商務實用日語: 台灣觀光旅遊篇 (附QR Code) | 誠品線上

商務實用日語: 台灣觀光旅遊篇 (附QR Code)

作者 許均瑞/ 虞安寿美
出版社 聯合發行股份有限公司
商品描述 商務實用日語: 台灣觀光旅遊篇 (附QR Code):36個真實情況X6大學習步驟,練就您的商務日語溝通能力!本書以貼近台灣真實生活的9種情境,包含超商、民宿、餐廳、茶藝館、免

內容簡介

內容簡介 36個真實情況 X 6大學習步驟, 練就您的商務日語溝通能力! 本書以貼近台灣真實生活的9種情境, 包含超商、民宿、餐廳、茶藝館、免稅店……等, 每種情境精心設計4個情況, 只要運用本書6大學習步驟, 帶您展現商務日語溝通能力,讓日本旅客賓至如歸!史上最實用、最貼近台灣人需求, 以在台灣觀光旅遊為主軸, 最有趣的《商務實用日語:台灣觀光旅遊篇》隆重登場! 台灣這麼好玩,您知道要怎麼用日文介紹嗎? 精選台灣各種在地店家,囊括超商、民宿、餐廳、咖啡廳等, 模擬真實情境,以及各種溝通的策略, 百搭萬用的實用會話範例、相關詞彙, 助您運用在各行各業, 一本在手,搞定商務實用日語! 您知道要怎麼用日文介紹「台式洗頭」嗎?日文的「刮痧」要怎麼說呢? 又要怎麼用日文介紹什麼是「三杯雞」、「涼拌竹筍」? 或是在機場以及免稅商店要如何用日文說明退稅方式? 近幾年,「台灣感性」的旅遊風潮逐漸擴散至東亞各國,吸引了很多日本人來台灣旅遊,來台灣交換留學的學生也與日俱增。因此,不管是在台灣的學生或是各行各業的商家,都有許多機會接觸或接待日本人。 市面上的商務日語學習書已經有不少,每一本也的確都是在教您如何與日本人進行商務上的溝通,但許多日語學習者,同時也是台灣商家,在接待日本人時,許多關鍵語彙卻不知道要怎麼說,學了所謂的「商務日語」還是開不了口! 為此,本書作者精心挑選來台日本人最常出現的生活場景,根據台灣真實情況,模擬道地且實用好說的會話情境,並搜羅相關情境的詞彙,讓您進而運用至各行各業,遇到日本人不再支支吾吾,馬上就能開口說! ★本書不僅適合自學日文者,亦可作為課程用書 ★《商務實用日語:台灣觀光旅遊篇》以貼近台灣生活的9大場景為主軸, 讓您在實際應用中掌握關鍵日語! 本書共分為9個單元,每個單元皆以日本觀光客在台灣旅行時可能造訪的地點為主題,每個單元包含4種實際會遇到的情況,讓您遇到各種情況都不怕!詳細內容如下: ‧UNIT 1 超商 學習如何在超商,妥善應對日本顧客的商品詢問、多功能機台操作、優惠活動說明以及多元支付需求,掌握日常互動關鍵日語。 →「寄杯」はどういうことですか。説明してください。(「寄杯」是什麼意思?請加以說明。) ‧UNIT 2 民宿 從備品說明到推薦當地景點,本書教您如何專業且友善地處理日本住客關於住宿細節、周邊資訊、延遲入住及設施使用的各種問題。 →歯ブラシと歯磨き粉のセットを30元で提供している場合、どのようにお客さんに伝えますか。(如果有提供一套30元的牙刷和牙膏組,該如何向客人說明呢?) ‧UNIT 3 餐廳 掌握日本客人的電話預約、餐點介紹(包括獨特食材與烹調方式)及飲品推薦技巧,讓您自信地解說台灣美食文化。 →お客さんがメニューの「炒青菜(季節蔬菜)」について質問しています。説明してください。(客人正在詢問菜單上的「炒青菜(當季食蔬)」。請試著說明看看。) ‧UNIT 4 陶藝館、美容院與按摩院 學會如何禮貌地拒絕未預約的客人並提供替代方案,以及如何詳細說明台灣特色體驗如陶藝、台式洗髮或刮痧的內容與特殊涵義。 →お客さんが台湾カッピングをしたいと言っています。説明してください。(客人說想做台灣拔罐。請說明看看。) ‧UNIT 5 伴手禮店 針對日本顧客的常見問題,學習如何介紹商品、說明保存期限、提供分裝袋服務,並釐清免稅條件與程序。 →たくさんお土産を買ったお客さんに、配送サービスを提案してください。(請試著建議購買了許多伴手禮的客人,使用宅配的服務。) ‧UNIT 6 咖啡廳 此單元教您如何向客人說明寵物咖啡廳的注意事項,以及如何用日語說明訂單上的錯誤,並應對客人社群媒體發文請求,甚至專業介紹特色咖啡。 →お客さんが注文したものは「ソイラテ」でしたが、間違って普通の「ラテ」を持って行ってしまいました。対応してみてください。(客人點的是「豆奶拿鐵」,但你卻不小心送成了普通的「拿鐵」。請試著對應看看。) ‧UNIT 7 離島 提供離島旅遊實用會話,包括當日往返的行程規劃、當地活動介紹(例如水上活動安全須知),以及在緊急狀況(如遊客不適或天候惡化)時的應變。 →ここは台北のホテルです。お客さんは、日帰りで「綠島」に行けるか質問しています。どのように説明しますか。(這裡是台北的飯店。客人詢問是否可以當天來回「綠島」。要如何說明呢?) ‧UNIT 8 茶藝館 深入學習台灣茶藝館的應對,從解釋茶葉計價方式、示範泡茶步驟,到推薦茶點,並靈活運用日語回應日本客人對商品以外的要求。 →凍頂烏龍茶の産地や特徴などを説明してみましょう。(試著說明看看凍頂烏龍茶的產地和特徵等吧。) ‧UNIT 9 機場免稅店 掌握機場免稅店的專業用語,包括退稅手續、已購買的免稅商品領取、或是購物超過免稅範圍的提醒,以及日本禁止攜帶入境物品的說明。 →台湾で漢方薬を買った場合、どうしたらいいでしょうか。説明してください。(在台灣購買中藥的話,應該怎麼辦呢?請說明看看。) ★6大學習步驟,讓您將所學日語轉化為實際溝通能力! 每一單元都設計有4個情況,而每個情況皆有6大學習步驟,不僅提供實用的會話範例,更深入剖析日本人的溝通習慣與文化差異,提供實用的「策略」與「隨時可用的詞彙」,幫助您理解文化不同上的溝通技巧,並快速擴充詞彙量。接著再透過「對話練習」和「延伸問題」以及「其他常用句型」,讓您能實際演練如何應對各種突發狀況,將日語能力轉化為溝通即戰力!6大學習步驟如下: STEP1 情境會話: 全書共36個貼近台灣真實生活的情況,透過有趣的對話,帶您實際演練,展開商務日語溝通模式! 例: 店員:台湾マッサージは、オイルマッサージと指圧とありますが、どちらがいいですか。 客 :あのう、ネットで見たんですが、台湾カッサというマッサージをやってみたいんですが…。 店員:台灣按摩有油壓和指壓,請問您想選擇哪一種呢? 客人:那個,我在網路上看到了,我想嘗試看看叫做台灣刮痧的按摩……。 STEP2 應對策略: 語言是活的,講法不只一種,能溝通就是王道!本書提供種種策略,讓學習者在遇到問題時能即時應對! 例: ‧策略:禮貌地說明按摩施作的方法和施作後身體的情況。 お客様、ご存じだと思いますが、台湾カッサは、専用の道具を使って血液やリンパの流れをよくします。… →由於客人自行指定了「台灣刮痧」這種特殊的民間療法,客人應該是已經很了解刮痧。但是為了避免彼此的誤會,在策略上,會建議店家仍有必要明確地說明。如果能邊展示邊說明在施作當中會使用什麼樣的工具,又或是會有什麼樣的流程、身體施作後的狀況等等,就能減輕客人的不安。 STEP3 語彙資料: 只要語彙夠用,就不需要比手畫腳!本書所有情境,均提供相關的好用單字,讓您一書在手,溝通暢行無阻! 例: 指圧 指壓 オイルマッサージ 油壓 カッサ 刮痧 カッピング 拔罐 STEP4 練習一下: 各種有趣的練習,讓您身臨其境,看是介紹佳餚,還是談談體驗,換您好好介紹台灣吧! 例: 店員:足?マッサージ40分ですね。 (①請換上這條短褲。→ ) 客 :わかりました。更衣室はどこですか。 店員:(②在那邊。→ ) 客 :?替えてきました。 店員:(③我們會先泡腳10分鐘,然後再按摩30分鐘。 → ) STEP5 延伸問題: 語言學習貴在融會貫通,才能千變萬化!本書每個情境的最後,提供延伸問題,讓您動動腦,說說看! 例: 足?マッサージの説明をしてください。(請說明腳底按摩。) STEP6 常用句型: 每個情境的最後提供4個常用句型,搭配實用的例句並以日檢程度標示,同步加深學習者的日語實力! 例: ~おわかりいただけますでしょうか N1 非常禮貌地詢問對方是否理解,是「わかりますか」(了解了嗎?)的更客氣說法。用於確認顧客是否清楚說明內容。 例句:皮膚があざのように赤くなること、おわかりいただけますでしょうか。 皮膚會像瘀血一樣變紅這點,請問您了解嗎? 此外,書封的QR Code附有作者親自錄製的音檔以及對話練習的解答、中文翻譯,掃描即可下載同步學習。音檔完全模擬實際會話語速,讓您能提前演練,養成日語耳與日語腦!而對話練習的解答、中文翻譯,能輔助您在學習之後立即檢測學習成效! 如果您還沒找到好學又好用的「商務日語」學習書,《商務實用日語:台灣觀光旅遊篇》將會是您提升日語會話能力、成為專業服務人員的最佳學習指南!

作者介紹

作者介紹 許均瑞現任國立空中大學人文學系副教授 於2003年獲日本大阪大學言語文化研究科(現人文學研究科)博士學位。 專長日語教育及語言文化學,致力於日語學習指導的教學實踐與研究。成果包括《新聞日語》教科書(五南出版)、動漫日語、高階日語閱讀課程設計等,並關注社會人士日語學習歷程。虞安寿美(Yu Azumi)現任銘傳大學應用日語學系專案助理教授 2024年獲東吳大學日本語文學系博士學位。 擁有日本與台灣職場豐富經驗,曾任工程師、編輯及多所大專院校兼任講師。致力將實務經驗融入教學,培育具備語言力與職場即戰力的日語人才。期望透過教育,架起語言與文化理解的橋樑,協助學習者自信走進日語職場。

產品目錄

產品目錄 前言本書的構成如何使用本書本書的學習方式:自學日文者做為課程用書UNIT 1 コンビニ/超商情況1:商品の場所を聞かれたとき客人詢問商品位置時情況2:機械の操作を聞かれたとき客人詢問機器操作方式時情況3:割引情報を伝えたいとき想向客人告知優惠資訊時情況4:電子決済をしたいと言われたとき客人表示想使用電子支付時UNIT 2 ゲストハウス・民宿/民宿情況1:アメニティがないと言われたとき當客人說沒有備品時情況2:近所のおすすめを聞かれたとき當客人詢問附近的推薦時情況3:チェックインが遅くなると言われたとき當客人說入住時間會延遲時情況4:ホテルの設備を使いたいと言われたとき當客人說想使用飯店設備時UNIT 3 レストラン/餐廳情況1:日本語で予約の電話がかかってきたとき當接到日語的預約電話時情況2:料理のことを聞かれたとき當客人問到菜餚時情況3:台湾の食材について質問されたとき當客人詢問台灣的食材時情況4:飲み物について聞かれたとき當客人詢問飲料時UNIT 4 陶芸屋・美容室・マッサージ店/陶藝館‧美容院‧按摩院情況1:陶芸屋:予約がないお客さんが来たとき陶藝館:當沒有預約的客人上門時情況2:陶芸屋:結婚祝い用の商品を聞かれたとき陶藝館:當被詢問到可當作結婚賀禮的商品時情況3:美容室:台湾式シャンプーに来たとき美容院:當日本客人來體驗台灣式洗髮時情況4:マッサージ店:カッサをしたいと言われたとき按摩院:當日本客人說想刮痧時UNIT 5 土産物屋/伴手禮店情況1:購入を迷っているお客さんを見かけたとき看到客人在猶豫要不要買的時候情況2:賞味期限を聞かれたとき被問到有效期限的時候情況3:小分け用の袋がほしいと言われたとき被要求提供分裝用的小袋子時情況4:免税できるかと聞かれたとき被問到能不能免稅的時候UNIT 6 カフェ/咖啡廳情況1:猫カフェの注意事項を伝えたいとき想告知貓咪咖啡廳注意事項的時候情況2:頼んだ物と違う物が来たと言われたとき被客人知會送錯餐點的時候情況3:お客さんからSNSに投稿したいと言われたとき當客人說想發布文章到SNS的時候情況4:コーヒー専門店で在咖啡專賣店UNIT 7 離島/離島情況1:日帰りで離島に行きたいと言われたとき被告知想當天來回離島時情況2:離島の楽しみ方を聞かれたとき被詢問離島的玩法時情況3:具合が悪い観光客がいたとき有身體不適的觀光客時情況4:天候が悪化したとき天氣變壞時UNIT 8 茶芸館/茶藝館情況1:値段について聞かれたとき被詢問價格時情況2:お茶の入れ方を聞かれたとき被詢問泡茶方式時情況3:お茶請けについて聞かれたとき被詢問茶點時情況4:タピオカミルクティーはあるかと聞かれたとき被詢問是否有珍珠奶茶時UNIT 9 空港の免税店/機場免稅店情況1:税金還付について聞かれたとき被問到退稅時情況2:購入済みの免税品を受け取りたいと言われたとき被告知想領取已購買的免稅商品時情況3:免税範囲を超えそうなお客さんがいたとき有客人可能買超出免稅範圍時情況4:日本持ち込み禁止品を買おうとしている人がいたとき有人想購買日本禁止攜帶入境的商品時

商品規格

書名 / 商務實用日語: 台灣觀光旅遊篇 (附QR Code)
作者 / 許均瑞 虞安寿美
簡介 / 商務實用日語: 台灣觀光旅遊篇 (附QR Code):36個真實情況X6大學習步驟,練就您的商務日語溝通能力!本書以貼近台灣真實生活的9種情境,包含超商、民宿、餐廳、茶藝館、免
出版社 / 聯合發行股份有限公司
ISBN13 / 9786267806258
ISBN10 /
EAN / 9786267806258
誠品26碼 / 2683105088005
頁數 / 184
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 19X26X1.12CM
級別 / N:無

試閱文字

自序 : 前言
告別死背,開啟日語溝通的「策略之門」

親愛的日語學習者:

  當您翻開這本書時,或許正懷抱著提升日語會話能力、有自信地面對日本旅客的期望。因為在台灣這片充滿人情味的土地上,超商、民宿、餐廳、體驗活動、伴手禮店、咖啡廳、離島、茶藝館乃至機場免稅店,處處都能遇見日本朋友,他們的到來為我們的服務業增添了許多活力。然而,語言的隔閡,有時也讓第一線的服務人員感到些許壓力。市面上不乏日語會話教材,但您是否曾覺得,文法再正確、句型背得再熟,一遇到實際的突發狀況,還是會腦袋一片空白?這正是本書誕生的初衷——我們不只教您「說什麼」,更重要的是,引導您「如何思考、如何應對」。

  許多日語學習者習慣追求文法的百分之百正確,或是企圖死背所有可能的情境句型。這當然是學習過程中的一部分,但溝通的真諦,遠不止於此。想像一下,當日本客人走進您的超商,詢問不熟悉的商品位置;當民宿旅客想知道更多周邊的推薦景點;或是當餐廳客人對一道台灣獨有的料理充滿好奇時,單純的翻譯或僵硬的套用句型,往往無法精準傳達您的心意,也難以解決客人的實際困擾。

  本書的核心精神在於「對應策略」與「善用現有日語能力」。我們堅信,您不需要學習艱深複雜的日語表達,也能達成有效且令人滿意的溝通。重點在於,如何理解日本人的溝通習慣與文化思維,並運用您已學會的基礎日語知識,靈活應變。例如,在日語待客禮儀中,「請稍等」(少々お待ちください)和「讓您久等了」(お待たせしました)是基本的用法,這對於習慣直白表達的我們來說,或許會覺得過於客氣,但這卻是日語溝通中不可或缺的細膩之處。又或者,當您必須婉拒不符合規定的要求時,如何以禮貌的方式說明理由,而非生硬地說「不行」(だめです),這需要的不僅是詞彙,更是一種溝通的「策略」。

  為此,本書精心設計了九大貼近台灣生活的情境單元,從每日都會遇到的超商互動,到充滿台灣特色的茶藝館和離島旅遊,每一個單元都盡力模擬真實可能發生的對話。此外,每個情境都搭配了明確的「策略」指引,教您如何抽絲剝繭,找出應對核心。這些策略引導您思考:客人到底想表達什麼?我該如何從對方的角度出發,提供最合適的協助?同時,各種常用詞彙則為您提供了在表達上即時所需的詞彙支援,讓您在理解應對策略的基礎上,能夠迅速用這些相關的詞彙組織語言。

  更重要的是,本書特別強調如何解決問題。我們模擬了各種您可能遇到的「情況」與「發展問題」,除了提供自學者的思考題材外,我們也歡迎教師在日語教學場域中帶領同學一起延伸思考。例如:被問到不熟悉的商品時,該怎麼辦?處理機器操作問題時,如何主動提議協助?當客人詢問台灣特有的食材或料理時,如何用日本人能理解的方式介紹?甚至,面對緊急情況(如旅客身體不適或天候惡化),或需要告知日本入關規定(如禁止攜帶肉製品),本書都提供了具體的應對思路與建議。這些「發展問題」不僅是練習,更是鼓勵您發揮創意,運用已學的日語詞彙搭配各情境後面的「常用句型」,嘗試以自身的能力來解決問題。

  語言學習的路上,從來就沒有捷徑,但有更聰明的方式。本書希望成為您的引路人,幫助您從「被動應答」轉為「主動思考」,從「記憶句型」轉為「運用策略」。當您能用簡單的日語,體貼地為日本客人解決問題、提供幫助,他們感受到的將不僅是語言的精準,更是台灣服務人員溫暖真誠的心意。這份心意,遠比任何艱深文法,更能跨越語言的障礙,帶來最美好的交流體驗。

  期待這本書能成為您提升日語會話能力、成為專業服務人員的最佳夥伴!讓我們一同自信開口,讓更多日本朋友愛上台灣!

  祝您學習愉快!

著者謹識於2026年3月

最佳賣點

最佳賣點 : 36個真實情況 X 6大學習步驟,
練就您的商務日語溝通能力!

活動