一招秒懂韓語慣用表達350 (附聽見眾文APP MP3免費聆聽) | 誠品線上

一招秒懂韓語慣用表達350 (附聽見眾文APP MP3免費聆聽)

作者 高木丈也/ 金周祥/ 徐旻廷
出版社 眾文圖書股份有限公司
商品描述 一招秒懂韓語慣用表達350 (附聽見眾文APP MP3免費聆聽):學流行語是跟風,學慣用語是讓你說韓語「哏」有風!從韓國人的慣用表達學習語言文化不但讓韓國朋友秒讚「你好懂!

內容簡介

內容簡介 大家看過一個網路節目《전과자(轉系人,諧音前科犯)》嗎?主持人轉系到了「數學系」,用「수학(數學)」兩個字編了個藏頭詩:수(數)| 수학은 오늘부로학(學)| 학을 떼겠습니다找到慣用語在哪兒了嗎?「학을떼다」本來跟「治好瘧疾」有關,後來引申為「脫離苦海」,如果學會慣用語,就擁有跟韓國人一樣的腦袋,秒懂這位主持人有多~~~討厭數學了!不僅能應付TOPIK,還讓韓國朋友大讚「你好懂!」韓檢TOPIK 2的「閱讀」至少會有一題閱讀克漏字需要靠文章的上下文找出正確的「慣用表達」,因此讀懂文章的同時,也必須了解慣用語才能選出正確答案。尤其和手(손)、腳(발)、牙齒(이)、嘴巴(입)、耳朵(귀)等身體器官有關的慣用語更是常出現的VIP喔!除了提升韓檢實力,以及看韓綜、韓劇時能聽懂各角色的話中話、享受更深入的趣味外,真實生活中也能與韓國朋友互動,比如開朋友玩笑:你手很大(손이크다),那做人是不是也手很大呢(손이크다:出手闊綽、大方);聽到朋友不滿現狀,但其實是人在福中不知福,這時可以跟他說「你是不是很飽(배가 부르다)」,朋友絕對會驚嘆你怎麼知道韓國人還有這種「飽法」。直譯+哏圖,讓記憶更有畫面!打開書,每一頁開頭的中文標題是否讓你覺得很跳痛?這些「直譯」之所以跳痛或無厘頭,正是文化的差異所在,也點出了韓國人喜歡「話中有話」的表達方式。標題先挑戰認知,再加上可愛又滑稽的哏圖,腦袋頓時充滿畫面,學慣用語不再像背辭典,任何程度皆能享受趣味!生動的情境對話取代硬邦邦的造句一般慣用語小辭典只用解釋搭配造句,但光看造句還是不太會使用。本書設計迷你情境對話,帶大家認識「原來這些慣用表達的使用時機是多麽的日常啊!」除了認識使用時機,會話本身也包含許多常見句型、詞組的應用,比如「講好話的時候你不聽(,逼我~)」、「不擇手段」、「講話太過分」、「沒品」、「看好我(稱讚)」等說法,以及韓國人在特定情境下,喜歡用的強調情緒的語尾,在書裡的會話都找得出來喔!獨特的型態分類,幫助讀者更快熟悉文法結合韓語最難的地方就在詞類和語尾的結合,作者獨創的語尾結合分類,可以讓讀者在簡短的說明中,快速理解當動詞、形容詞或名詞遇到不同語尾時,會使用哪一種方式來結合。MP3免費聆聽使用手機下載「聽見眾文」APP,登錄會員,輸入兌換序號,即可聆聽本書音檔。「聽見眾文」是用來聆聽音檔的手機專用APP,免費提供由專業外籍錄音員錄製的音檔,搭配眾文語言學習書籍,一機在手,隨時隨地都可學習,方便又有效率。 現在就加入眾文LINE官方帳號好友(ID:@jwbooks)申請兌換序號,立即享有無限聆聽眾文語言有聲內容的服務。

作者介紹

作者介紹 作者介紹高木丈也博士(文學),專攻韓語學(方言學、對話分析)。慶應義塾大學總合政策學部專任講師。金周祥博士(學術),專攻韓語文法論。首爾大學、加圖立大學兼任講師。徐旻廷博士(學術),專攻社會語言學(韓語)。慶應義塾大學、上智大學等兼任講師。

商品規格

書名 / 一招秒懂韓語慣用表達350 (附聽見眾文APP MP3免費聆聽)
作者 / 高木丈也 金周祥 徐旻廷
簡介 / 一招秒懂韓語慣用表達350 (附聽見眾文APP MP3免費聆聽):學流行語是跟風,學慣用語是讓你說韓語「哏」有風!從韓國人的慣用表達學習語言文化不但讓韓國朋友秒讚「你好懂!
出版社 / 眾文圖書股份有限公司
ISBN13 / 9789575326432
ISBN10 /
EAN / 9789575326432
誠品26碼 / 2682501304009
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 15*21*1.8
級別 / N:無
重量(g) / 450
提供維修 /

試閱文字

自序 : 作者序

在觀賞韓國電視劇、電影,或是和韓國人說話時,有時候會聽到令我驚訝的說法,比如像是:

마음을 놓다…………(把心放下)
바람이 나다…………(出風)
눈이 빠지게 기다리다 …………(等到眼睛都快掉出來)
호떡집에 불난 것 같다…………(就像糖餅店失火一樣)
  
這些表達裡並沒有艱澀的單字,但字面上竟讓人摸不著頭緒,不知道這些句子想表達什麼、該用在什麼樣的情況。這類「習慣上的用法」,我們稱之為「慣用語」,日常生活中若使用得當,可為溝通帶來很大的潤滑效果。然而,對於韓語學習者而言,這些與母語不同的思考點,或是母語裡根本沒有相對應的概念,往往讓學習者感到困難,不少人因而不太想碰觸韓語慣用語。
  
但我們稍微轉換一下想法吧!不就是因為這些難以「翻譯」或「直譯」的說法裡有著許多重要的觀點,才讓我們深入了解韓語和韓國人的嗎?透過慣用語,我們學到的不只是語言本身,也能學到慣用語中所蘊含的許許多多的事物,如文化背景的不同、溝通方式的差異等。

  也因為這個想法,為了讓中、高級學習者學到更像韓語的「表達」和「思考方式」,我們完成了這本能一口氣集中學好慣用語的教材。本書嚴選了350 個慣用語主題,每個主題都附上情境對話與註解,除了能集中學習常使用的表達技巧外,情境對話很特別的是,先以「中文翻譯」提示,是非常適合作為「從母語切換韓語輸出(output)練習」的一本書。另外,書中還加上了有助於記住慣用語的插圖,以及單字、句型的註解。如果您正在學韓語,大致學到韓語中級程度,相信這是一本能讓您順暢讀完的書。

  執筆本書時,受到了許多人的協助。Beret 出版社的大石裕子小姐從企劃、編輯到出版,給了我們多方的建議;黑島規史老師、徐銀永先生在本書校對階段給予許多意見;堀道廣先生則為我們繪製了慣用語情境的生動插圖。還有,在慶應義塾大學SFC 韓語研究室的各位,因為有各位的協助與支持,才能完成這本書,由衷地感謝大家。

  本書出自兩種語言的母語者之手,結合了兩種語言對照之下的語感。若透過這本書,對各位在韓語慣用語的使用上、甚至韓語整體表現上能帶來一點幫助的話,就是我們莫大的榮幸。

最佳賣點

最佳賣點 : 學流行語是跟風,學慣用語是讓你說韓語「哏」有風!
從韓國人的慣用表達學習語言文化
不但讓韓國朋友秒讚「你好懂!」
同時提升TOPIK中高級實力

活動