River Town: Two Years on the Yangtze
| 作者 | Peter Hessler |
|---|---|
| 出版社 | 遠足文化事業股份有限公司 |
| 商品描述 | 江城 (修訂第3版):【2025年全新修訂版】【何偉報導文學的最初起點】回望1990年代中國,重探四川小城被世人遺忘的故事這是一部中國人都未能明暸、卻由美國青年細微體察的底 |
| 作者 | Peter Hessler |
|---|---|
| 出版社 | 遠足文化事業股份有限公司 |
| 商品描述 | 江城 (修訂第3版):【2025年全新修訂版】【何偉報導文學的最初起點】回望1990年代中國,重探四川小城被世人遺忘的故事這是一部中國人都未能明暸、卻由美國青年細微體察的底 |
內容簡介 【2025年全新修訂版】【何偉報導文學的最初起點】回望1990年代中國,重探四川小城被世人遺忘的故事這是一部中國人都未能明暸、卻由美國青年細微體察的底層心態史《江城》記錄的是1990年代末的四川涪陵,一座與高度發展無緣、位於長江邊的中國尋常小城。1996年,年僅二十七歲的何偉以和平工作隊成員的身分前往當地學校教英文。對涪陵人來說,此地已有將近五十年的時間沒有外國人常住,有著中文名字「何偉」卻帶著外國人面孔的他,闖入當地人寧靜恬適、數十年來沒有多大變化的生活,親身參與這座城市在改革年代中的劇烈轉型,也見證傳統文化如何在巨變中產生鬆動,塑造出跟過往差異極大的人文地景。在轉型的過程中,《江城》不僅記錄下消失的地景,例如因三峽大壩興建工程而沉入水底的白鶴梁,更關注人與人之間的真實互動與內在情感。在中國近代物質主義與發展主導的脈絡中,何偉細膩捕捉涪陵人如何面對變遷,如何在國家政策與經濟發展的夾縫中保有自我。他悉心觀察涪陵人生活的細節,對話的日常,從教師宿舍裡的閒聊到街頭巷尾的絮語,從鄧小平之死、香港回歸,到三峽工程;他記錄涪陵人的情緒與反應,描繪中國社會底層草根人民的心態史,為今天的讀者打開一扇進入中國1990年代常民生活樣態的大門。《江城》是何偉紀實寫作的起點,更是日後「何偉作品集」的濫觴。透過本書,我們能回望青年時期何偉寫下的青澀文字,也能讓讀者重新凝視在中國發生劇烈變動前的模樣──消失前的江城涪陵、改革年代的那一輩中國人。「涪陵沒有鐵路,這裡向來是四川省一個貧窮的地區,道路路況十分惡劣。如果你想去哪裡,你都得搭船,但你多半哪裡也不去。在接下來的兩年,這個城市就是我的家。」──何偉「這趟航程就像一個夢,夢裡盡是安靜的河流、滿是迷迷糊糊入睡的乘客的艙房,以及從幽暗的長江升起的城市燈光。而涪陵就像一個暫時打斷這場夢的地方。」──何偉
各界推薦 方怡潔|清華大學人類所副教授古明君|清華大學社會學研究所副教授朱建陵|資深媒體人何榮幸|《報導者》創辦人兼執行長吳介民|《尋租中國》作者李志德|資深新聞工作者李易安|媒體工作者李雪莉|《報導者》營運長沈秀華|清華大學社會學研究所副教授沈朋達|《天下雜誌》記者房慧真|作家林宗弘|中央研究院社會學研究所研究員、清華大學當代中國研究中心執行委員林慕蓮|《香港不屈》、《重返天安門》作者阿潑|作家姜以琳|上海紐約大學社會學助理教授胡晴舫|作家胡慕情|記者唐家婕|駐華府記者夏珍|資深媒體人袁莉|記者張彥|《星火》、《中國的靈魂》作者張貴閔|台灣大學政治系助理教授張潔平|記者、獨立書店「飛地Nowhere」創辦人張贊波|中國獨立紀錄片導演、作家梁嘉麗|《追光者》副總編輯莊瑞琳|春山出版總編輯郭崇倫|《聯合報》副總編輯陳志柔|中央研究院社會學所研究員兼所長陶儀芬|台灣大學政治系副教授傅月庵|資深出版人彭昉|台北大學社會系助理教授黃克先|台灣大學社會系教授黃崇凱|作家趙思樂|作家劉致昕|《真相製造》作者劉紹華|人類學家歐子綺|政治大學創新國際學院助理教授鄭志鵬|清華大學通識教育中心與社會學研究所合聘副教授閻紀宇|資深國際新聞工作者蘇碩斌|台灣大學台灣文學研究所教授顧玉玲|台北藝術大學文學跨域研究所副教授(依姓名筆畫排列)在《江城》裡,你可以學到關於當代中國真實生活的諸多事實,也可以學到在一位敏感、警覺、不矯飾、睜開眼睛、打開心房的美國年輕人眼中,這個龐大國家呈現了什麼面貌。──《紐約時報》 充滿真誠、憐憫、洞察力及個人體驗的知識,《江城》是一本精采的好書。──哈金,《等待》作者,美國國家圖書獎得主 一部抒情的記述……摻雜著個人旅程中溫馨的小故事,以及愉悅的見解……優美而不見雕琢痕跡。──《舊金山紀事報》 如果只能讀一本關於中國的書,你應該選擇這本……何偉是一位令人驚嘆的作家……許多中國觀察者都和我一樣樂於見到這本書的出版。──梅兆贊(Jonathan Mirsky),《文學評論》 帶著耐心和信任,何偉看出參與並了解當地生活的可能性……《江城》尖銳而優美地描繪了一個即將面對社會主義現代化衝擊的落後地區。──《時代雜誌》 何偉的文筆優美。《江城》是一部回憶錄、旅行見聞錄,以及觀察敏銳的人類學著作,這些元素使得本書讀起來讓人欲罷不能。──亞伯拉罕.佛格西(Abraham Verghese),《我的祖國》作者 動人,具有催眠性……超越旅行文類的界線,對於任何想進一步認識中國人心靈的人而言,本書深具吸引力。──《書單》
作者介紹 作者簡介何偉(Peter Hessler)原名彼得.海斯勒,「何偉」為他的漢名。1969年生,在密蘇里州哥倫比亞市長大,於普林斯頓大學主修英文和寫作,並在牛津大學取得英國文學碩士。何偉自2000至2007年間曾擔任《紐約客》駐北京記者,同時也是《國家地理雜誌》、《華爾街日報》與《紐約時報》的長期撰稿人。2011至2016年擔任駐開羅記者,為《紐約客》撰寫中東報導。2019年舉家搬到中國四川,並於四川大學匹茲堡學院授課。何偉最膾炙人口的作品為「中國三部曲」:《江城》曾獲桐山環太平洋圖書獎,《甲骨文》入選2006年美國國家圖書獎,《尋路中國》獲選《紐約時報書評》百大書籍;此系列與專欄合集《奇石》成為中國觀察與非虛構寫作的必讀書單。另著有《埃及的革命考古學》,為他派駐開羅時的政治與社會觀察。《別江》則為他2019年重回中國後寫下的最新著作。2008年,何偉因卓越的報導而獲得美國國家雜誌獎;2011年,何偉以其筆下「敏銳觀察中國平凡百姓如何應對改革時代社會快速變遷的複雜生活」之紀錄,再獲麥克阿瑟基金會表彰。譯者簡介吳美真雲林虎尾人,政治大學西洋語文學系畢業、紐約大學英美文學博士班肄業,曾任大學兼任英文講師,目前為專業譯者。在八旗譯有《野草:底層中國的緩慢革命》、《江城》、《奇石》等書。
產品目錄 繁體中文版序 重新踏上長江第一部第一章 順流而下〈城市〉第二章 有中國特色的莎士比亞〈插旗山〉第三章 跑步〈白鶴梁〉第四章 三峽大壩〈烏江〉第五章 鴉片戰爭〈白山坪〉第六章 暴風雨第二部第七章 夏天〈神父〉第八章 中國人的生活〈老闆〉第九章 錢〈老師〉第十章 春節〈土地〉第十一章 又是春天〈長江〉第十二章 逆流而上後記 回到涪陵謝詞
| 書名 / | 江城 (修訂第3版) |
|---|---|
| 作者 / | Peter Hessler |
| 簡介 / | 江城 (修訂第3版):【2025年全新修訂版】【何偉報導文學的最初起點】回望1990年代中國,重探四川小城被世人遺忘的故事這是一部中國人都未能明暸、卻由美國青年細微體察的底 |
| 出版社 / | 遠足文化事業股份有限公司 |
| ISBN13 / | 9786267509784 |
| ISBN10 / | |
| EAN / | 9786267509784 |
| 誠品26碼 / | 2683100760005 |
| 頁數 / | 528 |
| 裝訂 / | P:平裝 |
| 語言 / | 1:中文 繁體 |
| 尺寸 / | 14.8X21X2.7CM |
| 級別 / | N:無 |
內文 : 第一章 順流而下(節錄)
從重慶搭慢船順流而下,來到涪陵。那是一九九六年八月底,一個溫暖、晴朗無雲的夜晚,星星在長江上方閃爍,漆黑的江水無法反映微弱的星光。學校派來的一輛車子,載我們沿著自碼頭蜿蜒而上的狹窄街道行進。小城在車窗外匆匆掠過,在星光下顯得幽暗而陌生。我們有兩個人同行,都是被派到這裡任教。我們都很年輕,我二十七歲,而亞當.邁爾二十二歲。對於涪陵,我們幾乎一無所知。我知道城市的一部分將被新的三峽大壩淹沒,我也知道許多年來,涪陵一直對外封閉。除此之外,我們得到的資訊十分有限。
半個世紀以來,沒有一位美國人在涪陵住過。後來,我在城裡遇見了一些年紀較長的人,他們記得在一九四○年代,即一九四九年共產黨解放中國之前,有幾個美國人住在城裡,但這樣的記憶一直很模糊。我們抵達時,城裡有另一位外國人,一位在當地中學任教了一學期的德國人。但我們只見過他一次,而且在我們安頓下來後不久,他就離開了。之後,我們就是城裡僅有的外國人。這兒的人口大約有二十萬人,按照中國的標準,這是一座小城。
涪陵沒有鐵路,這裡向來是四川省一個貧窮的地區,道路路況十分惡劣。如果你想去哪裡,你都得搭船,但你多半哪裡也不去。在接下來的兩年,這個城市就是我的家。
我們抵達後一週,全校的人都聚集在前門。一群師生以那年暑假的時間,從涪陵步行到延安(中國先前的革命基地,位於陝西省北部);而現在,他們回到了學校。
那是共產黨長征的六十週年紀念。「長征」是內戰的最關鍵時期,當國民黨即將摧毀毛澤東的勢力時,紅軍展開的一萬公里長途跋涉之旅。儘管困難重重,共產黨員仍然越過中國西部的崇山峻嶺和沙漠,行進到安全之地。他們從延安一路擴張兵力,最後,他們的革命席捲全國,將國民黨驅逐到台灣。整個學期,校園裡不斷舉行特別活動慶祝長征週年紀念日。學生們上關於長征歷史的課,寫關於長征的論文。在十二月,學校還舉辦了一場長征歌唱大賽。為了參加長征歌唱大賽,各系的學生練唱了數週,然後來到禮堂表演。許多表演的歌曲都一模一樣,因為你實在無法創作太多關於長征的歌,這一點使得評審很難做出評斷。這場歌唱大賽也十分混亂,因為服裝短缺,所以學生不但得唱相同的歌,還得穿相同的衣服。先是歷史系的學生穿著乾淨的白襯衫,繫上紅領帶,光鮮亮麗地登台表演。表演結束,歷史系學生走下舞台,迅速將襯衫和領帶交給政治系的學生,後者穿上襯衫,繫上領帶,匆匆登上舞台,表演剛剛表演過的歌曲。那一晚結束時,襯衫已被汗水染汙,而每一位聽眾對於表演的歌曲都已耳熟能詳。音樂系獲勝了,這似乎向來如此,而英文系差點敬陪末座。無論學校舉辦任何比賽,英文系從來不曾獲勝,因為沒有人為長征寫英文歌。
但是,暑假步行到延安不是一種比賽,而涪陵隊的歸來顯然是長征季最盛大的事。他們已在中國炎炎的夏日中行進了一千五百多公里,到了最後,只有十六人走完全程,其中十三位是學生,兩位是老師:一位是中文系黨支部書記,一位是數學系的政治輔導員。另有一位低階的行政官員,他在行進中哭了起來,而他的不屈不撓使他在當地獲得了一些美名。所有參與者都是男性,有些女學生也想參加,但是校方認為長征不適合女孩參與。
集會前的一星期,涪陵師專的李校長到西安會見行進的學生,因為旅程結束時,他們遇上了麻煩。
我問英文系的傅慕友系主任究竟發生了什麼事,他說:「學生們有麻煩了,我想他們可能沒錢了。」的確,他們把錢花光了,儘管他們已獲得涪陵的菸草公司「宏聲香菸公司」的資助。他們長途跋涉了一千五百公里,最後在延安落得身無分文。在我看來,這倒是向中國共產黨歷史致敬的一種十分貼切的方式。
但是,李校長幫助他們脫離困境。而現在,師專的全體學生在前門附近的廣場聚集。這是一所規模很小的師範專科學校,註冊的學生人數僅二千,於一九七七年開始招收學生,是在一九六六至一九七六年的文化大革命摧毀了大多數中國教育系統後創立的諸多學校之一。在中國高等教育系統中,這類專科學校幾乎位居最下層。學生修三年的課,拿到低於學士的學位,而所有學生幾乎都來自四川鄉下的農家。畢業後,他們回到家鄉,成為鄉下中學的老師。
對於許多學生(尤其是新生)而言,涪陵師專是一個令人振奮的地方。校園隔著烏江和涪陵的主城對望,沒有幾位學生曾住在這麼大的城市附近。在週末,學校放映電影,舉辦各種比賽和舞會。經常有政治集會和歡迎長征參與者這類的聚會。學生們在廣場走來走去,因為充滿期待而嘰嘰喳喳說著話。
由八位女學生組成的一個小組,以立正姿勢站在大門旁。她們穿著白衣黑裙,胸前有繡著學校名稱的紅色飾帶。她們被稱為迎賓小姐,是從全體學生中精心挑選出來的。所有的迎賓小姐都長得高䠷而美麗,但是,沒有人微笑。她們在正式場合代表學校,以完美的陣式站立著,走起路來從容而優雅,為顯貴及要人們倒茶。
這是我聽說的另一件關於涪陵的事:涪陵的女人以美貌聞名。至少這是我在成都上中文課時,別人告訴我的。我的一位老師來自東北,她個子嬌小,有高顴骨,說話時溫和而容易激動。即使在夏天,她仍然雙手捧著一杯熱茶,彷彿是為了取暖。我們叫她尚老師。雖然她沒有去過涪陵,但是她堅稱那兒的女人十分美麗。
「那是因為河流和山的緣故,」她說,「所有有山有水的地方都出產漂亮的女人。」在成都,我碰到一個在涪陵土生土長的女人,她也這樣告訴我。「但是有時候,那兒的人脾氣壞得很,」她警告我,「那是因為天氣很熱,因為那兒有山。」我常常聽到這樣的話,這些話暗示著中國人看風景的眼光異於外人。我望著闢成梯田的山丘,注意到人們如何改變大地,將它開墾成一階一階令人眼花撩亂的水稻田,而中國人望著他們的人民,看到了土地如何塑造他們。在我任教於涪陵師專的早期,有時我會思考這件事,這主要是因為我所有的學生在成長過程中,幾乎都和土地十分親近。我心裡想,高低不平的四川風景究竟對他們造成了什麼影響;同時我也在想,在這兩年之中,這片風景將對我造成什麼影響。
最佳賣點 : 【2025年全新修訂版】【何偉報導文學的最初起點】
回望1990年代中國,重探四川小城被世人遺忘的故事這是一部中國人都未能明暸、卻由美國青年細微體察的底層心態史
《江城》記錄的是1990年代末的四川涪陵,一座與高度發展無緣、位於長江邊的中國尋常小城。