史上最強在地生活日語: 在日本的華人人手一本! 旅遊、留學、職場、商務、長短期停留都適用! | 誠品線上

史上最強在地生活日語: 在日本的華人人手一本! 旅遊、留學、職場、商務、長短期停留都適用!

作者 小針朋子/ 張恩濤
出版社 知遠文化事業有限公司
商品描述 史上最強在地生活日語: 在日本的華人人手一本! 旅遊、留學、職場、商務、長短期停留都適用!:進入日本大街小巷只會50音也沒關係道地日語短短說就好!真正用得到的在地日語就

內容簡介

內容簡介 進入日本大街小巷只會50音也沒關係道地日語短短說就好!真正用得到的在地日語就讓精通中文的日本人與長期住在日本的華人呈現最真實的生活與工作中常用會話中、日兩位菁英首度攜手共著專為華人設計的日語學習書!◎懂中文的日本人教你最道地的日語說法本書收錄多種選擇的回話,讓你達到最流暢的對答,比方說,當對方誇獎你時,你可以回:「いやいや。(沒有沒有)」、「とんでもない!(哪裡,別這麼說。)」、「そんなことはないよ。(沒有啦。)」、「大したことはしていませんよ。(我沒做什麼了不起的事。)」、「褒めすぎだよ。(過獎了。)」……等,讓你不侷限於一種套路,能夠自由地講出符合自己風格的對話。◎12000句會話+2000個替換用語+各單元延伸單字,讓你學習無死角最完整的對話內容,可替換套入,完成句子輕鬆簡單。單元後有補充單字讓你對這個單元印象加倍,單字又能夠代入對話中,不怕遇到不同情況不會講的窘境。◎句子文法補充說明,好理解不用背句子裡的文法特別拉出來解釋,讓你用理解的記下句子用法,考試也不用怕。1. 「ちょっとお尋ねします。(請問一下)」→「お…します。」是一個謙讓語的表現。基本句型:(お+動詞ます形+ます/する)。2. 「少しよろしいでしょうか。(可以請問一下嗎?)」→「…でしょうか。」為「ですか。」的尊敬語 ,這是一個客氣的結尾。連接動詞時,動詞改為:(常體+でしょうか)。以上文法在書中皆有詳細說明,不只學到口語會話,更能從會話中精通文法,一舉兩得。◎143個主題,會話最多樣化、涵蓋最廣泛,更貼近生活你不能不知道的用語22個單元,143個主題,從日常、旅遊、買東西、訂飯店到客訴、殺價、換錢、婚喪喜慶,幫你列出所有日常生活會用到的句子,適合要去日本旅行、留學、打工、常駐的你使用。◎附有假名拼音(振り仮名),會五十音就會說!並特別將假名標註於漢字之下,複習好簡單!全書漢字皆有假名拼音標註,不用再一個一個翻字典,只要你會五十音,翻開馬上就可以講。而且漢字的假名標註方式和一般其他的書不同,一般書籍都將假名標註在漢字上方,閱讀時漢字跟假名都會一併看到,不利複習。本書刻意將讀音放在漢字底下,讀者複習時可以簡單地蓋住漢字的假名唸唸看,加強記憶!使用本書即使自己不說你是台灣人也不會被發現全方位收錄生活中一定用得到的對話!旅遊、留學、職場、商務、度假打工、購物、交友等等需求全都包!143個主題+12000句會話+2000個替換用語短短一句超好學,套入其他詞彙馬上可以用在不同場合教你一句當十句用!學會最道地的萬用日語會話不費力一、經過日本真實生活的實戰測試,更勝在台灣憑空想像的模擬學習!本書由在日本當地生活的兩位作者,在日本的真實環境下,用實際經驗寫出最道地、用得上的日語萬用句!絕非一般在台灣自己想像、模擬到日本生活的會話書可相比擬!而是教你實際在日本生活會遇到的情況,你急切想要會說的句子! 舉例來說:一般的會話書在表示「答應」時,只會寫:「わかりました。(我知道了。)」或是「はい。(好。)」可是真正遇到日本人的時候,你必須學會看對象說話才不會讓對方覺得失禮,甚至會讓你在對方的印象中加分,本書教你若是遇到長輩或主管,你可以說:「かしこまりました。(遵命。)」或是「承りました(知道了。)」馬上讓日本人驚嘆,覺得你是很有禮貌的人;若是跟朋友或晚輩說話,你可以說:「OK!(OK!)」或是「いいよ。(好的。)」也不顯得太過有距離感,這才是實際用得上的日語會話!二、在地日本人與在日本的華人以多年經驗共同研製,所用句子最貼近日本當地人的口吻!本書是在地日本人小針朋子老師,以及在日本生活、擔任過日本NHK廣播電台廣播員的華人張恩濤老師共同編寫而成,不但正確性有保障,而且還非常貼近日本當地人的口吻。加上華人輔助,最深知台灣人學習外語的瓶頸所在,讓你透過精準的中文解說真正了解日文的語感,對話時自然地反射出合適的日文!三、句子使用範圍廣泛、靈活度100%,臨時需要立刻可用!實際的日常會話中,最常用的是許多簡短的句子,我們在會話時絕對不是像在寫作文,一般會話書中,憑空想像情境後,所提供超過兩行的例句在現實生活中很少派上用場!本書句子不長學起來簡單而且量多,讓你有很多種選擇回話給對方,還涵蓋了143個主題,不怕找不到需要的句子。 例如你去面試時,你可以說:「忙しいのにありがとう。(百忙之中抽出時間來,非常感謝!)」;到日本交換留學的時候,你可以說:「台湾からの留学生です。(我是從台灣來的留學生。)」;或是到日本購物旅行時,你可以說:「クレジットカードは使えますか。(能用信用卡嗎?)」簡短的句子就能在日常中輕鬆問話、回應對方,非常實用且貼近生活。更棒的是書裡還有教學簡單文法句型,並提供單字輕鬆地套換,又能衍伸你自己創造的句子。

作者介紹

作者介紹 ■作者簡介小針朋子早稻田大學中國語文學系畢。進入中國語言學校受過口譯、翻譯的專門訓練後,從事中文節目的製作,包括翻譯等等各方面的中文工作。主要翻譯的作品有《紫の麦わら帽子》、《世紀末の華やぎ》。■譯者簡介張恩濤北京大學東方言語學系畢。1979年以後在NHK日本廣播電台擔任中文國際廣播員,1998年受邀為NHK廣播中文講座的貴賓。也擔任日本女子大學外聘講師。其他像是翻譯、旁白等經歷不計其數。

產品目錄

產品目錄 第1章 開頭的第一句話.招呼.感謝與道歉.接話.肯定/否定.請託.各種表現.「何時」的表現.「哪裡」的表現.「為何」的表現第2章 基本寒暄.日常寒暄.相逢/道別第3章 表達情感.開心/高興.欽佩/感動.喜歡/討厭.失望/嫌惡.討厭的事.接受/不能接受.鼓勵/關懷.悲傷/寂寞/難過.安心/不安/恐怖.情感爆發.害羞/羞恥.失敗/後悔.確信/疑問.指責/被指責.意料之外.成功與失敗.解決事情.千鈞一髮第4章 簡要說明.肯定/否定.請求/許可/拒絕.針對狀況第5章 和朋友交談.聯絡.見面.自我介紹.生活習慣.訴說近況.其他的通知.煩惱/告白.願望/將來的夢想.回應對方的話時.道別第6章 生活的會話.日常生活中.外出.去理髮店、美容院.來客.電話的應對.生活中的麻煩第7章 天氣話題.好天氣.壞天氣.下雨、下雪.雨、雪的下法.雷/霧.氣候.詢問天氣.眺望天空的樣子第8章 工作.工作中.應對第9章 購物.外出購物.前往店鋪.入店.在洋裝、洋裝小物店裡.試穿.進入食品店.試吃/試喝.在其他店裡.購買.殺價.客訴/麻煩第10章 外食.外出用餐.關於店家.抵達店家.看菜單.選菜、點菜.點菜到吃完.結帳.客訴/麻煩第11章 在公共設施.抵達設施後.銀行.郵局第12章 在娛樂設施 .電影院/劇場.感想.去看運動比賽.比賽開始.出去遊玩.遊山玩水.賞景.去兜風.有關天氣的對話第13章 生病.對方的身體狀況.每天的身體健康.生病/受傷.去醫院.進入診間.說明狀況.說明症狀.關於治療.藥第14章 各種麻煩.精簡短句.困擾的時候.交通事故.犯罪被害.報案.被懷疑時.遇上災禍第15章 婚喪喜慶.祝福的話.訃聞第16章 搭乘計程車、公車、火車.搭計程車.搭公車、火車第17章 搭飛機.出發.在機上.抵達.在機場第18章 造訪觀光景點.去旅遊詢問處.前往目的地.在目的地第19章 在飯店裡.訂飯店.打電話給飯店.前往飯店.在飯店的櫃檯前.在房間裡.對飯店的要求.麻煩/客訴第20章 時間表現.問時間.時間的講法.時刻的指定.有時間限制的時候.時間的經過.集合.出發和抵達.開始和結束第21章 日期.年月日和星期.使用日期的表現第22章 量詞表現.人/動物.事物/現象.根據形狀而不同的量詞用法.按狀態而變的量詞用法.由複數成立的物品.其他的量詞用法

商品規格

書名 / 史上最強在地生活日語: 在日本的華人人手一本! 旅遊、留學、職場、商務、長短期停留都適用!
作者 / 小針朋子 張恩濤
簡介 / 史上最強在地生活日語: 在日本的華人人手一本! 旅遊、留學、職場、商務、長短期停留都適用!:進入日本大街小巷只會50音也沒關係道地日語短短說就好!真正用得到的在地日語就
出版社 / 知遠文化事業有限公司
ISBN13 / 9789864540327
ISBN10 / 9864540327
EAN / 9789864540327
誠品26碼 / 2681415509005
頁數 / 512
開數 / 25K
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
級別 / N:無

活動