參戰 | 誠品線上

Entrata in guerra

作者 Italo Calvino
出版社 時報文化出版企業股份有限公司
商品描述 參戰:繁體中文版首度面世義大利文直譯少年卡爾維諾在戰爭的陰影下開始體驗人生的三個故事戰爭,不僅止存在於戰場上的槍砲與煙硝;在參戰的同時,所有人的生活與命運

內容簡介

內容簡介  繁體中文版首度面世 義大利文直譯 少年卡爾維諾在戰爭的陰影下開始體驗人生的三個故事戰爭,不僅止存在於戰場上的槍砲與煙硝;在參戰的同時,所有人的生活與命運,已然改變。1940年,義大利宣布加入第二次世界大戰,卡爾維諾還是個16歲的鄉下少年,書中三個關於「參戰」的故事,可視為卡爾維諾在當年初逢戰爭時期的個人經驗。原本備受家庭呵護的少年,生活無憂無慮,正值與朋友嬉鬧的青春年紀,準備由少年過渡到青年,即將「進入人生下一個階段」,而當時的義大利也從和平過渡到「進入戰爭狀態」,少年個人與身處的整體外在世界,同時經歷了劇烈的變化。在這樣的背景下,青澀的少年在蒙昧之中,初識戰爭為何物,戰爭的集體氛圍持續與逐漸成熟的個人意識相互角力,這三個故事不僅呈現了戰時的紛亂與躁動,也呈現了少年卡爾維諾個人飽受衝擊的內心世界與道德觀。──蒙昧之中的震撼啟迪〈參戰〉_那些房屋蓋得像松果鱗片般緊密相依的農戶,被迫走出黑暗,在充滿官僚主義氣息的這棟白色建築中尋找避難處,以及平衡。〈奔赴芒通的法西斯青年先鋒隊〉_我為什麼要偷鑰匙?我這麼做顯然是為了蓄意羞辱或為了反抗……我是法西斯義大利新領土上的破壞分子。〈全國防空保護聯盟那一夜〉_我想要迷失在這黑夜裡,把我的身和心都獻給它,獻給夜的黑,獻給夜的騷動,但我知道它之所以吸引我,是因為黑夜是對白晝隱晦但果決的否定。「開戰了,我們全都被捲入其中,我知道這將決定我們的命運,包括我的命運,但我不知會是如何。」「只要閉上眼睛就會看見那些排隊的難民用飽經風霜的雙手捧著湯碗。那是戰爭的顏色和氣味,那是一片灰暗大地,人頭攢動,而我們深陷其中。」

作者介紹

作者介紹 作者簡介伊塔羅.卡爾維諾 (Italo Calvino,1923-1985) 出生於古巴。 二次大戰期間他加入抗德游擊隊,1945年加入共產黨,1947年畢業於都靈大學文學院,並出版小說《蛛巢小徑》。 1949年短篇小說集《最後來的是烏鴉》首度由艾伊瑙迪出版社出版。 1950年代他致力於左翼文化工作,重要作品有《阿根廷螞蟻》、《我們的祖先》三部曲和《義大利童話》(編著)。1960年代中期起,他長住巴黎15年,與李維-史陀、羅蘭.巴特等人有密切交往;1960年代的代表作為科幻小說《宇宙連環圖》,曾獲頒美國國家圖書獎。 1970年代,卡爾維諾致力於開發小說敘述藝術的無限可能,陸續出版了《困難的愛故事集》、《看不見的城市》、《命運交織的城堡》和《如果在冬夜,一個旅人》,奠定了他在當代文壇的崇高地位,並受到全義大利人的敬愛。 1984年出版《收藏沙子的人》。1985年夏,他突患腦溢血,於9月19日辭世。1986年,短篇小說集《在美洲虎太陽下》出版。1988年,未發表的演說稿《給下一輪太平盛世的備忘錄》問世。1994年,富有自傳性色彩的《巴黎隱士》集結成書。1995年出版《在你說「喂」之前》。譯者簡介倪安宇 淡江大學大眾傳播系畢業,威尼斯大學義大利文學研究所肄業。旅居義大利威尼斯近十年,曾任威尼斯大學中文系口筆譯組、輔仁大學義大利文系專任講師,現專職文字工作。譯有《魔法外套》、《白天的貓頭鷹/一個簡單的故事》、《虛構的筆記本》、《玫瑰的名字》、《巴黎隱士》、《在你說「喂」之前》、《在美洲虎太陽下》、《困難的愛故事集》、《收藏沙子的人》、《最後來的是烏鴉》、《如果在冬夜,一個旅人》、《給下一輪太平盛世的備忘錄》等。

產品目錄

產品目錄 參戰奔赴芒通的法西斯青年先鋒隊全國防空保護聯盟那一夜

商品規格

書名 / 參戰
作者 / Italo Calvino
簡介 / 參戰:繁體中文版首度面世義大利文直譯少年卡爾維諾在戰爭的陰影下開始體驗人生的三個故事戰爭,不僅止存在於戰場上的槍砲與煙硝;在參戰的同時,所有人的生活與命運
出版社 / 時報文化出版企業股份有限公司
ISBN13 / 9786264441865
ISBN10 /
EAN / 9786264441865
誠品26碼 / 2683073554007
頁數 / 128
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 14.8*21*0.8
級別 / N:無

試閱文字

導讀 : 前言(新增)
《參戰》由艾伊瑙迪出版社於一九五四年五月出版,屬於「籌碼」系列叢書,出版時的摺頁介紹文案是由叢書主編維多里尼撰寫。一九五八年卡爾維諾將該書三則短篇收入《短篇小說集》(I racconti),排序不同於《參戰》初版(後來皆以新版順序為準),直到一九七四年,《參戰》才由艾伊瑙迪出版社「新珊瑚蟲」叢書(Nuovi Coralli)再版。由蒙達多利出版社「奧斯卡」叢書(Mondadori, Oscar)推出的此一新版前言,重現七四年版的封底簡介,以及卡爾維諾為一九五四年初版所寫的序,該文直到一九九一年才首次發表(收錄在蒙達多利出版社「子午線」叢書(I Meridiani)的卡爾維諾《長篇與短篇小說集》(Romanzi e racconti初版,頁一三一六─一七)。

短篇小說〈奔赴芒通的法西斯青年先鋒隊〉於一九五三年首次發表在莫拉維亞與卡洛奇合辦的《新議題》文學季刊。那一年,義大利文壇開啟了我們今天名之為「五○年代」的風潮,戰火剛剛平息那段時期異軍突起的新寫實主義已銷聲匿跡,大家開始探索不久前結束的法西斯專政時期,個人和集體道德良心的轉折過程。
在回顧一九四○年夏天的第一個短篇〈奔赴芒通的法西斯青年先鋒隊〉之後,卡爾維諾緊接著完成的〈參戰〉(就事件發生時間而言,其實是早於一九四○年夏天)發表在卡拉曼德雷伊創辦的雙月刊《橋》。這兩個短篇原可當作一部長篇小說的開頭篇章,描述鄉村少年在二次大戰期間經歷的種種遭遇,及其成長為青年的過程。不過這個計畫最後只完成了三個短篇(第三個短篇是〈全國防空保護聯盟那一夜〉),於一九五四年集結成冊,書名是《參戰》,由維多里尼主編的「籌碼」叢書出版。一九五八年收入卡爾維諾的《短篇小說集》中。時隔二十年,《參戰》才又重新以單行本形式出版。

這本書敘述的既是從少年過渡到青年的過程,也是從和平過渡到戰爭的過程,對許多人而言,「進入人生下一個階段」跟「進入戰爭狀態」是一樣的,書中主角也不例外。大家對戰爭這件事所知有限,那時候義大利才剛介入後來稱為第二次世界大戰的衝突中。主角是一名備受家庭呵護的少年,生活無憂無慮,或許正因為如此,他對自己認識不多。然而發生的種種事件隱晦預告了未來局勢,在這樣的背景下,做為助力的集體意識演變持續跟逐漸成熟的個人意識相互干擾的問題不時浮現。故而書中藉由少年自我意識增強及歷經波折建立道德觀的角度切入,以呈現青春期樣貌,同時探討常見於現代文學中的青少年意象。
這個議題原可發展為長篇小說,然而我們身為當代作家必須將某個特定面向獨立出來才能深入研究,這是方法,也是限制。所以書中三個短篇故事的主角、時代背景和場景相同,想像和回憶混雜的比例大致相同,但敘事獨立發展,有各自的氛圍與節奏。當然,並不是把三個故事放在一起就變成長篇小說,所以排列順序並非以事件發生的時間先後為依歸(……),而是按照各篇完成的時間排序,以完美呈現詩意:〈奔赴芒通的法西斯青年先鋒隊〉最大膽,也最引人入勝;〈參戰〉展現同理心,最有教育意義;〈全國防空保護聯盟那一夜〉在趣味和感性之間取得最佳平衡。
這本書也可以被視為作者在他全然陌生的「回憶錄文學」領域上完成的一次「突襲」(呼應一下本書的戰爭題材),跟抒情自傳體正面交鋒不退縮,作者希望能如同之前他在寓意和冒險敘事中闖出一番天地那樣,也為回憶錄文學另闢蹊徑。也跟所有突襲者一樣,他希望自己能夠滿載而歸,不讓對手把戰利品搜刮一空。


試閱文字

內文 : 〈參戰〉
「西班牙同志,」畢藏提尼說。「預計今晚九點半抵達,我們八點四十五分在這裡集合,整裝待命,拿好武器,然後出發,今天晚上就可以回家。這些東西,我們會想辦法藏起來,藏在車上或身上,不會有人說閒話。這是祕書長向我保證的,他對你們非常滿意。孩子們,我們一定要牢記,這個城鎮被我們拿下了,我們是勝利的一方,這裡的一切,都是我們的,沒有人能對我們說三道四!我們現在還有一小時十五分鐘,你們可以再去轉轉,不要喧嘩,不要惹事,就跟之前一樣,想拿什麼都可以。我告訴你們,」他提高音量說。「今天來這裡的年輕人如果什麼都沒帶走,那他就是個蠢蛋!沒錯,這種人是蠢蛋,我不屑跟他握手!」
最後這段話說完,響起些許掌聲。我頓時提心吊膽,我是唯一一個,所有人之中只有我什麼都沒拿,只有我什麼都不想拿,打算兩手空空回家!直到剛才我還懷疑自己是否比其他人消極或愚鈍,但我不是,我才是大膽的那個人,甚而可以說是勇敢!現在換成是我亢奮,比他們更亢奮!
畢藏提尼繼續滔滔不絕,白費力氣對那些不耐煩的先鋒隊員耳提面命。我站在一扇門旁邊,鑰匙孔中插著一把鑰匙,是那個房間的鑰匙,下面掛著房間號碼和「New Club」字樣的牌子。我把鑰匙拔出來,好,就帶走這把鑰匙當作紀念吧,法西斯之家的鑰匙。我把鑰匙放進口袋,算是我的戰利品。
那是我們留在芒通的最後時間。我獨自一人往海邊走去。夜色漆黑。夥伴的叫喊聲從民宅區傳來,我突然覺得很感傷。我走向一張長椅,看到一個身穿海軍制服的人坐在那裡。我從他領口的法西斯青年團紅黃色領結認出他是來自***的預備役海軍士兵。我坐下來,他維持低頭姿勢不動。
「欸,」我開了口,其實不知道要跟他說什麼。「你不去,那個,民宅尋寶嗎?」
那個人連頭都沒抬。「我才不在乎。」他低聲說。
「你什麼都沒拿,對嗎?」我再問。
他還是那一句:「我才不在乎。」
「你說說看,你什麼都沒拿,是因為找不到東西拿,還是你不想拿?」
「我才不在乎。」他重複道,隨即站起身,擺動雙臂邁開大步走開,走在棕櫚樹參差陰影中的他突然唱起歌來,只不過與其說他是唱歌不如說他是嘶吼:「活著!把握青春……」他喝醉了?
我坐在長椅上,從口袋拿出那把鑰匙看著它發呆。我想賦予鑰匙一個象徵意義。原本屬於「New Club」,後來屬於法西斯之家的鑰匙,如今在我手中,意味著什麼?我多希望這是一把極其重要、不可或缺的鑰匙,讓那些找不到它的人崩潰,因為少了鑰匙,就無法將藏著無價祕密寶藏或存放關乎他們個人命運的文件檔案的那個房間鎖起來。
我起身往法西斯之家走去。
有幾個先鋒隊員在走廊上打包他們那些無用之物。另有士官在清點長槍,討論各小隊隊形,畢安科內也在其中。我經過走廊的時候假裝覺得無聊,伸手順著牆壁和門扇沿路划過去,同時吹著口哨彷彿在踏著舞步。只要摸到鑰匙,就迅速把鑰匙從鑰匙孔抽出來,放進我的獵裝口袋裡。那條走廊都是門,幾乎每扇門的鑰匙都掛在門外,鑰匙下方都有金色的數字吊牌。我裝滿獵裝口袋,放眼望去已不見任何鑰匙。沒有人注意到我。我往外走。
在門口遇到幾個正要進來的人。「欸,你帶什麼回家?」「我?……沒有……」但他們看出我嘴角掛著一絲微笑,對我說:「呵,沒有,好啊……」
我在花園裡閒逛,身上大約有二十把鑰匙,叮噹作響。我心想,「我現在也滿載而歸了。」有人經過打斷我的思緒:「欸,你帶了什麼東西在身上?怎麼跟母牛一樣叮叮噹噹!」
我轉身走開。花園裡有棚架和涼亭,爬滿無人修剪的爬藤,我躲進裡面。我這才意識到自己做了什麼。我未經思索的這個魯莽舉動,隨時有可能因為各種原因被發現。如果有軍官或上級需要把某樣東西鎖在那些半空的房間裡呢?如果我的夥伴,現在或之後,在交通車上或在義大利逼我把口袋裡的東西拿給他們看呢……?所有那些鑰匙,有著「New Club」房間號碼的鑰匙,一看就知道是在法西斯之家偷的。為什麼要偷鑰匙?我要如何解釋自己的行為?我這麼做顯然是為了蓄意羞辱或為了反抗或想搞破壞……矗立在我背後的這棟前「New Club」建築物,因為窗戶裝了遮光簾,只透出些許朦朧的淡藍色燈光。我是法西斯義大利新領土上的破壞分子……
我往前跑,看到一片如鏡子般的水面閃閃爍爍,那是花壇中間的水池,池邊環繞一圈石頭,池子中央有一根停擺的噴水管。我將口袋裡的鑰匙一把把掏出來沉入水裡,動作很慢,以免發出撲通聲響。池底揚起一朵混濁的雲泥,抹去倒映的月光。等最後一把鑰匙沉下去,我看見池子裡出現一個紅色的影子,那是一條魚,可能是一條年邁的紅魚,游過來看看發生什麼狀況。




最佳賣點

最佳賣點 :  繁體中文版首度面世
 義大利文直譯
 少年卡爾維諾在戰爭的陰影下開始體驗人生的三個故事

戰爭,不僅止存在於戰場上的槍砲與煙硝;
在參戰的同時,所有人的生活與命運,已然改變。