星之彩: 洛夫克拉夫特天外短篇集 | 誠品線上

The Colour Out of Space: Selected Short Stories of H.P. Lovecraft

作者 Howard Phillips Lovecraft
出版社 知己圖書股份有限公司
商品描述 星之彩: 洛夫克拉夫特天外短篇集:不要凝視深淵。不要試探恐懼。好奇心,會扭曲你的人性與肢體!「所有的恐怖傑作,都籠罩在他的陰影之下。」――恐怖大師史蒂芬.金★「邪

內容簡介

內容簡介 不要凝視深淵。不要試探恐懼。 好奇心,會扭曲你的人性與肢體! 「所有的恐怖傑作,都籠罩在他的陰影之下。」――恐怖大師史蒂芬.金 ★「邪惡」一詞無法形容的外星恐怖故事集! ★全新導讀、插圖、年表!理解克蘇魯神話當代意義的最佳讀本! 生前抑鬱的洛夫克拉夫特,透過書寫恐怖故事來舒緩家族不幸與病痛纏身之苦。作為當代恐怖作品的重量級啟發者,洛夫克拉夫特引領讀者直面永恆陌生的恐怖。在他的克蘇魯神話宇宙中,古老統治者來自已知世界範疇之外,無法被理解、詮釋,人類是僅能遭受踐踏而無法出聲的卑微存在,獻祭自身成為古神的玩具,上演一連串身形變異(body horror)之苦旅。 《星之彩》或許是克蘇魯神話體系之中,最能描述無形宇宙恐怖的篇章――一枚神祕隕石從天而降,墜落在阿克罕近郊農村,幾天內便消失無蹤,科學家亦調查未果。不久,周遭農作物長成肥碩、苦澀、閃耀著陌生色澤之巨物,馬匹、家犬陸續失控暴走,也讓最靠近隕石墜落點的賈德納一家,遭遇前所未有的恐怖事件…… 包含尼可拉斯.凱吉主演電影《星之彩》原著故事在內,收錄六篇洛夫克拉夫特經典短篇怪奇傑作。每一篇故事都提醒讀者:必須與未知之物劃清界線,因為它們會帶來灰暗恐怖的影響,甚至是比死更慘的厄運 科幻小說家 唐澄暐 翻譯 評論家 龍貓大王 導讀 史學博士 翁稷安 賞析 漫畫家 阿諾 插圖 特別收錄:譯者唐澄暐與「Lovecraftian & Body Horror」臉書社團管理員Nick Eldritch對談! 本書特色: ★精選「外星恐怖」主題故事,加收插圖、年表、解說與導讀。 ★幕後超華麗陣容一字排開,理解克蘇魯神話當代地位的重量級讀本! ★精緻文庫本、字體不會小、隨身攜帶,方便你隨時跌進克蘇魯神話的恐怖世界。

各界推薦

各界推薦 「超越時間的作家。」――《衛報》 「他突破了歌德、恐怖與科幻小說類型本已極端的界線。」――《紐約時報》 「就算幾十年過去,這些作品仍然無可比擬、與眾不同。」――《洛杉磯書評》 「洛夫克拉夫特為我打開了大門……在他之後,所有的恐怖傑作,都籠罩在他的陰影之下。」――史蒂芬.金(恐怖大師,《鬼店》、《牠》作者) 「他定義了二十世紀恐怖類型的主題與執迷,而進入廿一世紀後,這樣的定義依然有效。」――尼爾.蓋曼(小說家,《美國眾神》作者) 「洛夫克拉夫特透過他的故事告訴你人類在宇宙中的定位;更精確地說,是古神對人類的不屑一顧。」――吉勒摩.戴托羅(《羊男的迷宮》、《水底情深》編導) 「他或許曾期許自己成為像愛倫坡那樣的作家,但他的想像力帶他前往截然不同的方向。」――約翰.卡本特(《月光光心慌慌》、《紐約大逃亡》導演)

作者介紹

作者介紹 H.P.洛夫克拉夫特H. P. 洛夫克拉夫特 (Howard Phillips Lovecraft, 1890-1937)「人類最古老最強烈的情緒是恐懼;而最古老最強烈的恐懼,便是對未知的恐懼。」美國小說家,創造出著名的「克蘇魯」神話體系。他的怪奇小說(Weird fiction)發展出一套「宇宙主義」(Cosmicism),認為宇宙中沒有可識別的神靈,人類在那些無名、也無法形容的龐大力量前微不足道。洛夫克拉夫特出生於羅德島州首府普洛威頓斯,自幼便展現文學天賦,卻健康不佳。洛氏對怪奇小說的興趣來自童年時外公為其編述的歌德恐怖故事;父親在他三歲時因梅毒而精神失常,母親在他近三十歲時因抑鬱症被送進同一間醫院,親族的悲慘遭遇加上身心疾患與求學挫折,造就了他陰鬱的創作風格。他最多產的時期是生命的最後十年;1936年他被診斷出小腸癌,並在隔年逝世。洛氏死後,著作才開始受到重視。當代恐怖大師史蒂芬.金認為他是「二十世紀最偉大的古典恐怖故事作家」。阿諾阿諾中年。繪圖工作者,經常哀嘆著工作的繁重、生命的沉重,以及自己的體重。目前專職插畫、漫畫。插畫作品有《馬戲團離鎮》、《死後四十種生活》、《美麗新世界》(逗點版)、《老爸的笑聲》,漫畫連載作品有「e咖這一家」、「童年大冒險」。唐澄暐唐澄暐喜歡怪獸和空想世界的創作者。著有短篇小說集《陸上怪獸警報》、長篇小說《蔣公銅像的復仇》等。譯有《怪獸大師圓谷英二:發現日本特攝電影黃金年代》、《五十億年的孤寂:繁星間尋找生命》、《錫安主義:猶太復國主義的起始、終篇與續章》、《他是否尚在人間:馬克.吐溫幽默故事集》、《美麗新世界》等書。

產品目錄

產品目錄 編輯室報告:在當代閱讀洛夫克拉夫特 ◎馬立軒 導讀:說實話,「無以名狀」需要親身體驗,不是拿來說嘴的 ◎龍貓大王 星之彩:洛夫克拉夫特天外短篇集 月之沼 休普諾斯 北極星 來自天外 睡牆之外 星之彩 賞析:在除魅的世界裡創造鬼魅 ◎翁稷安 附錄一:從當代眺望過往的神祕邊界――譯後對談 ◎唐澄暐、尼克.艾德里奇 附錄二:洛夫克拉夫特年表

商品規格

書名 / 星之彩: 洛夫克拉夫特天外短篇集
作者 / Howard Phillips Lovecraft
簡介 / 星之彩: 洛夫克拉夫特天外短篇集:不要凝視深淵。不要試探恐懼。好奇心,會扭曲你的人性與肢體!「所有的恐怖傑作,都籠罩在他的陰影之下。」――恐怖大師史蒂芬.金★「邪
出版社 / 知己圖書股份有限公司
ISBN13 / 9789869966153
ISBN10 / 9869966152
EAN / 9789869966153
誠品26碼 / 2682033559007
頁數 / 232
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 14.5X10.5X1.4CM
級別 / N:無

試閱文字

導讀 : 編輯室報告

在當代閱讀洛夫克拉夫特
――馬立軒(逗點文創結社特約編輯)

出生在「世紀交替」之際的H.P.洛夫克拉夫特,是個名家道中落、懷才不遇的創作者。在世時,他發表的大多多數作品都並未受到重視,也僅僅刊登在當時流行於美國的低俗「紙漿雜誌」上,直到洛夫克拉夫特死後――或者也可以說,當時代追上他、接受他的創作後,這些詭異、恐怖、令人不安的故事才逐漸被喜歡科幻、奇幻、恐怖作品的讀者所追捧。
洛夫克拉夫特的創作,被歸類在「怪奇文學」(Weird fiction)的類型之下;這樣的作品不像奇幻文學建構在一個虛構的架空世界中,也不像科幻文學那樣,使用嚴謹的科學論述去描繪外星生物。在洛夫克拉夫特的作品中,人類是過於渺小的存在,無能理解更高智慧、更高維度的生命型態;所以他的故事裡,人類通常只是誤闖禁地的受害者,而那些「兇手」不論成因、動機或手法,都幾乎難以讓故事中的角色、甚至閱讀中的讀者理解(畢竟讀者也是人類嘛)。這種因未知所引起的恐懼,這正是怪奇文學常見的故事模式,也是洛夫克拉夫特那「無以名狀」的敘事招牌。
在怪奇文學的發展史上,洛夫克拉夫特有著承先啟後的重要地位。他繼承了愛倫.坡(Edgar Allan Poe, 1809-1849)作品中的歌德式懸疑驚悚、羅伯特.錢伯斯(Robert W. Chambers, 1865-1933)作品中的超自然恐怖,以及「鄧薩尼勛爵」(Lord Dunsany)普倫基特(Edward J. M. D. Plunkett, 1878-1957)的夢境幻覺、奪取不屬於自己的知識財富後的惡果。
而在洛夫克拉夫特之後,其所影響的創作更是者與作品不可計數。從艾倫.摩爾(Alan Moore)的漫畫《守護者》(Watchmen)中最後出現的烏賊樣貌外星人、尼爾.蓋曼(Neil Gaiman)的系列漫畫《睡魔》(The Sandman),到電影《異型》(Alien)、《屍變》(The Evil Dead)、《突變第三型》(The Thing)、《羊男的迷宮》(El laberinto del fauno)、《滅絕》(Annihilation)與《燈塔》(The Lighthouse)……甚至連當代恐怖大師史蒂芬.金(Stephen King)與伊藤潤二,都曾公開承認自己的作品深受洛夫克拉夫特影響啟發。
即便洛夫克拉夫特對創作的影響如此之大,我們或許依然不免疑惑――到了今天,閱讀這些近百年之前的故事,有什麼意義?洛夫克拉夫特在一九二七年發表了名為〈文學中的超自然恐怖〉(Supernatural Horror in Literature)的論文;其中的這句話成為他最著名的引文:人類最古老且強烈的情緒,便是恐懼;而最古老、最強烈的恐懼,便是對未知的恐懼。
即便到了科技如此發達的今天,人類對知識的理解終究有限;在讚嘆文明世界如黑暗中的明珠般燦爛耀眼之際,我們依舊無法抵禦如地震、颱風這樣的天災,遑論宇宙之大,近趨無限?洛夫克拉夫特的故事表現出人類的有限及宇宙的無限,在如今這個社會動盪、疫病不斷的時代重新閱讀、認識洛夫克拉夫特,正是時候。

試閱文字

內文 : 星之彩

阿克罕西邊山丘狂野聳立,山谷裡生著未經砍伐的茂密樹林。那裡有幽暗狹長的峽谷,谷中樹木異常歪斜,照不到一丁點日光的小河涓滴流動。較緩和的斜坡上有著石塊遍布的老舊農場,裡頭長滿苔蘚的低矮農舍,在巨大岩壁架的背風面,日復一日地沉思新英格蘭的古老祕密;但這些屋子如今全空了,粗大的煙囪崩塌,覆著木瓦的房側岌岌可危地在低矮的兩折式屋頂下膨脹凸起。
老住民都搬走了,而外來客又不喜歡住那。法裔加拿大人試過了、義大利人試過了、那些波蘭人也來了又走。那不是因為什麼看得見、聽得到、摸得著的事物,而是因為某種想像中的東西。這地方不適合發揮想像力,入夜也無法帶來平和夢境。應該就是這東西趕走了那些外來客,畢竟老頭子阿米.皮爾斯可從沒跟他們提起那些離奇日子的記憶。多年來腦袋都有點怪怪的阿米,是唯一還留著的人,或者說唯一還會講起那段離奇日子的人;而他膽敢這麼做,是因為他家實在太靠近阿克罕周遭的空曠原野和旅人常走的路。
曾經有過一條路跨過山丘、穿過山谷,在如今那片枯萎荒原間筆直行進;但人們不再用那條路,建了一條朝南彎曲繞遠的新路。逐漸回歸荒地而長出的野草間,還是可以找到舊路痕跡,就算今後半座山谷都將因新水庫而淹沒,其中有些痕跡也無疑會留存下來。屆時,那片幽暗的樹林將會被砍平,枯萎荒原也會在那映著天光、起著漣漪的藍色水面下止息。那段離奇日子的祕密也將和深處的祕密合而為一;與古老海洋隱藏的傳說、與地球初始的所有謎團合而為一。
當我走入眾山丘溪谷為新水庫勘察環境時,他們跟我說這地方很邪門。他們是在阿克罕跟我說起這件事,而那又是座非常古老而充斥巫術傳說的城鎮,所以我心想,所謂的邪門應該是幾個世紀以來老太婆悄悄講給小孩聽的東西。「枯萎荒原」這名字在我聽來實在怪異又誇張,令我不禁納悶它怎麼會進到一群清教徒的民間傳說裡。等到親眼看過那朝西交雜的陰暗峽谷與斜坡之後,我就不再覺得有什麼好納悶的,剩下還令我不解的,就只有事物背後的古老謎團。我看到那片景色時還是早晨,卻始終陰影四伏。這裡的樹木長得太密集,而且和新英格蘭任一片健康的樹林相比,樹幹都太粗了。林間昏暗的小徑實在過於安靜,濕冷苔蘚和長年腐植鋪成的地表又太柔軟。
開闊地帶只有寥寥幾間坡地農場,多半沿舊道路分布;有些農場的建築都還立著,有些只剩一兩棟,有些只剩單一根煙囪或一塊早早被填滿的地窖。雜草荊棘蔓延,鬼鬼祟祟的野東西在矮樹叢裡沙沙作響。一片令人心神不寧而沉悶的朦朧覆蓋在一切之上;一種怪誕不真實的觸感,就好像眼中所見的透視感和明暗對比有什麼關鍵要素出了錯。難怪那些外來客待不住,因為這不是能成眠的地方。它實在太像薩爾瓦托.羅薩的風景畫;太像恐怖故事書裡那些禁忌的木版畫。
但這一切都還沒像枯萎荒原那麼糟。打從我在一片開闊的谷底偶然到達那荒原時,我就明白了這一點;因為沒有別的名字更適合這裡,或者說沒有別的什麼更適合叫這名字。彷彿當初詩人就是看到了這裡才造出這個組詞似的。當我看著它時心想,這一定是火災所致;但為何沒有一丁點新的植物,從這片光天化日下擴展了整整五畝、像酸液在林野間蝕出的一大片灰色荒蕪上長出來呢?這片荒蕪大半坐落在古道北方,但有一小部分侵占路的另一側。我出於一種古怪感覺而不願靠近,最後是因為工作才逼我穿過此地。在那片廣闊的區域內沒有任何植被,只有一種似乎從沒被風吹動的細小灰色沙土或塵埃。靠近那一帶的樹木普遍多病而難以茁壯,而在邊界上許多枯死的樹幹就那麼立著或倒著腐朽。當我快步走過時,我在右手邊看到一座老煙囪和地窖倒塌後剩下的磚石,還有廢井的巨大黑色深淵,裡頭汙濁發臭的水氣擾動著日光,使它呈現出奇妙的色彩。相比之下,連另一頭那片漫長陰暗的樹林坡地都算宜人,因此阿克罕人害怕的低語也不再令我驚愕。附近沒有房屋或廢墟;就算在早前的日子裡,那地方應該也是一樣遙遠孤寂。到了黃昏時分,我不敢再度穿越那片不祥之地,只能從南面那條彎路迂迴繞返鎮上。我茫茫然地希望雲朵聚攏起來,因為一種對頭頂天上深沉虛空的古怪恐懼感,已不知不覺湧入我心中。
晚上,我向阿克罕的老居民問起了枯萎荒原,以及許多人聽了只是咕噥著閃爍其詞的「離奇日子」到底是什麼意思,然而我得不到什麼好答案,只聽說所有的神祕事件都比我本來想像的還要晚近。那根本不是什麼古老傳說,而是講述者有生之年的事。那件事發生在八〇年代,有一家人失蹤或是被殺了。講這些事的人都沒辦法講得確切;因為他們都叫我不要理老頭子阿米.皮爾斯講的那些瘋話,所以我一聽說他獨自住在樹林開始茂密處一間搖搖欲墜的農舍裡,第二天早上便去找他。那是一片令人生畏的古老地帶,已經開始滲出微弱的有毒臭氣,纏繞著那些佇立太久的房屋。我不停敲門才叫醒了這位長者,而當他怯生生曳步來到門前時,我可以看出他見到我並不開心。他沒有我預想的那麼衰弱;但他的雙眼以一種古怪的方式低垂著,凌亂的衣服和白鬍子讓他看起來十分憔悴憂鬱。我不知道要怎麼讓他講起他遇上的怪事,便假裝是來談生意;告訴他我來勘察,並以一些模稜兩可的問題問起這一帶的事。他比我起初的印象還要來得更聰明有教養,而且很快就能像我在阿克罕攀談過的隨便哪個人那樣清楚狀況。他跟我在水庫預定地這一帶見過的其他鄉下人都不一樣。對於那幾哩長的老樹林和農田要被淹沒,他一句抗議也沒有,但如果他家在未來這片湖泊的範圍內,他可能就會出聲了。他表現出來的就只有寬慰;他漫遊了一輩子的這片黑暗古老山谷要消失,令他放下了心中大石。它們最好現在就淹在水底──從離奇日子那時候就全都該淹進水底。他嘶啞的聲音隨著這句開場白而低沉下來,同時他身體前傾,右手食指顫巍巍地、引人注目地指了起來。
我就是在那時聽到這故事;漫無邊際的話語在耳邊不停低聲刮擦,令我即便身在夏日也不停顫抖。我經常得將阿米從漫無邊際中拉回來,拼湊他從那群教授的談話中勉強學舌記住的科學見解,或者修補他故事中邏輯連貫的破碎處。他講完後,我就不再懷疑他的心智是否已些許斷裂,對於阿克罕居民不願多談枯萎荒野一事,我也不再感覺意外。我連忙在日落前趕回旅館,不想要走在戶外時還讓星星出現在頭頂天空上;第二天我便返回波士頓辭職。我再也無法走近那片黯淡混亂的老森林與斜坡,也無法再次面對那片灰色的枯萎荒野,以及荒野上在那倒塌的磚石旁深深裂開的黑色井口。水庫很快就會蓋好,所有上古的祕密將會永遠安置在深水下。但即便到那時,我也不覺得自己會想在晚上造訪那鄉間──至少,不會在那些邪惡的星辰出來時;而且不管別人怎麼利誘脅迫,都沒辦法逼我喝下阿克罕城新供應的用水。
老阿米說,全都是從隕石開始的。出事以前,這裡打從女巫審判以來就不再有鄉野傳奇,即便是那時候,西邊這片樹林也沒有米斯卡托尼克那座小島的一半可怕,當時島上可是有惡魔在一座比印第安人還古老的詭異石造祭壇旁進行審判。在離奇日子到來前,那原本不是會鬧鬼的樹林,裡頭的奇異幽暗也從不恐怖。接著就出現了那道高掛天頂的白雲,還有空中的一連串爆炸,以及從遠方樹林裡的山谷冒出的煙柱。到了晚上,全阿克罕都聽說有塊巨岩撞進了內罕.賈德納家水井旁邊的地上。立在枯萎荒原出現處的,就是那棟房子──座落在那片豐饒花園和果樹園中間、屬於內罕.賈德納的那棟白色漂亮房子……(未完待續,欲知後事請閱讀本書)

最佳賣點

最佳賣點 : 全新導讀、插圖、年表!理解克蘇魯神話當代意義的最佳讀本!

活動