Hands of My Father: A Hearing Boy, His Deaf Parents, and the Language of Love
| 作者 | Uhlberg, Myron |
|---|---|
| 出版社 | 遠足文化事業股份有限公司 |
| 商品描述 | 父親的手: 一個男孩, 他的失聰父母, 以及愛的語言:一趟關於愛與手的記憶之旅,一場跨越寂靜與嘈雜世界的感官之旅。作者的第一語言是手語,然而在這個對失聰者充滿敵意的世 |
| 作者 | Uhlberg, Myron |
|---|---|
| 出版社 | 遠足文化事業股份有限公司 |
| 商品描述 | 父親的手: 一個男孩, 他的失聰父母, 以及愛的語言:一趟關於愛與手的記憶之旅,一場跨越寂靜與嘈雜世界的感官之旅。作者的第一語言是手語,然而在這個對失聰者充滿敵意的世 |
內容簡介 一趟關於愛與手的記憶之旅,一場跨越寂靜與嘈雜世界的感官之旅。 作者的第一語言是手語,然而在這個對失聰者充滿敵意的世界, 他第一個學會的手形卻是「我愛你」。 「在記憶裡,我記得最清楚的就是父親的手。」 作者的父親耳朵聽不見,因此他的話語全出自他的手。 「聲音有節奏嗎?它像海那樣起起落落、像風那樣吹來吹去嗎?」 作者從小就必須回答這類問題,讓失聰的父親能夠了解那不可見的聲音具有什麼特性。 作者整個童年,都忙碌穿梭在聾人和聽人世界之間。四歲時便扮演起弟弟的代理父母、六歲時就得擔任雙親和世界的窗口、九歲時則不得不對他的同學老師揭露他背後的聾人家庭。他的童年被迫提早結束,他得在弟弟癲癇發作時以病患家屬身分發言,或是絞盡腦汁解答失聰父母對世界的好奇,甚至得在童稚之年回應聽人世界對他家庭的敵意。 然而在來回轉譯有聲訊息和無聲手形的過程中,作者不但得以在父母的雙手中,體會到深刻的親子之愛,也目睹了失聰者不被理解的憤怒,更在將聲音轉譯為顏色、溫度、形狀等事物時,帶著讀者一起思索感官的本質。 這是一趟關於愛與手的記憶之旅。麥倫.尤伯格道出了一個聽力正常的男孩,如何在失聰父母的養育下長大,又如何面對一個渴望逃離卻又美得難以言喻的世界。
作者介紹 ■作者簡介麥倫.尤伯格美國知名獲獎童書作家。 作者在母親八十九歲那年,將她接到家裡來同住。 她每隔一兩天,就會跟作者說:「我想死,我很想死。」 於是他說:「等等,妳先別急著死,我寫了一本書!」 就這樣,他母親為了等待這本書完成,又多活了六年。但是那本書出版以後,她又說:「我好想死!」於是作者又寫了第二本。 就是這本,《父親的手》,關於一個男孩、一對失聰的雙親,以及愛的語言。■譯者簡介謝維玲美國俄亥俄州Findlay大學幼兒教育碩士,長年從事翻譯工作,也當過兒童美語老師、英文編輯及編曲者。由於曾經有協助國中特教生的實際經驗,因此翻譯本書時感受特別深。
產品目錄 前言第1章 寂靜之聲 記事一則:布魯克林的狐狸 第2章 小孩為大人之父 記事一則:撫觸的語言 第3章 拳擊賽 記事一則:深夜裡的聲響 第4章 第二個孩子 記事一則:模型火車 第5章 天堂 第6章 人要衣裝 第7章 城巿的一天 記事一則:釣魚 第8章 文字的味道 第9章 墜入情網 第10章 真相 記事一則:名字的由來 第11章 聽見色彩 第12章 三角鐵與吉娃娃 第13章 父親的語言 記事一則:帕爾瑪字體 第14章 親師會 記事一則:第九街的蜘蛛人 第15章 穿制服的男孩 記事一則:有其父必有其子 第16章 布魯克林的小惡霸 第17章 小兒麻痺 記事一則:一位總統的殞落 第18章 成為一個男人 第19章 第八十六街的雜耍劇 第20章 來自內心的聲音 第21章 兄弟情深 第22章 父親、傑基與我 第23章 寧靜的雪 第24章 橄欖球之夢 第25章 離家 第26章 康尼島公爵 第27章 死神,一個陌路人 後記
| 書名 / | 父親的手: 一個男孩, 他的失聰父母, 以及愛的語言 |
|---|---|
| 作者 / | Uhlberg, Myron |
| 簡介 / | 父親的手: 一個男孩, 他的失聰父母, 以及愛的語言:一趟關於愛與手的記憶之旅,一場跨越寂靜與嘈雜世界的感官之旅。作者的第一語言是手語,然而在這個對失聰者充滿敵意的世 |
| 出版社 / | 遠足文化事業股份有限公司 |
| ISBN13 / | 9789866179143 |
| ISBN10 / | 9866179141 |
| EAN / | 9789866179143 |
| 誠品26碼 / | 2680587816003 |
| 頁數 / | 272 |
| 注音版 / | 否 |
| 裝訂 / | P:平裝 |
| 語言 / | 1:中文 繁體 |
| 尺寸 / | 21X15CM |
| 級別 / | N:無 |