茉莉樹下: 加薩回憶錄
| 作者 | Hazem Almassry |
|---|---|
| 出版社 | 時報文化出版企業股份有限公司 |
| 商品描述 | 茉莉樹下: 加薩回憶錄:「從加薩到台灣,我遇過一些人,他們以為透過新聞片段就能理解我們的生活。加薩被簡化成悲劇的影像。在別人的故事裡,我們要不是受害者,就是加害者 |
| 作者 | Hazem Almassry |
|---|---|
| 出版社 | 時報文化出版企業股份有限公司 |
| 商品描述 | 茉莉樹下: 加薩回憶錄:「從加薩到台灣,我遇過一些人,他們以為透過新聞片段就能理解我們的生活。加薩被簡化成悲劇的影像。在別人的故事裡,我們要不是受害者,就是加害者 |
內容簡介 「從加薩到台灣,我遇過一些人,他們以為透過新聞片段就能理解我們的生活。加薩被簡化成悲劇的影像。在別人的故事裡,我們要不是受害者,就是加害者。但加薩一直都不只是如此。這是一個人們夢想未來的地方,母親照顧花園的地方,父親對孩子訴說更美好日子的地方。」安海正說。加薩出現在新聞裡時,故事很少由那些親身經歷的人來述說。在安海正筆下,加薩活生生的、充滿了生命,是本可富足、前景光明之地。當他談起加薩,不見「複雜」或遙遠的地緣政治議題、「沒有解方」,或勢不兩立的雙方正在爭奪的領土,而是講述他的童年、家屋、敬愛的父母身影,以及那些被以色列軍隊炸成灰燼的幸福時光。但實情是,這處被活生生封鎖成「露天集中營」的狹小地帶上,滿是一九四八年以降來自巴勒斯坦各地的難民,始終在耗損和強度不一的戰爭中掙扎求生。安海正的敘事兼具兩大特點,一是他對加薩從歷史、近代政治情勢到社會與文化的深刻理解,二是他的生命軌跡。本書原以紀錄和研究的方式書寫,旨在和不熟悉以巴衝突現實的讀者對話,二〇二三年十月那一連串可怕事件後,卻成為了一份證詞,直接回應一九四八年以來未曾終結的暴行。以色列不僅企圖抹去加薩(和約旦河西岸)巴勒斯坦人的存在,也企圖消滅任何他們所承受的不公不義的證據。全球對於加薩苦難的回應,若不是算計過的忽視,就是取捨過的考量,優先考慮穩定而非正義,重視經濟利益勝過人權。當以色列悉心經營了數十年的成功認知戰已隨著加薩流淌的鮮血崩潰瓦解,安海正的親人仍與兩百萬加薩人一同承受著難以忍受的苦難。於此,安海正不僅是為了自己和家人寫下見證,還為了所有加薩人民、為那份無法割離的土地之愛發聲,並嚴正要求一個未來。在那個未來,尊嚴和自由不是巴勒斯坦人在平靜時刻夢想的奢侈品,而是真正能夠生活其中的現實。「這本書記錄了我的家族和社群的記憶,也就是那些暴力試圖掩蓋的聲音。而我在此請求世界聆聽――真正用心聆聽――那些拒絕被抹去的故事。」
各界推薦 ◎好評推薦如果消失的是你我的家鄉,我們每個人都會想寫這樣一本書,像安海正一樣急切「請求世界聆聽——真正聆聽——那些拒絕被抹去的故事」。――盧倩儀(中研院歐美所研究員) 安海正的書並不是在倡議政治理想,更不是一場出於救世主主義的遠征。他身為加薩人,為家鄉寫下的證詞與奉獻,沒有好戰的激烈言詞,而是堅定站在生命這一邊,為那些被肆無忌憚的殖民者奪走土地、被剝奪生存權的人們發聲。……這本書是必不可少的指引,讓人直視被烙上火印的此刻,那與加薩之名緊緊相連的苦難和罪行。――阿蘭・布洛薩(Alain Brossat) 關於離鄉並目睹家鄉嘗盡死亡與廢墟的凌辱,安海正說過一席很傳神的話,我謹記在心。他說:「我不是個堅強的人,也不想扮演很堅強的模樣,因為我知道活著是一種存在,不僅僅是生存。」――鍾喬
作者介紹 作者簡介安海正(Hazem Almassry)來自加薩的巴勒斯坦作家與學者。於國立陽明交通大學完成博士學位後,進入中央研究院歐美研究所從事博士後研究,曾在台灣生活近十年。學術研究涵蓋歐盟能源外交、巴勒斯坦主權,以及剝奪的政治經濟――這些問題對他而言從來不是抽象的。以阿拉伯語與英語寫作。兩種語言,各自承載著同樣的重量。他與家人一同生活。他們跟隨他跨越海洋,從未要求他停筆。他的研究發表於學術期刊與國際論壇,《茉莉樹下》卻不屬於那一類,是他第一本面向大眾的作品。這本書並非論證,而是直面與清算。加薩在安海正尚未找到語言之前,已經塑造了他;這部回憶錄是他試著尋回那些語言――去追問,當周遭一切都消失時,究竟還剩下什麼。「我希望這本書會讓你有一點不安。那是這本書存在的理由。」
產品目錄 地中海畔的茉莉花香——聆聽加薩╱盧倩儀加薩的茉莉樹下╱鍾喬一篇為家鄉寫下的證詞╱阿蘭・布洛薩(Alain Brossat) 【自序】 加薩的天空承載著一切風暴前的生活圍困下的加薩種族滅絕流離與生存歷史根源與現代現實全球敘事與媒體再現以敘事療傷正義的召喚【結語】銘記,是為了站在一起
| 書名 / | 茉莉樹下: 加薩回憶錄 |
|---|---|
| 作者 / | Hazem Almassry |
| 簡介 / | 茉莉樹下: 加薩回憶錄:「從加薩到台灣,我遇過一些人,他們以為透過新聞片段就能理解我們的生活。加薩被簡化成悲劇的影像。在別人的故事裡,我們要不是受害者,就是加害者 |
| 出版社 / | 時報文化出版企業股份有限公司 |
| ISBN13 / | 9786264445665 |
| ISBN10 / | |
| EAN / | 9786264445665 |
| 誠品26碼 / | 2683150220009 |
| 頁數 / | 288 |
| 裝訂 / | P:平裝 |
| 語言 / | 1:中文 繁體 |
| 尺寸 / | 21*14.8*1.47 |
| 級別 / | N:無 |
| 重量(g) / | 350 |
內文 : 〈地中海畔的茉莉花香——聆聽加薩〉
文╱盧倩儀(中研院歐美所研究員)
第一次見到安海正,是二○二三年加薩種族滅絕開始一個多月後,台北一場聲援巴勒斯坦的遊行中。遊行指揮車停在美國在台協會前,安海正站上指揮車告訴大家家鄉情況危急,以色列切斷水源,家人無水可飲,痛苦難熬。一個月後在秋鬥現場再次遇見安海正,他神情哀戚,失魂落魄,原來他的母親在幾天前被以色列炸死。他無法接受這事實,因此無法處理心中哀慟。一年多後,在加薩種族滅絕即將滿兩年之際,我收到了《茉莉樹下:加薩回憶錄》初稿。安海正找到了處理心中哀慟的方法。
用家庭故事見證加薩曾經的存在,這本書藉以色列再怎麼炸都炸不爛的情感、愛、勇氣、毅力與關懷,記錄了暴力與血腥抹滅不去的歷史。發自肺腑的娓娓道來,讓讀者彷彿看見了作者學會走路的四層樓住家、父親的橄欖園、母親的花園;彷彿聽見了孩子們踢著破布克難足球的笑鬧聲、市場小販的叫賣聲、清真寺的喚拜聲;彷彿聞到了地中海風帶來的空氣中鹹鹹的味道、剛出爐的麵餅香、阿拉伯咖啡的荳蔻味,還有茉莉花香。
然而,閱讀這些幸福時,潛藏在讀者內心的是深沉的不安與哀傷。那些文字不是一個滿臉皺紋、滿頭白髮的老人在重溫遙遠的兒時記憶,而是一位壯年憑藉記憶竭力在腦海中搜索、抓取、拼湊已逝去的家園。家園之所以逝去,是因有人處心積慮執意要抹去一個民族。
早在來台深造、甚至在他出生之前,安海正的家鄉早已一片片、一塊塊漸次遭到蠶食鯨吞。
一九四八年以色列對巴勒斯坦犯下的「大浩劫」(Nakba)摧毀了五百座村莊,製造出七十多萬難民。一九六七年六日戰爭以色列占領加薩、約旦河西岸以及東耶路撒冷,再將三十六萬巴勒斯坦人從家園連根拔起。接下來數十年,為了以色列人堅持在別人的土地上「屯墾」,一座又一座村莊、一口又一口水井、一片又一片橄欖園,逐批被搗爛摧毀。一九九○年代,以色列在加薩周圍先是圍起鐵絲圍網,而後樹立起高聳圍牆,使加薩成為一座露天監獄。二○○七年,以色列為了懲罰加薩人透過民主選舉選出哈瑪斯執政,開始實施海陸空全面封鎖。為確保加薩人營養不良,以色列經過計算後,用遠低於加薩人口所需的卡路里量放行食物,連加薩漁民出海捕魚都可能遭到射殺。其餘如醫療用品、建築材料及燃料,皆蓄意管制剝奪,使最基本的日常生活都成了令人筋疲力竭的掙扎。加薩從全世界最大的露天監獄,淪為全世界最大的露天集中營。
最佳賣點 : 「從加薩到台灣,我遇過一些人,他們以為透過新聞片段就能理解我們的生活。
加薩被簡化成悲劇的影像。在別人的故事裡,我們要不是受害者,就是加害者。
但加薩一直都不只是如此。
這是一個人們夢想未來的地方,母親照顧花園的地方,父親對孩子訴說更美好日子的地方。」
安海正說。