井底之蛙比你更快樂: 成語典故神還原, 才是人生真相與智慧
| 作者 | 祁立峰 |
|---|---|
| 出版社 | 聯經出版事業股份有限公司 |
| 商品描述 | 井底之蛙比你更快樂: 成語典故神還原, 才是人生真相與智慧:15個寓言現場×超顛覆的真相愚公移山不是談人定勝天?螳螂捕蟬其實是被逼的?那些我們習以為常的成語故事,當初 |
| 作者 | 祁立峰 |
|---|---|
| 出版社 | 聯經出版事業股份有限公司 |
| 商品描述 | 井底之蛙比你更快樂: 成語典故神還原, 才是人生真相與智慧:15個寓言現場×超顛覆的真相愚公移山不是談人定勝天?螳螂捕蟬其實是被逼的?那些我們習以為常的成語故事,當初 |
內容簡介 15個寓言現場 × 超顛覆的真相愚公移山不是談人定勝天?螳螂捕蟬其實是被逼的?那些我們習以為常的成語故事,當初可沒這樣說!從小到大,我們背過的成語百百種,更被灌輸了無數的「套裝知識」:要像愚公一樣堅持不懈;要像祖逖一樣聞雞起舞;並且,千萬別當那隻沒見過世面的井底之蛙。但你知道嗎?這些勵志格言背後,原來根本不是這個意思!國學專家祁立峰化身「典故現場導遊」,帶領讀者揭開課本沒教、老師沒說、典故被磨平十五個成語的「原始版本」,還原那些被改編、誤讀,甚至去脈絡化的「裡世界」,藉由獨到犀利的翻案和辯證,帶我們重新認識寓言故事的荒謬事實與人生哲理。於是,你會發現:‧【事半功倍】別再檢討KPI,你可能只是生錯了時代?‧【井底之蛙】你以為青蛙沒見識?井底的快樂只有蛙蛙才懂!‧【聞雞起舞】不是早起練功,而是一對好基友半夜在開趴?‧【愚公移山】誰說努力就會成功?還不是要靠「神之手」。‧【指鹿為馬】才不是馬鹿(ばか/傻子),這個叫識時務者為俊傑!‧【朝三暮四】討價還價有必要,早一點和晚一點領薪水真的有差!……更多成語與古人留給我們的「生存暗號」,請看本書。l 一本寫給現代人的「古文求生指南」把古文講簡單是本事,但能從故事的縫隙中,看見古人如何面對命運、如何判斷時勢、如何在崩潰邊緣保持優雅,這就是學問了。本書不僅是在翻案,更邀請你進行一場獨立思考的練習。當世界都在逼你「跳出舒適圈」時,這本書會告訴你:認清自己的井,並在那裡安之若素,或許才是最高級的智慧。就像那隻在井底的青蛙,其實可能遠比我們想像的更快樂,因為牠比任何人都更清楚適合自己的世界。 這一次,先別管外面的天空了,就讓我們跟著祁立峰,回井底找快樂。
各界推薦 林淑貞|國立中興大學中文系特聘教授張麗珠|國立彰化師範大學國文系教授──專文推薦(按姓氏筆畫排序)宋怡慧|作家、新北市立丹鳳高中圖書館主任厭世哲學家|同名粉專經營者、《厭世講堂》作者綠君麻麻|作家、閱讀推廣人蔡思怡|我的思房筆記粉專版主──好評推薦(按姓氏筆畫排序)把成語通通翻案還原,原來我們一直都讀錯!古文一點不老派,反而超犀利、超有事。──綠君麻麻|作家、閱讀推廣人看古人動腦筋、拆成語大誤會,解構成語,讀懂經典!──蔡思怡|我的思房筆記粉專版主
作者介紹 祁立峰現任臺灣師範大學國文系教授。曾獲臺北文學獎、教育部文藝創作獎、國藝會創作及出版補助。著有散文集《偏安臺北》、《書情點播》,長篇小說《五衰》、《臺北逃亡地圖》、《巨蛋》,專書《讀古文撞到鄉民》、《國文超驚典》等;曾於《FHM》雜誌、《中國時報‧人間副刊》「三少四壯集」、「UDN讀書人」、《國語日報》、「Readmoo閱讀最前線」任專欄作者。最廣為人知的,是他成功地將古典學術與大眾、生活接軌的努力。他不僅是一位學者,更是一位活躍的文藝創作者和普及教育退廣者,擅長以現代、生動的視角重新詮釋古典文學,拉近與年輕讀者的距離。
產品目錄 推薦序一 人生,其實不是我們想像的那樣 林淑貞推薦序二 翻案之後,經典更可貴 張麗珠自序 成語故事的裡世界輯一 對於命運,你其實無能為力1【杞人憂天】——要你別擔心天會塌,或許只是希望你別抬頭2【愚公移山】——人定勝天的前提是,老天心情好順手幫你一把3【螳螂捕蟬】——黃雀在後面盯著,螳螂非捕蟬不可4【朝三暮四】——果子自己摘就好,傻子才等著領配給5【井底之蛙】——井底的快樂,只有蛙蛙才懂輯二 世間的道理,就是不講道理6【買櫝還珠】——難道盒子不漂亮,裡面才是好東西?7【守株待兔】——問題不是懶,而是沒發現兔子已經進化了8【自相矛盾】——令人矛盾的不是物理,是心理9【塞翁失馬】——但你不是塞翁,你只是馬10【事半功倍】——不是你的效率低,是沒生在好時代輯三 歷史不能寫的,那些大實話11【指鹿為馬】——你是看錯了,還是害怕認出來12【聞雞起舞】——不是早起練功,是想到要出征就嗨到睡不著13【酒池肉林】——一種酒肉,兩樣解讀14【葉公好龍】——假龍的飼料,養不了真龍15【龍陽之癖】——愛情沒界線,但還是得有小心機附錄 勵志格言,會不會太扯 少壯不努力——現在努力玩樂,老大才不傷悲
| 書名 / | 井底之蛙比你更快樂: 成語典故神還原, 才是人生真相與智慧 |
|---|---|
| 作者 / | 祁立峰 |
| 簡介 / | 井底之蛙比你更快樂: 成語典故神還原, 才是人生真相與智慧:15個寓言現場×超顛覆的真相愚公移山不是談人定勝天?螳螂捕蟬其實是被逼的?那些我們習以為常的成語故事,當初 |
| 出版社 / | 聯經出版事業股份有限公司 |
| ISBN13 / | 9789570879476 |
| ISBN10 / | |
| EAN / | 9789570879476 |
| 誠品26碼 / | 2683085099008 |
| 頁數 / | 264 |
| 注音版 / | 否 |
| 裝訂 / | P:平裝 |
| 語言 / | 1:中文 繁體 |
| 尺寸 / | 長 21 × 寬 14.8 × 高 1.4cm |
| 級別 / | N:無 |
| 提供維修 / | 無 |
推薦序 : 人生, 其實不是我們想像的那樣
──國立中興大學中文系特聘教授 林淑貞
善用四兩撥千金方式來解讀古文,是《讀古文撞到鄉民》的奇想。
立峰是新世代的後起之秀,看事情往往從對立面或小處出發,讓我們看到他解讀出不一樣的文本,令人驚喜。其實,這就是他要推翻「套裝知識」的原因,也是重新解讀古人留給我們的智慧,到底是不是我們所演繹、衍發出來的意義。
追根究柢之後,讓我們看到有些文本意義是經過刻意解讀之後所形成的新義。有時,鉤深抉微,進行靈魂烤問;有時,脫離原有語脈,讓我們藉由可能斷章取義或誤讀之後獲得新詮。
站在當代的我們,再回望積累下來層層疊加意義的寓言成語故事時,我們是否還能如此淡然地觀望它們順著時代的軌道來到當代?抑是要回歸到原來產生寓言故事的語言脈絡之中?或是我們用現代語境重新賦予不同解讀或詮釋?
也許,沒有定於一尊的解讀。但是,我們從「裡世界」果真能夠通透的看到寓言故事的真實寓意,抑或這也僅是一種解讀方式而已?在定型化的解讀系統之下,我們還能翻出新意新詮嗎?從﹁裡世界﹂看問題,果真可以看到作者表意所在?抑僅是我們的釋義而已?或許沒有所謂的真實層,其實,每個人都只看到自己想看的部分而已。如是:
對於命運,我們果真無能為力?
對於世界之道,果真找不到道理?
對於歷史不敢明說的,果真才是大實話?
對於勵志格言,會不會覺得太八股,抑是逆境求存的踏腳石?
這些重新反思,是不是讓我們更接近真實的人生或是逸離人生?是我們的真心話或是包裝後的存在話語?
也許,我們都在進行自我建構再解構,而解構之後,還可以再結構化嗎?如何才能更貼近自己的心靈,貼近真正的想法?
如果,井底之蛙比我們更快樂於自己所處的環境,那麼,我們還要有分別心嗎?還要用自己的觀念強加在別人身上嗎?還要去強求得不到的嗎?
井底之蛙的快樂,也許不是我們明白的,但是,活在當代的我們,可以更清楚自己站的方位嗎?理解自己嗎?
翻案之後, 經典更可貴
──國立彰化師範大學國文系教授 張麗珠
這不是一本教你背成語的書,而是一本教你重新思考成語的書。
《井底之蛙比你更快樂》的作者試圖對過去的成語意義翻案,提醒我們:當一個成語被簡化解讀時,它可能被去脈絡地誤讀、改編,「原本隱含著更複雜、更多元甚至相反的意思」。而在多元分歧中保持可談性;與時代對話,把古典智慧放進現代的張力場;在不確定中培養韌性,在複雜情境中找到恰到好處的角度,正是經典的可貴。
成語的重量,不只是「勵志」、「好話」,而在於它提出「難題」:如何
在利益與義之間取捨?如何在變與不變間安身立命?不同時代的共鳴,反映了世界的多樣性、人的多元思維與人性的複雜。歷史不是預言、不會完全重演,但相似模式提醒我們準備未來,不再被動等待,「以史為鑑」地主動思考。
「井底之蛙」顛覆我們的成見。過去我們覺得井蛙孤寡可悲,但若放生到大海,反而更可憐;在沒有大小成見的場域,牠比我們快樂。
「塞翁失馬」也比心靈雞湯更複雜。《淮南子》這個故事在道家禍福陰陽循環觀下,以世界運行的邏輯諭知我們:「賞善罰惡」的天道輪迴,在行善還未得到善報前,常是「先忤後合」的忤逆境界,甚至不能保證順境與福報必然來臨。此中深刻蘊藏「吉凶同門,禍福同域」的警世與提醒:失馬未必是福,執政者更要注意背後效應,而非只計算眼前得失。
經典跨越時代,每次重讀都有新發現,隨著時代變動也有不同詮釋,呈現社會變遷的相對性與核心價值拉鋸。書中每一則成語如愚公移山、酒池肉林、葉公好龍……都有翻案、展開與細讀的工夫。《莊子》說天籟之音,正因多元異音而自成和諧──「吹萬不同,而使其自己也」。濃縮自經典的成語,在未來看,不失現代感,更會成為珍寶。
這本書要我們重新聆聽成語的天籟,在多元的聲音中找到自己的位置。當下次用成語安慰自己或他人時,它會提醒你:成語背後的智慧,往往比我們想像的更深刻。這正是本書的價值。
自序 : 之前討論新課綱以及文言白話爭議的那一段時間,有個另闢的戰場是關於「成語」。成語未必等於文言文,但經常是寓言或典故的濃縮,並經過精簡後的文言文。譬如《論語》裡的「譬如為山,未成一簣」,濃縮成了「功虧一簣」;《詩經》裡的「迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶」,被改寫成了「未雨綢繆」。
讀中小學的階段,老師經常會教或要求學生背誦成語,以便在寫作文時能展現看似純熟的文學技巧。然而當代有些作家對此卻不以為然,認為成語是所謂的「套裝知識」,寫作應當貴獨創,有新意,不要背負著古早醬缸文化的包袱,因此反對學生在寫作時運用成語。
我並不認為大量運用成語,生搬硬套就等於文筆好、文辭優美。但認為成語是套裝知識而用不得,甚至用了就等於被這套知識體系給洗腦等等的說法,也未免太過於極端。不過當時這樣的討論,成為我對於成語重新思考的契機。我們現在有許多知名的成語,都伴隨著寓言故事,而這些寓言收錄在先秦諸子百家的著作裡,其後再不斷地被歷代文人引用或二創。
真正有趣的應該是——當思想家將自己的哲理與論述簡化成寓言,後人再將寓言簡化為成語的過程裡,其實有相當程度的改編與濃縮。就好像先把兩小時的電影簡化成了五分鐘的說劇影音,再把說劇剪輯成五十九秒的短影片。而當我們還原這些成語寓言本體,並將前後文脈絡一併納入閱讀時,就會發現這樣的簡化不僅是濃縮,更包括不經意或刻意的改編與誤讀。
譬如「杞人憂天」,我們現在將之當成「庸人自擾」的意思,但《列子》裡談到的道家的工夫論;譬如「聞雞起舞」,我們現在將之當成「少年奮發」的寓意,但史書裡原文是說野心家聞天下災禍而欣喜起舞;「守株待兔」出自《韓非子》,本義並不是指不勞而獲,而是針對不同的時空背景進行制度的調整;「螳螂捕蟬」與「井底之蛙」都出自《莊子》,但前者說的是在體制裡不得不然的選擇,後者講的是不同量體生物所追求各自的逍遙……。
也因此,本書選擇了十五則大部分人都耳熟能詳,但原意與當代用法不同的成語,分別出自道家的《莊子》、《列子》;法家的《韓非子》;雜家的《淮南子》、《戰國策》,以及《史記》、《晉書》等史書。這些成語大多有背後的寓言故事,然而在原文脈絡裡,寓言都更完整也更複雜。日文有所謂「表世界」與「裡世界」之分,從這個角度來看,本書就是希望談這些成語背後的裡世界。
在本書裡,我將對成語翻案、展開、細讀,兼及其出處原典脈絡與思想介紹。一方面來說,後人將原文、哲理或寓言濃縮成一句成語;而成語在如今的解釋裡,經常帶有勵志或教訓,看似崇高偉大,實則意涵扁平。有時更為了這樣的勵志或教育意義,將原本的故事去脈絡,而這也就是書名之所以叫《井底之蛙比你更快樂》的由來。在《莊子》的故事裡,井底的空間對蝌蚪來說太深,對鱉龜來說太窄,但恰巧適合井蛙。只是我們現在把這個故事變成了警示與教訓,要求人們不要學習井底之蛙。
二○一五年我開始撰寫「讀古文撞到鄉民」網路專欄,二○一六年集結成書,十年倏忽過去了。這些年不少趣讀、翻案與現代人思維結合的國學推廣著作。古人的智慧之所以存留至今,固然有其價值,但平心而論,在這個資訊更新、社會與體制快速更變的時代,古代的某些「三觀」(價值觀、人生觀、世界觀)也可以已經不適宜這個時代仿效或學習。然而,我覺得這樣的是非爭論,恰巧是古代文明流傳至今的價值。有些正確的,有些不正確的;有些雅俗共賞,有些老少不宜;有些正向的,也有些黑暗的。我們對於一個詞語,一個解釋,一套知識系統,思考它、反省它、修正它。透過深度閱讀,掌握這些詞語的流變以及故事背後的樂趣與啟發。
所以對於我來說,《井底之蛙比你更快樂》一方面是一本介紹寓言故事、認識成語以及其後的學術脈絡、並增進語文能量的著作;但它同時又對這些我們熟悉的成語故事進行翻案與辯證,因此理解這些成語背後的故事與原意,有助於我們強化思辨教育、激發獨立思考。我認為唯有我們具備辯證性思維之後,才不會陷入所謂「套裝知識」的窠臼。換言之,先理解這些成語被改裝、曲解過程裡的黑暗,我們才能看清楚這些複雜思想本身的光亮。
二○二二年我在臺師大國文系開設「寓言導讀」課程,這門課定位是開在大一,並不艱澀,但越是細讀這些我們熟悉的成語與寓言,我越從其中讀出一些以前課本沒寫、老師沒教的細節。於是妻建議我:不如從翻案、從回歸成語脈絡的角度,寫一本兼具普及性與趣味性的著作。感謝妻提供了我這樣一個深度解讀成語的想法,感謝為本書撰寫推薦文的林淑貞教授、張麗珠教授,也感謝聯經出版的玟秀、永芬以及其他同仁對本書的支持。希望各位讀過這本書之後,再次提到這些我們常用的成語時,能夠想到這些背後的原始脈絡,並且會心一笑,那你就算真正讀懂這些成語的故事了。
祁立峰
二○二五於臺北
最佳賣點 : 15個寓言現場 × 超顛覆的真相
愚公移山不是談人定勝天?螳螂捕蟬其實是被逼的?
那些我們習以為常的成語故事,當初可沒這樣說!