新譯淮南子 上 (第3版) | 誠品線上

新譯淮南子 上 (第3版)

作者 熊禮匯/ 注譯; 侯迺慧/ 校閱
出版社 三民書局股份有限公司
商品描述 新譯淮南子 上 (第3版):《淮南子》為西漢淮南王劉安集結門下文思敏捷、辯才出眾之士,依計劃編纂而成的一部鉅著。全書旨在綜合前代帝王奉行黃老之術以治國的經驗,作為漢

內容簡介

內容簡介 《淮南子》為西漢淮南王劉安集結門下文思敏捷、辯才出眾之士,依計劃編纂而成的一部鉅著。全書旨在綜合前代帝王奉行黃老之術以治國的經驗,作為漢武帝修身齊家、治國理政的參考。書中博論天地之理、人事之情與帝王之道,內容包羅萬象;於思想上可謂秦漢黃老道學之集大成;於文學上則為西漢前期散文之典範,寫作手法精彩紛呈。本書不僅為提供今人了解西漢初年政治、社會與思想真實風貌的重要典籍,其所論治馭應對之術,亦能啟發今人於現代社會中靈活運用。全書參考多種舊注,逐字推敲、注譯精詳,為讀者得以信賴之讀本。

作者介紹

作者介紹 熊禮匯(注譯者):曾任武漢大學中文系教授侯迺慧(校閱者):現任國立臺北大學中文系教授

產品目錄

產品目錄 導讀上冊卷一原道 卷二俶真卷三天文卷四墬形卷五時則 卷六覽冥 卷七精神卷八本經卷九主術卷一O繆稱卷一一齊俗下冊卷一二道應 卷一三氾論卷一四詮言 卷一五兵略 卷一六說山 卷一七說林 卷一八人間 卷一九脩務 卷二O泰族 卷二一要略附錄敘目高誘 漢書‧淮南王安傳班固

商品規格

書名 / 新譯淮南子 上 (第3版)
作者 / 熊禮匯 注譯; 侯迺慧 校閱
簡介 / 新譯淮南子 上 (第3版):《淮南子》為西漢淮南王劉安集結門下文思敏捷、辯才出眾之士,依計劃編纂而成的一部鉅著。全書旨在綜合前代帝王奉行黃老之術以治國的經驗,作為漢
出版社 / 三民書局股份有限公司
ISBN13 / 9789571479804
ISBN10 /
EAN / 9789571479804
誠品26碼 / 2683047956004
頁數 / 720
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 23.2*17.2*3.4
級別 / N:無

試閱文字

導讀 : 導讀(節錄)
《淮南子》即《淮南王書》。在漢代還沒有人稱它為子書,揚雄、劉向、高誘等人只稱它為《淮南》。《漢書‧淮南王傳》稱它為《內書》,而《漢書‧藝文志》則以《淮南內》著錄其中。至《西京雜記》,才說它「號為《淮南子》,一曰《劉安子》」(卷三)。於是《隋書‧經籍志》就以《淮南子》為名著錄其書。而它本名《鴻烈》,或稱《淮南鴻烈》。高誘釋謂「號曰《鴻烈》。鴻,大也;烈,明也,以為大明道之言也」(〈淮南子敘目〉)。《鴻烈》所明之道如何?是讀《淮南子》的人所關心的首要問題。本文即將《鴻烈》所明之道及相關之事,略述如次。
一、《淮南子》的作者、寫作背景和總體結構
(一)《淮南子》的作者
《淮南子》是由淮南王劉安組織他的一些門客編寫出來的。或如高誘所說,劉安「遂與蘇飛、李尚、左吳、田由、雷被、毛被、伍被、晉昌等八人,及諸儒大山、小山之徒,共講論道德、總統仁義,而著此書」(同上)。「八公」、「及諸儒大山、小山之徒」是該書的主要撰寫人員,劉安為全書主編。或如梁啟超所說:「劉安博學能文,其書雖由蘇飛輩分纂,然宗旨及體例,計必先行規定,然後從事;或安自總其成,亦未可知。」(《漢書藝文志諸子略考釋》)
「八公」、「諸儒大山、小山之徒」,為劉安之臣僚、門客,能文善辯自為其共同特點。具體材料,今存不多,考證繁瑣,故於此處略而不談。下面著重說說劉安的情況。
劉安是劉邦幼子劉長的大兒子,十六歲襲封淮南王。其「為人好書,鼓琴,不喜弋獵狗馬馳騁,亦欲以行陰德拊循百姓,流名譽。招致賓客方術之士數千人」(《漢書》本傳)。劉安善為文辭,文帝嘗命其作〈離騷賦〉(即〈離騷傳〉),「自旦受詔,日早食已。上愛而祕之」(高誘〈敘目〉)。這篇文章後來被太史公採入〈屈原列傳〉(自首句至「雖與日月爭光可也」皆是),在《史記》中,所用劉安文亦屬上乘之作。劉安為西漢前期詩賦大家,《漢書‧藝文志》著錄「淮南王賦八十二篇」、「淮南歌詩四篇」、「淮南君臣賦四十四篇」。除文學創作外,劉安還主編或撰寫了涉及其他學科的一些著作,諸如《淮南外》、《中篇》、《淮南雜子星》、《淮南萬畢術》、《淮南變化術》、《莊子略要》、《莊子後解》,以及〈頌德〉、〈長安都國頌〉等文。可惜的是上述著作和文章,除《淮南子》外,餘皆不存(《古文苑》收有劉安〈屏風賦〉,真偽待辨),但從這些記述也可想見劉安文才的富贍和學識的淵博。
說到劉安的家世,可以說是三代銜冤。
劉安之父劉長,是趙王張敖獻給劉邦的美女所生之子。趙相貫高謀殺劉邦事發,趙王等一干人被關進牢中,美人未能幸免,劉長便出生在獄中。美人之弟趙兼託辟陽侯審食其將其事報告呂后,呂后妒而不報劉邦。美人恚恨自殺,劉邦方命呂后收養劉長。大約在他兩歲時,封他為淮南王。文帝即位,劉長年約十九,常直呼文帝「大兄」。劉長「有材力,力扛鼎」,而母死之恨一日不忘,竟以「金錐」擊殺辟陽侯審食其。「當是時,自薄太后及太子、諸大臣皆憚厲王,以此歸國益恣」(《漢書》本傳),於是引起文帝的猜忌。文帝即位六年(西元前一七四年),就以謀反罪將他流放蜀地,劉長剛烈,途中絕食而死。劉長死後,民間有歌謠說:「一尺布,尚可縫;一斗粟,尚可舂,兄弟二人不相容。」迫於輿論,文帝追尊諡其為厲王。
劉長死後十年,阜陵侯劉安得封淮南王。景帝三年(西元前一五四年),吳楚七國反,劉安未曾與亂。武帝即位,劉安對他懷有希望,初入朝即獻所作《鴻烈》。《漢書》本傳謂「時武帝方好藝文,以安屬為諸父,辯博善為文辭,甚尊重之。每為報書及賜,常召司馬相如等視草乃遣。初,安入朝,獻所作《內篇》,新出,上愛祕之」。可是,好景不常,隨著武帝對諸侯王防範、制約、削弱措施的強化,武帝對劉安廣集賓客的疑懼不斷加深,朝廷一步一步構陷劉安,終以「謀反」罪名逼得劉安自剄,而其「王后𦯬、太子遷諸所與謀反者皆族」、「國除為九江郡」(《史記》本傳)。劉長、劉安、劉遷被誅,淮南國除,是文帝、景帝、武帝為築固中央集權,持續奉行削藩政策的必然結果。劉安能在《淮南子》中細論帝王之術,未必會明白他們三代被殺乃「勢」所致。

試閱文字

內文 : 所謂天者,純粹樸素,質直皓白,未始有與雜糅者也。所謂人者,偶䁟智故,曲巧偽詐,所以俛仰於世人而與俗交者也。故牛岐蹏而戴角,馬被髦而全足者,天也。絡馬之口,穿牛之鼻者,人也。循天者,與道游者也。隨人者,與俗交者也。夫井魚不可與語大海,拘於隘也;夏蟲不可與語寒雪,篤於時也;曲士不可與語至道,拘於俗、束於教也。故聖人不以人滑天,不以欲亂情;不謀而當、不言而信、不慮而得、不為而成,精通於靈府,與造化者為人。…
【語譯】
所謂的「天然」,是純粹、樸素的,它樸實、正直、雪白,未曾和他物相混雜。所謂的人為,卻為人不一、富於變化、曲折取巧、虛偽狡詐,用這些手段來和世間的人周旋、應付,而與一般人交往。所以牛蹄是開岔的,而頭上長著角,馬身上長著毛而蹄子卻沒有開岔,這都是自然形成的。將馬的口用籠頭罩住,把牛的鼻子穿起來,這都是人為的限制。遵循自然法則的人,就能和「道」一起行進。而照人為的辦法做事的人,只能和世俗之人交往。井裡的魚不能和牠談論大海的事,是因為牠受到住所狹小的侷限;夏天的昆蟲,不能和牠談論寒冷的雪,是因為牠受到時間限制的緣故;見識淺薄的人,不能和他談論「大道」之理,是因為他受到世俗觀念和所受教育的束縛。所以聖人不用人為的行動來擾亂自身,也不用自己的慾望去擾亂事物的本性;不必謀劃而很恰當,不說話而能使人相信,不加思慮而能有收穫,不人為地採取行動而能使事情成功,他們的精神與心靈相通,而與化生萬物的大自然為伴。

最佳賣點

最佳賣點 : 《淮南子》為西漢淮南王劉安集眾門客編纂的鉅著,旨在匯集前代治國經驗,以提供漢武帝修身、理政的參考。全書博論天地之理、人事之情與帝王之道,內容包羅萬象,可謂秦漢黃老道學的集大成、西漢前期散文典範。此書不僅呈現西漢初年政治與思想面貌,其治國與處世之法亦啟發今日社會應用。全書注譯精詳,可資信賴。

活動