The Piano Shop on the Left Bank: Discovering a Forgotten Passion in a Paris Atelier
作者 | Thad Carhart |
---|---|
出版社 | 遠足文化事業股份有限公司 |
商品描述 | 左岸琴聲: 在一間巴黎的鋼琴舖尋回消逝的熱情:被譽為鋼琴版的《查令十字路84號》,斷版多年的音樂書寫經典重現台灣!:誠品以「人文、藝術、創意、生活」為核心價值,由推 |
作者 | Thad Carhart |
---|---|
出版社 | 遠足文化事業股份有限公司 |
商品描述 | 左岸琴聲: 在一間巴黎的鋼琴舖尋回消逝的熱情:被譽為鋼琴版的《查令十字路84號》,斷版多年的音樂書寫經典重現台灣!:誠品以「人文、藝術、創意、生活」為核心價值,由推 |
內容簡介 被譽為鋼琴版的《查令十字路84號》,斷版多年的音樂書寫經典重現台灣!笛佛吉琴鋪那位老老的總監不把琴賣給未經介紹而來的人,他說,麻煩要比生意付出更高的代價,那些向他買琴的客人,都得依照他的方式來。 我似懂非懂,這聽起來比較像是一種癖好而不是開店做生意,於是,我才終於真正開始認識巴黎……------一位客居巴黎的異鄉人,娓娓道來,巴黎人的人生觀、生活型態、作息、口頭禪,到天候變化,隨著時序變遷,呈現了不同色彩與律動感的巴黎風情。一間位於塞納河左岸的鋼琴舖,揭開了巴黎人生活的神祕面紗,所有的故事都源自於這家櫥窗上印著「笛佛吉鋼琴舖:維修、零件」的小店。賽德.卡哈特敘述自己從小以來對鋼琴的熱愛,對鋼琴製造技術與文化背景的描述亦非常鮮活有趣。他技巧地將製造鋼琴的技術面知識,與人們彈奏鋼琴時愉悅滿足的情感交融在一起,使得這本書充滿令人神迷的魅力。這本充滿戲劇性又感性的著作,不僅是作者對孩提時代對音樂狂熱的再追尋,也包含了渴望融入異鄉生活的深刻體驗。卡哈特描寫了自己與鋼琴舖主人盧克的情感,以及對鋼琴工坊與鋼琴的熱愛,也帶著讀者回到了兒時學習樂器中的回憶中……並且以一種親切、知性的觀點窺探與眾不同的巴黎。讀來猶如在黃昏的左岸逡巡散步一般。
各界推薦 賽德.卡哈特敘述他從小以來對鋼琴的熱愛,對鋼琴製造技術與文化背景的描述也非常鮮活有趣。他技巧性地將製造鋼琴的技術知識,與人們彈奏鋼琴時愉悅滿足的情感交融在一起,使得這本書充滿令人神迷的魅力。──亨利.波卓斯基(Henry Petroski),著有《小處著手》、《鉛筆》、《利器》、《書架》等這本充滿戲劇性又感性的著作,不僅是作者對孩提時代對音樂狂熱的再追尋,也包含了渴望融入異鄉生活的深刻體驗。──蘿絲.崔梅(Rose Tremain),著有《歸鄉路》等何其幸運,卡哈特讓我們得以一睹這家左岸鋼琴舖的風采,更激起了我們重拾舊日熱情的衝動。──《紐約時報書評》(The New York Times Book Review)真是引人入勝……就某種層面上來說,這是本關於人類最不可描摹、最令人愉悅的經歷、機遇的書……更涉及一些難以言述的事物,像是友誼、社群。──《華盛頓郵報》(The Washington Post)真是令人著迷,像在黃昏中漫步般輕鬆,又充滿知識性。書裡瀰漫著巴黎的氣味,麵包坊傳來的新鮮麵包香,清晨的淙淙水流清洗著道路兩旁……你可以在黃昏時讀這本書,當你闔起書,會感受到度假般清鬆自在的心情。──《星期日泰晤士報》(Sunday Times)真是迷人的一本書……卡哈特描寫了他與鋼琴舖主人盧克的情感,以及對鋼琴工坊與鋼琴的熱愛,也讓讀者回到了兒時學習樂器的回憶中……用一種親切、知性的觀點窺探與眾不同的巴黎。──《出版人週刊》(Publishers Weekly)讀起來非常輕鬆愉快,就像海明威的《流動的盛宴》一樣充滿了巴黎的氣氛。──《渥太華公民報》(Ottawa Citizen)在這首鋼琴讚歌中,歷史與回憶無縫融合……對於尚未擁有鋼琴的人來說可能種危險。──《科克斯書評》(Kirkus Reviews)樂器在紙面上躍動了起來……──《波士頓環球報》(The Boston Globe)一本追求心意盈足,而非完美的指南。──《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)迷人的書……充滿了音樂的優雅、巴黎及其住民特質等樂趣的好故事。──《亞利桑那共和報》(Arizona Republic)一部與鋼琴的情緣……可稱經典!──《泰晤士報文學增刊》(Times Literary Supplement)在陽光明媚的下午,蜷縮在這本書裡,觀察巴黎這個悠揚的角落裡的居民。──《書單》(Booklist)
作者介紹 作者簡介賽德.卡哈特(Thad Carhart)美國作家,於耶魯大學與史丹佛大學完成學業,除了曾於音樂演出產業工作,亦曾擔任蘋果電腦歐洲的廣宣主管。與擔任攝影師的妻子希茉(Simo)及兩個孩子住在巴黎。另著有《尋找楓丹白露》(Finding Fontainebleau)、《越過無盡之河》(Across the Endless River)。譯者簡介鄭慧華臺灣師範大學美術學系美術史組碩士。藝術評論者、獨立策展人。非營利機構「立方計劃空間」(The Cube Project Space)共同成立者。以「拓展策展」為實踐,致力於與藝術家、文化行動者及研究者的深度合作,並發展長期的研究暨策展計畫。另譯有《嬉戲》、《正午的惡魔》。
產品目錄 1 盧克2 尋找我的琴3 史汀格駕到4 蓋雅太太5 一架合適的琴6 潘柏頓小姐7 約斯8 如何發出琴聲9 鍵盤蓋10 世界變得更響亮11 鋼琴課12 咖啡工坊13 友誼賽14 調音15 合宜的字眼16 聖樂學院17 罪證確鑿18 交易19 貝多芬的琴20 大師班21 空間是機械的靈魂22 法吉歐利23 瑪蒂爾德24 另一架夢幻鋼琴致謝參考資料卡哈特的《左岸琴聲》問答錄本書想討論的是……
書名 / | 左岸琴聲: 在一間巴黎的鋼琴舖尋回消逝的熱情 |
---|---|
作者 / | Thad Carhart |
簡介 / | 左岸琴聲: 在一間巴黎的鋼琴舖尋回消逝的熱情:被譽為鋼琴版的《查令十字路84號》,斷版多年的音樂書寫經典重現台灣!:誠品以「人文、藝術、創意、生活」為核心價值,由推 |
出版社 / | 遠足文化事業股份有限公司 |
ISBN13 / | 9789865083441 |
ISBN10 / | |
EAN / | 9789865083441 |
誠品26碼 / | 2682862361000 |
頁數 / | 320 |
裝訂 / | P:平裝 |
語言 / | 1:中文 繁體 |
尺寸 / | 14.8*21*1.63cm |
級別 / | N:無 |
重量(g) / | 438 |
內文 : 6潘柏頓小姐
在我八歲時,全家搬回了美國,住在維吉尼亞州的北邊,華盛頓城外。父母為我找了鋼琴老師,她看起來就像是漫畫裡的老姑婆那般模樣,在她自己的家中教鋼琴。這位潘柏頓(Pemberton)小姐有點年齡了,是頗有教養的南方人。她與母親一起住在跟大馬路有段距離的破舊公寓,環境荒涼,不過今日那裡已經是市郊的住宅區了。
起初去上鋼琴課,將法文轉換回英文是我遇到最大的難題,等於是用另一種語言再學一遍所有的音樂樂譜字詞。她對我很有耐心,不過似乎她把我將那特別的怪腔怪調轉譯回英文的過程看作一場遊戲。逐漸地,「tonalité de mi majeur」就變成了「key of E major」(E大調),「dièze」轉變為「sharp」(升記號),「accord」就是「chord」(和弦)等等。
我們向鄰居買了一架實惠的「金柏」(Kimball)二手直立鋼琴,好讓我在家裡也能夠練習,這可是潘柏頓小姐最重視的一環。哈農的《鋼琴名家六十首練習曲》教本簡直就是她的聖經。這本黃色封面的教本,是十九世紀法國人哈農(C. L. Hanon)彙編整理的,它總是在鋼琴譜架上挑剔地睥睨著我。每次當我對著節拍器彈完半個小時,準備要離開那灰濛濛的大房子時,她總是對我說「哈農不會讓你失望的」,似乎辜負了它與對它感到失望是我對音樂最感到恐懼的事。因此,我一次得練習「半音階」、「三連音琶音」、「三度音圓滑奏」以及其他無聊至極的東西好幾個小時。我想她對於學生迫切要求的危機感,是來自於每年一度的演奏發表會,我以前從不知道那是一個必經的重大儀式,後來對它真是厭惡到了極點。
潘柏頓小姐舉辦的演奏發表會總是在五月的某個星期四傍晚。在還沒有正式宣布日期的好幾個月以前,她就會逐一與我們討論在演奏會上該彈什麼曲子。一旦排定了曲子與接下來的練習,那重要性絕不輸於我們決定要上哪所大學,那種感覺就像是在進行某種異教儀式,初學者必須通過嚴酷的試煉才能被認為是夠格的。演奏的排序是非常嚴密的階級組織,初學者先上場,壓軸則留給那些高段數的學生,他們會為家長秀出蕭邦的敘事曲或是莫札特的奏鳴曲。在這兩組極端人馬之間,是我們這群平庸之輩,彈奏一些比較不那麼困難的曲子。還記得當時我直接又天真地問了潘柏頓小姐,為什麼我得彈那早就為她練得滾瓜爛熟,而且已經非常厭煩的貝多芬練習曲。
「音樂如果不與他人分享就不是音樂了,」她告訴我,不過即使是這樣的回答,還是讓我不太滿意。那種強迫性的歇斯底里症籠罩著每個學生,為了演奏會那個晚上,她在我們每個人身上接上了高壓電,這對某一、兩位嘗試體驗公開演奏的學生而言的確很管用,不過對於我們其他並不想成為專業級音樂家的學生而言,代價未免也太高了。為什麼我們不能就只為了自己的樂趣而彈琴?當然啦,部分原因是家長想知道他們花的錢值不值得,並且將自己對音樂的期待與渴望一股腦地投射在孩子身上。音樂的確是值得分享的美好事物,不論是透過音樂會、與朋友在一起,或者私底下跟自己心愛的人分享。不過,如果一個人只想獨自彈奏,打從心裡只想認識音樂及那些作曲家便能得到全然的愉悅,似乎是被看作大不敬的輕率想法。
潘柏頓小姐所住的破爛公寓在一年一度的演奏會當晚,會迴光反照似地亮麗起來。收起陳舊的地毯,露出底下發亮的硬木地板,那一層厚厚的蠟味薰得整間屋子都是,長長的窗戶晶瑩剔透,好似沒有經過冬天就直接敞開懷抱已經回暖的維吉尼亞黃昏,而屋子周圍林子裡的蟋蟀聲沙沙作響。屋子裡的每一張椅子、沙發、凳子,以及廚房內的高腳椅全都排列出來,像是教堂裡一排排的席位一樣,而祭壇上放的是一架充滿美國榮耀的「美森與韓林」(Mason & Hamlin)平台鋼琴。深色的木質表面擦得雪亮,像堅硬晶亮的黃寶石一樣閃耀著,小木棍架起斜斜的頂蓋,內部也反射著光芒。屋裡的每一處角落都擺著盤子,盤子上面是一排排以精緻飾布襯著的甜點、蛋糕,與灑著糖霜的果凍,那和小女孩身上穿的粉色系波紋綢洋裝還真是相配。
我第一次參加這個試煉大會時九歲大,直到我走進那偌大的起居廳前,都還不曾懷疑過裡面藏了什麼玄機。我穿了件運動上衣,頭髮上了油而光溜地服貼著。我當時強烈地感受到同伴們內心那種不自在的恐懼:僵硬的腿走上前去,鋼琴聲突然間震天價響,底下鴉雀無聲,完事後稀稀落落的鼓掌喝采,然後下一個學生上場。「惶恐」這個字眼真是不足以形容那種心情。
「現在,賽德.卡哈特要為我們演奏一首貝多芬早期的曲子」,我聽到潘柏頓小姐在說話,只能恍恍惚惚地把那個名字跟自己連結在一起。我的腳不太確定地站了起來,經過那窄窄的走道,從家長、學生,以及他們的兄弟姊妹間穿梭而去,最後坐上了琴椅。一陣奇異的暈眩襲來,我是要在鍵盤上亂敲一通吧,然後期待那會是一首高難度的曲子。不過,我自己真正要彈的那一首,怎麼變成了像是外星來的,像是從沒見過的月球另一面。怎麼彈來著?我問我自己。到底,開頭是怎麼彈的呢?我的臉呆滯住,微張的嘴看起來像是很熱切的樣子,我的手指縮進拳頭裡去,就好像它們還能夠伸縮自如似的。我呆在那裡好一會,潘柏頓小姐從她的位子走到我身邊來,藉口說要為我調整琴椅的高度,她的身軀擋住了身後的聽眾,彎下腰來在我耳邊悉悉嗦嗦地咕噥「從C小調和弦開始」。我完全不明白,兩眼發直地看著她,她把她的右手放在鍵盤上輕輕彈了個和弦,好似在檢查鋼琴的音準對不對。我聽到音調的那一瞬間,加在我身上的那道符咒立刻破解了。我會彈這首啊!我的眼睛一亮,她的手結實地拍了拍我的背。她轉身走回去,我開始猛攻那些琴鍵,把它們當成敵人似的,整首曲子毫無差錯地從頭到尾彈完。沒錯,我從頭到尾一個音不差地彈完,不過卻是以兩倍的速度進行,管不著什麼分節樂句的,更別說是在演奏了。表演完畢時,我覺得自己就像馬戲團裡的動物剛耍完很困難卻極為可笑的把戲,對於這個真是了不得的奇怪儀式,我同時感受到了失望與驚訝。
後來我又參加了兩次潘柏頓小姐辦的演奏發表會,每次的過程都像是憋著一口氣潛入水中直到游抵對岸,也就是彈完曲子為止。哈農練習曲,確實可以這麼說,終究沒讓我失望:讓我的手指敏捷、彈奏記憶能力佳,不過再也沒有帶回那種我對音樂的感受。不過為了往後能夠繼續學習為自己彈鋼琴,這個考驗我還是得要忍受。
對我而言,這種演奏發表會是種表面做作的大騙局,那讓人以為每個彈鋼琴的孩子將來都要成為霍洛維茲再世。其實,只有很少數的彈奏者會成為頂尖的鋼琴家,並且以彈鋼琴為業,但是那個不切實際的幻想讓人相信每個小孩也許都有罕見又特殊的能力。正因為如此,長久以來便發展出了那種折磨著千百個孩子的嚴酷考驗系統,要他們在公眾面前彈奏,然後看看是否擁有特殊的表演天分。
顯然,我沒有那種天分。不過這份自覺並沒有減少我對學習的渴望,我總是陶醉於為我自己彈奏鋼琴。從小時候學琴開始,我就默默堅持、抗拒著在人前表演這回事,這個態度被別人接受的同時,我也從而明白自己原來對這個堅持是如此認真。父母從不強迫我,家裡的五個孩子也各有自己解決壓力的法門。我想,在別人面前表演這件事已經被當作學習過程的一部分了,而且沒有人想過其他接近音樂的方法。潘柏頓小姐的學生之中,似乎只有一、兩個熱愛在眾人面前表演,他們都是最頂尖的,並且可能專心朝向音樂之路發展。對其他我們這種學生而言,演奏會就像個奇特的混合物:一半是考試,一半是嘉年華,隨著它而來的是讓人毛骨悚然的訓練,而那個恐怖的夜晚總是來得慢去得快。我有時候還會夢到那個晚上,我總是想不起來自己的曲子該要怎麼彈,而潘柏頓小姐卻不見蹤影。
最佳賣點 : 被譽為鋼琴版的《查令十字路84號》,
斷版多年的音樂書寫經典重現台灣!