用阿拉伯語說臺灣文化: 福爾摩沙探索之旅الثقافة التايوانية بالعربية: رحلة إلى فورموزا | 誠品線上

用阿拉伯語說臺灣文化: 福爾摩沙探索之旅الثقافة التايوانية بالعربية: رحلة إلى فورموزا

作者 馬穆德 (محمود طلب عبد الدين)/ 傅怡萱 (إي شوان فو)
出版社 聯合發行股份有限公司
商品描述 用阿拉伯語說臺灣文化: 福爾摩沙探索之旅الثقافة التايوانية بالعربية: رحلة إلى فورموزا:★國立政治大學外國語文學院「教育部高教深耕計畫」,展開國際交流的里程碑!《

內容簡介

內容簡介 ★國立政治大學外國語文學院「教育部高教深耕計畫」,展開國際交流的里程碑! 《用阿拉伯語說臺灣文化》緣起 我們發現太多外國師生來臺後都想繼續留下來,不然就是臨別依依不捨,日後總找機會續前緣,再度來臺,甚至呼朋引伴,攜家帶眷,樂不思蜀。當然,有些人學習有成,可直接閱讀中文;但也有些人仍需依靠其母語,才能明白內容。為了讓更多人認識寶島、了解臺灣,雙語的《用阿拉伯語說臺灣文化》便提供了對大中華區文化,尤其是臺灣文化有興趣的愛好者諸多素材,其中內容深入淺出,易懂、易吸收,內文亦能博君一粲。 ★福爾摩沙──臺灣,值得您深入探索的奇妙國度! 《用阿拉伯語說臺灣文化:福爾摩沙探索之旅》共有5章,分別以「自然與人文」、「宗教、文化與民俗傳統」、「藝術與日常生活」、「飲食與文化」、「衛生醫療與觀光」等不同角度介紹臺灣,內容皆是臺灣人熟悉的日常。5章內容如下: 1. الطبيعة والإنسان 自然與人文 2. الدين والثقافة والعادات والتقاليد 宗教、文化與民俗傳統 3. الفن والحياة 藝術與日常生活 4. الطعام والشراب 飲食與文化 5. الصحة والسياحة 衛生醫療與觀光 本書每單元內容多元且豐富詳實,採阿拉伯文為主、中文為輔的形式引領您及阿拉伯語國家的友人深入認識臺灣文化。每單元詳盡主題如下: 1. الطبيعة والإنسان 自然與人文|臺灣概況、歷史與政治 •本單元先帶領您認識臺灣概況,這塊土地先後有許多民族造訪,因此有許多美麗的名稱,讓我們一起探討「臺灣」名稱的由來。 •接下來更近一步認識臺灣的地理位置、自然環境和氣候,了解臺灣的人民、語言及教育。 •最後,讓我們從另一個角度切入,學習臺灣的歷史更迭及政治體系的發展進程。 2. الدين والثقافة والعادات والتقاليد 宗教、文化與民俗傳統|宗教信仰與寺廟、文化習俗與傳統 •本單元將引領您認識臺灣宗教信仰與寺廟,臺灣的法律保障人民有宗教信仰自由,因此有十分豐富的宗教文化,這些信仰都在臺灣人民的日常生活中佔有一席之地。 •除了宗教活動之外,臺灣也有許多自古以來的文化習俗與傳統,舉凡婚嫁禮俗、懷孕生產禮俗、喪禮禮俗、文化禁忌、農民曆、十二生肖及各項傳統節慶,都有各自的來由,值得一起認識。 3. الفن والحياة 藝術與日常生活|民俗歌謠、傳統戲曲、傳統服飾、樂活運動、夜市文化、兩輪王國、悠遊卡、24小時便利商店、統一發票 •本單元要邀請您來欣賞臺灣的藝術發展,從歌謠、戲曲及傳統服飾,這些文化不僅在該年代各自蔚為風潮,更隨著時代潮流有所演變。 •接著介紹臺灣的公園樂活休閒、民眾為之沸騰的棒球以及結合中華文化的氣功。 •還有臺灣令人眼花撩亂的夜市生活更是不容錯過! •最後,想貼近臺灣快速便捷的生活型態,摩托車、捷運、24小時便利商店一定要體驗! 4. الطعام والشراب 飲食與文化|餐桌禮儀、辦桌文化、飲食禁忌、年節飲食、麵食與點心、豆漿與豆腐、飲茶文化、臺灣小吃、水果王國 •本單元要帶著您體驗臺灣的飲食及文化。「呷飽未?」是臺灣常見的打招呼方式,親切的問候不僅充滿著濃濃的人情味,也反映出人們對於飲食的重視和寄望。 •另外也從臺灣飲食所使用的餐具及餐桌禮儀介紹來了解臺灣。例如筷子及圓桌,突顯了臺灣人熱情好客的辦桌文化。 •本單元並概述臺灣常見的飲食觀,如飲食禁忌與養生之道等。 •還有臺灣人每逢重大節慶時,又會吃哪些食物來慶祝這節慶呢?一起來一一認識這些飲食背後的含義吧! •此外,臺灣有各式各樣的麵食,舉凡牛肉麵、小籠包、蔥油餅等,每一樣都是深受大家喜愛的麵食點心,而豆製品及茶,更是臺灣人生活中不可或缺的飲食! •最後,來份水果當作餐後點心吧!臺灣一年四季盛產各種美味水果,甜蜜的滋味令人難以忘懷,更是外國旅客來臺不可錯過的美食體驗! 5. الصحة والسياحة 衛生醫療與觀光|衛生醫療、觀光 •本單元將簡述臺灣的醫療服務及聞名於世的醫療技術。臺灣的衛生醫療以優秀的醫護人員及先進的醫療設備享譽國際,吸引各國人士來臺接受完善的醫療照顧。除此之外如針灸、刮痧、拔罐等,也是臺灣常見的中醫療方。 •臺灣的觀光資源豐富,每到各大節慶都有熱鬧的慶祝活動,如元宵燈會、端午龍舟、媽祖遶境、原住民慶典等,不僅有這些精彩的人文活動可以參與,臺灣的國家公園及自然環境更是值得一再探訪!來到臺灣不但能享受優美的地理環境,更能感受臺灣人溫暖真誠的人情味! 《用阿拉伯語說臺灣文化:福爾摩沙探索之旅》不僅是阿拉伯語學習書,更是讓阿拉伯語國家人們能夠了解臺灣國情和文化,進而擴展臺灣在世界能見度的一本文化導覽書。希望阿拉伯語的學習不再侷限於單向了解及投入阿拉伯語國家生活情境,而是反向讓阿拉伯語國家人們認識並體驗臺灣國情、民情及文化的學習書。

作者介紹

作者介紹 馬穆德 傅怡萱المؤهلات العلميةدرجة الدكتوراة في فلسفة اللغة العربية وآدابها من جامعة العلوم الإسلامية العالمية في الأردن ودرجة الماجستير والبكالوريوس في اللغة العربية من جامعة اليرموك والدبلوم العالي في العلوم التربوية من الجامعة الهاشمية في الأردن الوظيفة الحاليةأستاذ مشارك بقسم اللغة العربية وآدابها في جامعة جين جي الوطنيةالاهتمامات البحثية والتدريسالنحو والصرف، وأدب الأمثال العربية، واللغة العربية للناطقين وغير الناطقين بها馬穆德【學歷】約旦世界伊斯蘭科學大學阿拉伯語文學研究所博士約旦雅魯穆克大學阿拉伯語系學士及碩士約旦哈希姆大學教育學學士後進修學位【現任職位】國立政治大學阿拉伯語文學系 副教授【研究領域及專長】阿拉伯語語法及辭法、阿拉伯格言諺語研究、阿拉伯語母語及非母語人士教學إي هشوان فوالمؤهلات العلميةدرجة الماجستير في تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها من الجامعة الأردنية درجة البكالوريوس من قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة جين جي الوطنية الوظيفة الحاليةمحاضرة في قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة جين جي الوطنيةالاهتمامات البحثية والتدريستعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها، اكتساب اللغة الثانية 傅怡萱【學歷】國立政治大學阿拉伯語文學系 學士約旦大學阿拉伯語教學所 碩士【現任職位】國立政治大學阿拉伯語文學系 講師【研究領域及專長】阿拉伯語外語教學、二語習得研究

產品目錄

產品目錄 إضاءة د. ياو تشوي جوان عميدة كلية اللغات الأجنبية بجامعة جين جي مقدمة باللغة العربية د. محمود طلب عبد الدين أستاذ مشارك في قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة جين جي الوطنية مقدمة باللغة الصينية إي هشوان فو محاضرة في قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة جين جي الباب الأول: الطبيعة والإنسان الفصل الأول: لمحة عامة ‌أ. أصل الاسم ‌ب. الجغرافيا ‌ج. بيئة تايوان الطبيعية ‌د. المناخ ‌ه. السكان ‌و. اللغة ‌ز. التعليم الفصل الثاني: التاريخ والسياسة ‌أ. لمحات تاريخية ‌ب. الحياة السياسية الباب الثاني: الدين والثقافة والعادات والتقاليد الفصل الأول: الأديان والمعابد ‌أ. الأديان ‌ب. المعابد الفصل الثاني: الثقافة والعادات والتقاليد ‌أ. عادات الزواج ‌ب. عادات الحمل والولادة ‌ج. طقوس الجنائز ‌د. محظورات ثقافية ‌ه. التقويم القمري التقليدي ‌و. الأبراج الصينية ‌ز. الأعياد والمناسبات الباب الثالث: الفن والحياة ‌أ. الموسيقى الشعبية ‌ب. المسرح التقليدي ‌ج. الأزياء والملابس الشعبية ‌د. الرياضة ‌ه. الأسواق الليلية ‌و. جزيرة الدراجات ‌ز. بطاقة الدفع: "إيزي كارد" Easy Card ‌ح. شبكات المتاجر ذات الخدمة الدائمة – ٢٤ ساعة ‌ط. يانصيب تايوان: متعة الشراء والربح معًا الباب الرابع: الطعام والشراب ‌أ. آداب الطعام ‌ب. ثقافة الاستضافة والمآدب ‌ج. محظورات في ثقافة الطعام ‌د. مأكولات تقليدية في الأعياد والمناسبات ‌ه. النودلز والمعجنات ‌و. فول الصويا والتوفو ‌ز. الشاي ثقافته وتطوره ‌ح. المأكولات الشعبية الخفيفة ‌ط. مملكة الفواكه الباب الخامس: الصحة والسياحة الفصل الأول: الصحة ‌أ. الخدمات الصحية ‌ب. الطب الصيني ‌ج. السياحة العلاجية ‌د. تجربة تايوان في الوقاية من الأوبئة الفصل الثاني: السياحة ‌أ. المهرجانات والمناسبات ‌ب. الحدائق الوطنية والمتنزهات ‌ج. وجهات سياحية الخاتمة 緣起 國立政治大學外國語文學院院長 阮若缺 編著者序 國立政治大學阿拉伯語文學系副教授 馬穆德 國立政治大學阿拉伯語文學系講師 傅怡萱 第一章:自然與人文 第一單元:臺灣概況 一、名稱的由來 二、地理位置 三、自然環境 四、氣候 五、人民 六、語言 七、教育 第二單元:歷史與政治 一、歷史 二、政治 第二章:宗教、文化與民俗傳統 第一單元:宗教信仰與寺廟 一、宗教信仰 二、寺廟 第二單元:文化、習俗與傳統 一、婚嫁禮俗 二、懷孕生產禮俗 三、喪禮禮俗 四、文化禁忌 五、農民曆 六、十二生肖 七、傳統節慶的由來及習俗 第三章:藝術與日常生活 一、民俗歌謠 二、傳統戲曲 三、傳統服飾 四、樂活運動 五、夜市文化 六、兩輪王國 七、悠遊卡 八、24小時便利商店 九、統一發票 第四章:飲食與文化 一、餐桌禮儀 二、辦桌文化 三、飲食禁忌 四、年節飲食 五、麵食與點心 六、豆漿與豆腐 七、飲茶文化 八、臺灣小吃 九、水果王國 第五章:衛生醫療與觀光 第一單元:衛生醫療 一、醫療服務 二、中醫療方 三、醫療觀光 四、臺灣的防疫經驗 第二單元:觀光 一、傳統節日活動 二、國家公園 三、觀光景點 結語

商品規格

書名 / 用阿拉伯語說臺灣文化: 福爾摩沙探索之旅الثقافة التايوانية بالعربية: رحلة إلى فورموزا
作者 / 馬穆德 (محمود طلب عبد الدين) 傅怡萱 (إي شوان فو)
簡介 / 用阿拉伯語說臺灣文化: 福爾摩沙探索之旅الثقافة التايوانية بالعربية: رحلة إلى فورموزا:★國立政治大學外國語文學院「教育部高教深耕計畫」,展開國際交流的里程碑!《
出版社 / 聯合發行股份有限公司
ISBN13 / 9789865560690
ISBN10 / 9865560690
EAN / 9789865560690
誠品26碼 / 2682200733001
頁數 / 227
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 23X17X1.3CM
級別 / N:無

試閱文字

推薦序 : 緣起

  國立政治大學外國語文學院的治學目標之一,就是要促進對世界各地文化的了解,並透過交流與溝通,令對方也認識我國文化。所謂知己知彼,除了可消弭不必要的誤會,更能增進互相的情誼,我們從事的是一種綿密細緻的交心活動。

  再者,政大同學出國交換的比率極高,每當與外國友人交流,談到本國文化時,往往會詞窮,或手邊缺少現成的外語資料,造成溝通上的不順暢,實在太可惜,因此也曾提議是否能出一本類似教材的文化叢書。這個具體想法來自斯拉夫語文學系劉心華教授,與同仁們開會討論後定案。

  又,透過各種交流活動,我們發現太多外國師生來臺後都想繼續留下來,不然就是臨別依依不捨,日後總找機會續前緣,再度來臺,甚至呼朋引伴,攜家帶眷,樂不思蜀。當然,有些人學習有成,可直接閱讀中文;但也有些人仍需依靠其母語,才能明白內容。為了讓更多人認識寶島、了解臺灣,我們於是興起編纂雙語的《用外語說臺灣文化》的念頭。

  而舉凡國內教授最多語種的高等教育學府,就屬國立政治大學外國語文學院,且在研究各國民情風俗上,翻譯與跨文化中心耕耘頗深,舉辦過的文康、藝文、學術活動更不勝枚舉。然而,若缺乏系統性整理,難以突顯同仁們努力的成果,於是我們藉由「教育部高教深耕計畫」,結合院內各語種本國師與外師的力量,著手九冊(英、德、法、西、俄、韓、日、土、阿)不同語言的《用外語說臺灣文化》,以外文為主,中文為輔,提供對大中華區文化,尤其是臺灣文化有興趣的愛好者參閱。

  我們團隊花了一、兩年的時間,將累積的資料大大梳理一番,各自選出約十章精華。並透過彼此不斷地切磋、增刪、審校,終於完成這圖文並茂的系列書。也要感謝幕後無懼辛勞的瑞蘭國際出版編輯群,才令本套書更加增色。其中內容深入淺出,目的就是希望讀者易懂、易吸收,因此割愛除去某些細節,但願專家先進不吝指正,同時內文亦能博君一粲。

阮若缺
國立政治大學外國語文學院
歐洲語文學系教授
於指南山麓

試閱文字

自序 : بسم الله الرّحمن الرحيم
مقدّمة
هذه الرحلة إطلالة على تايوان التي سمّاها البحارة الغربيون وهم يمرون بسواحلها بـ"فورمزا" أي: الجزيرة الجميلة. فالجمال أبرز صفاتها على الإطلاق، وقد واءمت تايوان بين طبيعتها الجميلة، وإرثها الثّقافي الأصيل، ونهضتها الحديثة.
وتمنح الرحلة فرصة ثمينة لاستكشاف الطبيعة الغنيّة في تايوان، واستشعار اللمسات الإنسانية الدافئة التي يجدها الزائر في ربوع هذه الجزيرة الجميلة، وتوفّر أيضًا نوافذ للتّعرف إلى العادات التايوانية التقليدية، والحياة اليومية الحديثة. لقد أصبحت تايوان وجهة مثاليّة للزيارة والسياحة بفضل شبكة المواصلات العالمية الحديثة، التي جعلت من العالم قرية عالمية.
مَن جَدَّ وجَدَ ومَنْ سَارَ على الدّرب وَصَل، هكذا يقول العرب حين يَرْوُونَ قصة نجاح، أو حين يحثّون أحدًا على الجدّ والاجتهاد لتحقيق أمل أو طموح. هذا ما يتوارد إلى عقل الزائر لهذه الجزيرة عندما يرى ما تحقق فيها من إنجازات ونجاحات في ميادين كثيرة، فيكفيك أن تشاهد الطرق الحديثة، والمباني الشاهقة، ووسائل المواصلات، وخدمات استقبال المسافرين في المطارات، والخدمات المصرفية المريحة ليتأكّد عندك هذا الإحساس. ومن المدهش حقّا أن تواجه تايوان تحدياتٍ عديدةً، ومع ذلك فقد استطاعت أن تتغلّب على معظمها وتحوّلها إلى إنجازات.
وتتكوّن هذه الرحلة من مقدّمة وخمسة أبواب وخاتمة. فالباب الأوّل يتكوّن من فصلين، وهما لمحة عامّة عن الطبيعة والإنسان، والتاريخ والسياسة في تايوان، والباب الثّاني يتكوّن من فصلين أيضًا، يتحدّثان عن الأديان والثقافة والعادات والتقاليد، والباب الثّالث يتحدّث عن الفن والحياة في تايوان كالموسيقى الشعبية والأزياء والرياضة والأسواق الليلية والدّراجات النّارية، وبعض الخدمات العامّة: كخدمة الدراجات الهوائيّة وبطاقة الدفع المعروفة بـ"الإيزي كارد" وشبكات المتاجر ذات الخدمة الدائمة – 24 ساعة.
وأمّا الباب الرابع فيتناول الحديث عن الطّعام والشّراب من حيث الآداب وثقافة الاستضافة والمآدب والمحظورات في ثقافة الطعام، والشاي وثقافته، والمأكولات الشعبية والفواكه، وأمّا الباب الخامس فيتكوّن من فصلين تناولا الحديث عن الصحة والخدمات الطّبيّة والسيّاحة العلاجية، والمهرجانات والمناسبات، وبعض الحدائق الوطنية والمتنزهات والوجهات السيّاحيّة في تايوان.
نقدّم شكرنا لكل من أسهم في إنجاز هذا العمل وخاصة د. إي وين سُو، ود. فائزة سعادة، والأستاذة سحر يين، والطالب هيثم لي، وجميع الزملاء الآخرين الذين كان لملاحظاتهم الأثر الكبير في إنجاز هذا العمل. ونقدّم اعتذارنا عن أي خطأ أو تقصير غير مقصودين، راجين من القرّاء الكرام إبداء ملاحظاتهم ونصحهم حول مضمون هذا الكتاب، وستكون ملاحظاتهم موضع كل احترام وشكر وتقدير.

馬穆德(محمود طلب عبد الدين)


編著者序

  寶島臺灣——當西方的水手們航海途經這座島嶼時,便為其優美的景色讚嘆不已,稱之為「福爾摩沙」,意為:美麗之島。她的美,是鮮明的,是令人印象深刻的。臺灣不僅擁有秀麗迷人的自然風光,蘊含悠久歷史的文化遺產,同時也兼具現代化的生活脈動。

  便捷的交通網絡已將廣袤世界串連成一座國際村,臺灣遂成為旅遊觀光的絕佳目的地,外籍旅客造訪臺灣的機會大幅提高。本書將以人文視角帶領讀者認識臺灣豐富的自然資源,感受在地溫暖的人情味,並探索臺灣的傳統習俗與現代日常。

  中文有句名言:「一分耕耘,一分收穫;只要努力,就能成功。」這恰好也是阿拉伯人在描述成功、鼓勵人們努力實踐理想及抱負時的俗諺。而這些話,用來形容臺灣現今的成就,也不以為過。當旅客造訪臺灣時,現代化的道路、櫛比鱗次的高樓大廈、四通八達的交通網絡、接待賓客的機場指引、快捷便利的銀行服務等,在在使人印象深刻。由於地理及歷史因素,臺灣面臨許多挑戰,然而這座島嶼上的人們始終秉著樂觀積極、不畏艱難的個性,克服了無數困難並將之轉化為成就,令人刮目相看。

  本書由編著者序、五篇章節及結語組成。第一章「自然與人文」,概述臺灣的地理自然、人文歷史;第二章「文化與民俗傳統」,介紹臺灣的宗教與風俗文化;第三章「藝術與日常生活」,談論臺灣的藝術活動及日常生活,如傳統戲曲、服飾、夜市、樂活體育,還有獨特的機車文化。此外,該章也列出臺灣便民的大眾服務,如公共租賃腳踏車、便利的悠遊卡以及隨處可見的24小時便利商店等。第四章「飲食與文化」,說明臺灣的飲食,包含反映人文風俗的餐桌禮儀及宴客文化、節慶飲食與禁忌、飲茶與創新的茶飲文化、傳統小吃及種類豐富的四季水果等。最後一章「衛生醫療與觀光」,則介紹臺灣的衛生醫療,以及部分觀光勝地與旅遊景點。

  本書為介紹臺灣人文歷史及觀光景點的大眾旅遊指南,期待海外讀者能透過此書展開一場精彩的寶島之旅;臺灣讀者更可藉由此書,在學習語言之餘,亦能從不同角度向阿語人士介紹寶島,促進文化交流,搭建友誼橋樑,與阿拉伯世界分享迷人多元的福爾摩沙之美。

  本書得以順利付梓,有賴諸位教授同仁及親友參與協助,在此特別感謝蘇怡文教授、法伊莎教授、顏抒容女士、助理李祥豪,以及所有曾經提供寶貴意見的朋友。書中內容如有任何錯漏不足之處敬請見諒,還望讀者賜教指正。

傅怡萱(إي شوان فو)

最佳賣點

最佳賣點 : ★本書特色
‧最道地的阿拉伯語導覽解說
‧最詳盡的臺灣文化認識
‧最貼近臺灣人的日常生活
‧建立臺灣與阿拉伯語國家交流最實用的文化專書