最輕鬆好背的衍生記憶法: 韓文單字語源圖鑑 | 誠品線上

一度見たら忘れない! 韓国語の語源図鑑

作者 阪堂千津子
出版社 采實文化事業股份有限公司
商品描述 最輕鬆好背的衍生記憶法: 韓文單字語源圖鑑:★第一本專門收錄「韓文語源」的圖鑑★暢銷超過800,000冊《英文單字語源圖鑑》的系列作韓語學習者、TOPIK考生、追星族必備,高

內容簡介

內容簡介 ★第一本專門收錄「韓文語源」的圖鑑★ 暢銷超過800,000冊《英文單字語源圖鑑》的系列作 韓語學習者、TOPIK考生、追星族必備,高效提升詞彙力! 不擅長記誦,單字總是背一個忘一個,極度沒效率, 不只是英文,韓文學習者也時常面臨這樣的困擾, 尤其學習「固有詞」(純韓文)的時候,更是超級頭痛! ▎其實,韓文也有「語源」的概念! 只要背一個語源,就可以藉由衍生意義記住5個關聯單字! 本書是繼暢銷系列作《英文單字語源圖鑑》之後推出的韓文單字版, 在韓文中,也有類似英文的語源,語源是構成單字的一部分,包括前綴詞和後綴詞, 例如,「밑」有「下方、底部」的意思,因此: 밑(下)+천(金錢)=밑천(本金) 밑(下)+바닥(地面)=밑바닥(底部、根本) 밑(下)+감(材料)=밑감(原料、種子) 只要先學會「밑」的意思,往後遇到前綴接「밑」的單字, 即使是沒背過的單字,也可以推導出當中含有「下方」的意思。 與其一個字一個字慢慢背誦,不如學會「衍生記憶法」, 透過「語源」讓背單字的過程更輕鬆、更具系統性,記憶也更牢固! ●6大主題╳124個重點語源,每個韓語學習者的必備入門書! 本書適合初學韓語者,也適合已有基礎的讀者。 初學者可以快速記得好用的基本單字, 中級者則可補齊自己詞彙庫的漏洞和單字原始概念,讓韓語能力再進化。 本書按照日常生活息息相關的必備詞彙,分成6大主題── .「人」的語源:與職業、特質、身體、生活有關 .「東西、事物」的語源:街道、數量、種類、家具…… .「行為」的語源:強調動作和狀況的動詞 .「樣子、狀態」的語源:大小、新舊、情緒等形容詞 .「量、質」的語源:形容多寡、程度 .「位置、順序」的語源:表示上下左右和先後順序 總共124種,讀者將可一口氣學到超過1,000個單字。 ●拆解單字、圖解輔助,增添背誦樂趣! 書中每篇語源之下的重點單字,都會搭配圖解說明, 有的諧音讓人更好記憶,有的將單字拆解開來, 只要看圖,就能一目了然單字是怎麼組成的。 趣味十足的插圖,將單字意象視覺化,是提高記誦效率的一大法寶! 【本書4大優點】 .優點1:每篇從共通的語源開始,先理解語源的含意,接著由淺入深學習相關單字及例句,彷彿順藤摸瓜,詞彙力將倍增。 .優點2:理解語源的含意之後,就能更加理解相關單字本身的意思。 .優點3:加強面對韓文檢定的技巧,在文章中遇見陌生單字,可以試著透過語源推敲意義。 .優點4:了解語言的變化,進一步觸碰韓語的深度。 【愛不釋手!日本讀者大推薦】 .我有買《英文單字語源圖鑑》,很喜歡這個系列。使用同一個語源的韓文單字呈現在同一個頁面上,很容易記住,超方便!(30歲女性) .太棒了!這本書用沒想過的方式,將單字的意思拆解、視覺化,讓背單字變得更有趣了。如果能從這樣的方向學習的話,我覺得會增加更多樂趣。(50多歲男性) .因為想自學韓語所以買了這本書。一開始有點難,但是靠著簡單易懂的說明和插圖就記起來了!雖然還不熟,但我會努力去讀的!(20多歲女性)

各界推薦

各界推薦 Annyeong LJ 안녕 엘제이│韓文YouTuber 阿敏│超有趣韓文創辦人、《韓語自學力》作者 雷吉娜│超有趣韓文創辦人 趙叡珍│東吳大學資深韓語講師 「常常覺得韓文單字很難背?特別是級數愈高,出現的單字愈來愈多,覺得自己愈背愈混亂?那麼就從韓文單字的語源下手吧!跟著語源背韓文單字,不僅可以了解由來,更可以讓你的字彙量輕鬆增加!」──Annyeong LJ 안녕 엘제이,韓文YouTuber 「這本書真的書如其名,書本裡教導的衍生記憶法讓大家可以事半功倍,背單字的效率直接提升200%。我自己也都是使用單字語源記憶法來背單字,上課時也常常補充相關語源的單字給學生,有了這本書,就不用羨慕大雄的記憶吐司了!」──阿敏,超有趣韓文創辦人、《韓語自學力》作者 「說到背單字,就立刻覺得頭痛嗎?你知道韓文中其實也有語源的概念嗎?透過本書介紹的語源概念背單字,更能事半功倍!絕對是每個韓文學習者必備的主題單字書!」──雷吉娜,超有趣韓文創辦人 「초급 단어 수준을 중급 수준으로 올려 주는 데 아주 유용한 책이에요. 단어만 공부하는 게 아니라 그 안에서 한국인의 생각과 문화도 배울 수 있어요. 한국어 어휘 수준을 높이고 싶으면 이 책을 한번 꼭 읽어 보세요. 這本書有助於從初級的韓語詞彙量飆升到中級水準。不僅可以學到韓語單字,也可以從書裡面學到韓國人的想法和文化。如果想要提高韓語詞彙的水準,一定要看這本書!」──趙叡珍,東吳大學資深韓語講師

作者介紹

作者介紹 阪堂千津子阪堂千津子東京外國語大學、武藏大學、國際基督教大學兼任教授。除了任職於Kori文語學堂、Hiroba語學院、櫻美林學園推廣中心外,也曾擔任NHK《每日韓文課》」、《Level up 韓文講座》、《看電視學韓文》等節目的講師。另著有《從零開始一個人學韓文》、《讀片假名也能猜到!韓文基本單字集》等書。郭修蓉來自韓國的首爾人,畢業於台大哲學系,目前為專業韓語教學講師、韓語配音、翻譯人員。曾經榮獲106年救國團年度傑出教師獎。現任職於文化大學推廣教育部、救國團終身學習中心。曾出版《圖解韓語基本2000字》、《跟著阿卡老師瘋韓流》、《韓語40音完全自學手冊》、《韓國人每天掛在嘴邊的生活慣用語》。Instagram:pongdang_kr

產品目錄

產品目錄 好評推薦 作者序 解決你背韓文單字的困擾 前言 不僅是背單字的訣竅,還能提升詞彙力! 本書的使用方法 第1章 「人」的語源 ■表示「~的人」 감 適任者、道具 꾼 專門、習慣做∼的人 보 擁有該特徵的人 이 1 人 쟁이 有某種特徵、特質的人 ■與身體有關 간 肝 낯 臉、面子 머리 頭、「性質」較通俗的說法 목 脖子、喉嚨 몸 身體、身子 살 肉、肌肉 소리 聲音、聲響 손 手 발 腳 입 口 ■與生活有關 내기 誕生、養育 살이 ∼的日子、∼的生活 시 夫家的、丈夫的 외 1 娘家的、外面的 친 親密的 第2章 「東西、事物」的語源 ■從「物」衍生 가 邊 가지 種類 거리 1 道路、街道 거리 2 材料 빛 光、表情、氣氛 수 數、數量 어 魚 장 收納家具 줄 線、列、脈絡 판 場、場面 ■和「東西、事物」有關 가락 細長的東西 개 物品、道具 걸이 掛、掛物 권 圈 발 效果、力量 별 特別的、奇怪的 사 事 이 2 東西、事物 일 工作、要做的事 질 行動、目的 짓 1 行動、舉止 짜 東西、者 第3章 「行為」的語源 ■「主動」的行為 갈 換掉∼、替換∼ 껴 夾住、重疊 나다 出來 내 ∼出來、拿出 달 垂下、附著 들 1 進入 둘러 圍 뜯 分解、剝離 밀 推 알 知道、了解 엎 隱藏、反過來 잡다 捕捉、看、判斷 휘 揮、捲 ■強調「動作和狀況」 뒤 1 使勁、全部 들 2 隨意地、意外地 막 1 粗魯的、胡來的 붙 確實地 짓 2 過分、無情 처 任意、很多 치다 強調行動 ■「被動」的行為 얻 收到∼、被∼ 당하다 被∼、被打敗 第4章 「樣子、狀態」的語源 ■表示「樣子」 겉 外面的、外表的 겹 雙重的 롭다 滿是∼、很∼ 맨 裸的 민 毫無∼、原樣的 새 1 樣子 생 生的、沒熟的 스럽다 ∼的樣子 직하다 值得去做∼ ■表示「大小」 작은 年幼的、小的 잔 細的、小的 큰 大的、最年長的 한 1 大的、多的 ■表示「新舊」 늦 遲的、晚的 새 2 新的 오래 長時間、很久 헌 古老的 ■表示「狀態」 다랗다 出奇地 드 很∼、極∼ 들 3 野生的 비뚤 歪斜的、傾斜的 잡 各種東西混在一起、五花八門的 ■有「遺憾」的含意 공 僅有的、空的、浪費的 군 沒用的、多餘的 떨다 舉止輕浮 못 無法、不太好 빈 空的 선 不擅長的、不習慣的 얕 天真地、淺淺地、看輕地 애 年幼的、不成熟的、最早的 엇 不一致、偏離 잘못 做錯∼ 풋 不成熟的、脆弱的 헛 沒用的、空虛的 第5章 「量、質」的語源 ■表示「程度」 껏 很多∼、盡可能∼ 늘 增加、伸展 덜 差不多∼、沒那麼∼ 온 所有的、全部的 통 一整個 힘 力 ■表示「真的、本來」 본 真正的、原本的 제 註定的、最初的 외 2 單個的、單方的 한 2 真正的 한 3 單個的 第6章 「位置、順序」的語源 ■表示「上下左右及位置」 뒤 2 後面、之後 뒤 3 另一面 앞 前面 윗 웃 上面的 마주 正對 맞 互相地、面向∼ ■表示「順序」 거슬 倒退 돌 回轉、改變方向 돌(돐) ∼週年 되 再次、相反 막 2 最後的 새 3 間 철 時期、季 첫 初次的 햇 這一年的、新 單字索引 專欄 詞彙力再進化! 表示各種職業的語源一覽 副詞型語尾:리、이、게、히 和日文意思不同的韓文漢字詞 表示「組織、場所」的語源一覽 表示「程度」的語源一覽 表示「前面、上下、傾斜」的語源一覽

商品規格

書名 / 最輕鬆好背的衍生記憶法: 韓文單字語源圖鑑
作者 / 阪堂千津子
簡介 / 最輕鬆好背的衍生記憶法: 韓文單字語源圖鑑:★第一本專門收錄「韓文語源」的圖鑑★暢銷超過800,000冊《英文單字語源圖鑑》的系列作韓語學習者、TOPIK考生、追星族必備,高
出版社 / 采實文化事業股份有限公司
ISBN13 / 9789865077525
ISBN10 / 9865077523
EAN / 9789865077525
誠品26碼 / 2682148893003
頁數 / 288
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 18.6X12.8X1.7CM
級別 / N:無

試閱文字

自序 : 作者序
解決你背韓文單字的困擾


「韓文單字都背不太起來……」
「有沒有什麼背單字的訣竅啊?」
只要是正在學韓文的人,應該都有過這樣的煩惱吧?
韓文單字主要由三種類型組成,包括源自漢字的「漢字詞」、原本就存在的「固有詞」、西洋傳進來的「外來詞」。
外來詞,如쇼핑(shopping,購物)、카스텔라(Castella,蜂蜜蛋糕)這類源自英文等外國語言的單字。只要念出來,多少能聯想單字的意思,所以只要記得基本規則,並不會太難記。
漢字詞則是像학생(學生)、과학(科學)等,將漢字直接轉換成韓文的單字。在韓文中,基本上一個漢字就只會有一種念法。
「科學」是과학,那如果是「學科」的韓文呢?沒錯,就是학과,讀法顛倒過來就好。只要記得每個漢字對應的韓文發音,就能在看到一個新單字時,聯想到它的意思。
另一方面,所謂固有詞是指原本韓國就存在的語言,也就是韓文的原生單字。例如:어깨(肩膀)、도깨비(鬼怪)等都是固有詞。念念看就可以知道,這類單字與漢字毫無關聯,所以才比較難記。
若想要熟記漢字詞和固有詞,本書推薦用「語源」來做為記憶的訣竅。「語源」指的是表現單字構成與由來的元素,而在本書中列舉的語源,也包括了構成詞彙基本概念的元素。例如물,是固有詞,代表「水」的意思。강물則是「강(河川)+물(水)」,也就是「河水」;눈물則是「눈(眼睛)+물(水)」,也就是「眼淚」。
如果能像這樣理解語源的話,除了能真正理解詞彙本來的意思,也能類推相似的詞彙。
在各種韓文檢定當中,想要通過難度較高的等級,就必須理解單字真正的意思。而在近期,也有越來越多人選擇閱讀韓文的原文書,若能透過語源來接觸單字真正的模樣,也能根據前後文合理地推斷意思。
如果這本書能助正在學習韓文、或即將開始學習韓文的各位一臂之力,那就再好不過了。此外,在撰寫本書的過程中深受李慧潾女士、金希娟女士、田中惠美女士、金玄謹老師的照顧,在這裡致上最真摯的感謝。

試閱文字

內文 : 表示「~的人」

꾼 [kkun] 專門、習慣做~的人
代表從事該工作的人,或指專精、習慣於做某事的人,也指擁有該能力或才藝的人。語源為漢字的「軍」(군)。

재주꾼 名 ▶ 多才多藝的人 재주(才能)+꾼
[jae-ju-kkun]
[例] 그 녀석은 희대의 재주꾼이다.
他是少見多才多藝的人。

使用꾼的單字
장사꾼 名 ▶ 生意人 장사(商業)+꾼
[jang-sa-kkun]
[例] 저 사람은 장사꾼이라 계산이 빠르다.
因為他是生意人,腦筋動得很快。
▴장사一詞有點貶抑的意思,對從事買賣生意的對象,應使用사업가(事業家)稱呼較為恰當。

사냥꾼 名 ▶ 獵人 사냥(狩獵)+꾼
[sa-nyang-kkun]
[例] 사냥꾼에게 쫓기는 사슴을 구해줬다.
拯救了正被獵人追捕的鹿。
▴在韓國版的「羽衣仙女」故事中,鹿為了報答樵夫幫助牠逃離獵人的追捕,於是帶樵夫來到仙女們沐浴的地方。

구경꾼 名 ▶ 觀光客、看熱鬧的人 구경(觀賞、看熱鬧)+꾼
[gu-gyeong-kkun]
[例] 구경꾼들이 싸움을 걸도록 부추겼다.
看熱鬧的人們煽動他們打架。

술꾼 名 ▶ 愛喝酒的人、酒鬼 술(酒)+꾼
[sul-kkun]
[例]우리 아버지는 술 없이는 못 사는 술꾼이다.
我爸爸是不能沒有酒的酒鬼。

✎語源備忘錄
「꾼」若接在非職業的單字後面,指「專門從事某行為的人」,有點貶抑的意思。
[例]투기꾼(投機者)=투기(投機)+꾼
사기꾼(騙子)=사기(詐欺)+꾼
노름꾼(賭徒)=노름(賭博)+꾼
살림꾼(管家)=살림(生活)+꾼


表示「~的人」

이① [i] 人
接在形容詞和動詞後面,表示具備該特質或做該行為的人(沒有貶抑、瞧不起的意思)。接在名詞和動詞所組成的語幹後面時,會多了「~人」、「~者」的意思。

어린이 名 ▶ 小孩 어린(年幼的,어리다的冠形型)+이
[eo-ri-ni]
[例] 일찍 자고 일찍 일어나는 어린이.
早睡早起的小孩。
▴어린이一詞除了會用於設施等名稱上,如位於首爾的어린이대공원(兒童大公園),在售票處也常看到「어린이(小孩)‧어른(大人)」這類的標示。어린이날指的是「兒童節」。

使用이的單字

젊은이 名 ▶ 年輕人 젊은(年輕的,젊다的冠形型)+이
[jeol-meu-ni]
[例] 젊은이들의 양지
《年輕人的陽地》
▴此為九○年代相當熱門的韓劇名稱,양지即「向陽之地」。

지은이 名 ▶ 作者 지은(寫作,짓다的冠形型)+이
[ji-eu-ni]
[例] 이 책의 지은이는 재미교포다.
這本書的作者是韓裔美國人。
▴常聽到的작가(作家)是漢字語,지은이則是固有語。「譯者」則為「옮기다(移動)+이(人)」,組成옮긴이。

고기잡이 名 ▶ 漁夫 고기(魚)+잡다(捕獲)+이
[go-gi-ja-bi]
[例] 그는 탁월한 기술을 가진 고기잡이로 이름을 날렸다.
他以身為一位技術高超的漁夫而遠近馳名。

✎語源備忘錄
늙다(上年紀)的冠形型是늙은,加上이之後,늙은이代表老人的意思,但因為늙은이有「老糊塗」的負面意味,因此在看板、標示上並不會使用,而是會使用表示尊稱的웃어른(長輩),或是漢字語的노인(老人),都是常見的表現。

最佳賣點

最佳賣點 : ★第一本專門收錄「韓文語源」的圖鑑★
暢銷超過800,000冊《英文單字語源圖鑑》的系列作
韓語學習者、TOPIK考生、追星族必備,高效提升詞彙力!

活動