代語彙、經典名言等,並把既定的語言、語彙和語言秩序加以肆意拆解和雙語化,無不以「詩」進入一切,直到入詩為安。 這部詩集前前後後寫作了三年多,並在不同地方的不同場合朗誦給不同的熟人和朋友聽,不少人的名字也以「詩」的名義進行改寫後入詩為安了。

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介歐陽昱墨爾本La Trobe大學澳大利亞文學博士、澳大利亞作協會員。曾任武漢大學英文系講座教授(2005-2008),現為上海對外經貿大學「思源」學者兼講座教授(2012-2017)。截至2017年3月,已出版中英文著、譯87種。英文詩集《異物》獲悉尼2003年快書詩歌獎。中文詩歌兩度入選中國最佳詩歌選。英文詩歌連續11次入選澳大利亞最佳詩歌選。英文長篇處女作The Eastern Slope Chronicle獲2004年阿德雷得文學節文學創新獎。第二部英文長篇小說The English Class 2010年8月在墨爾本出版,於2011年獲得新南威爾士總督獎並四次入圍其他大獎。2014年,譯著《致命的海灘:澳大利亞流犯流放史》出版後獲2014年澳中理事會翻譯獎。2016年獲澳大利亞理事會英文詩歌創作基金獎和澳中理事會特別貢獻獎(2000-2016)。

入詩為安: 一首不可能譯為任何文字的詩:全書以「詩」入手,改寫、改裝、插入、消解、溶化、顛簸乃至顛覆中國成語、古詩句、當代語彙、經典名言等,並把既定的語言、語彙和

書名 / 入詩為安: 一首不可能譯為任何文字的詩
簡介 / 入詩為安: 一首不可能譯為任何文字的詩:全書以「詩」入手,改寫、改裝、插入、消解、溶化、顛簸乃至顛覆中國成語、古詩句、當代語彙、經典名言等,並把既定的語言、語彙和
作者 / 歐陽昱
出版社 / 獵海人
誠品26碼 / 2681471157004
ISBN13 / 9789869476638
ISBN10 / 9869476635
EAN / 9789869476638
尺寸 / 14.8X21CM
裝訂 / 平裝
頁數 / 308
語言 / 中文 繁體
級別 /