魯迅 VII: 魯迅雜文全集 | 誠品線上

魯迅 VII: 魯迅雜文全集

作者 魯迅
出版社 出色文化事業出版社
商品描述 魯迅 VII: 魯迅雜文全集:《集外集》《集外集拾遺》完整正體中文版保留魯迅原始用字★並附表說明、對照本書收錄一九三五年出版的《集外集》、與在一九三八年出版並收錄入《

內容簡介

內容簡介 《集外集》《集外集拾遺》完整正體中文版保留魯迅原始用字★並附表說明、對照本書收錄一九三五年出版的《集外集》、與在一九三八年出版並收錄入《魯迅全集》的《集外集拾遺》。▌《集外集》▌本書編者係楊霽雲,收錄了魯迅於一九三三年以前撰寫,未編入先前文集的雜文與詩作品。其中雜文包括〈斯巴達之魂〉〈文藝與政治的歧途〉〈我來說「持中」的真相〉等,詩則包括〈哭范愛農〉〈題《彷徨》〉〈阻郁達夫移家杭州》等作品。《集外集》一書的〈序言〉中,魯迅提到《集外集》中收錄的許多是他年少時期的作品。對於年少時期的不成熟,魯迅一方面表示「自愧其幼稚」,一邊卻也表示:「但我對於自己的『少作』,愧則有之,悔卻從來沒有過。出屁股,銜手指的照相,當然是惹人發笑的,但自有嬰年的天真,決非少年以至老年所能有。況且如果少時不作,到老恐怕也未必就能作,又怎麼還知道悔呢?」做為白話文運動的先驅者之一,魯迅在序文中回首創作歷程,可說是中國文學在文白過渡之間的第一手視角觀察。除了可窺見少年魯迅、青年魯迅的各種想法外,也可視作為白話文運動的珍貴史料。▌《集外集拾遺》▌本書由魯迅的學生、晚年伴侶許廣平收集編定,並收入《魯迅全集》中。《集外集拾遺》收錄魯迅一九一二年至一九三六年之間的各類創作,但未被收入其他文集的作品。魯迅的原配朱安係由父母安排,魯迅並不承認、也不喜歡;但他仍在未與朱安離婚的情況下,在晚年時與許廣平同居,並由許廣平整理其作品。魯迅在一九三六年逝世,一九四九年中華人民共和國建立後,許廣平歷任全國婦聯副主席,中國文聯副主席等職務,一九六八年病逝於北京。一九一二年可說是魯迅投身白話文運動的起點,也是自日本回到中國後,投身國語文教育與社會運動的起點。本書收錄的作品由於已經是「拾遺」,但構成十分複雜,除了包括〈無禮與非禮〉〈詩歌之敵〉〈中山先生逝世後一周年》〉等雜文作品外,也包括〈偶成〉〈一二八戰後作〉〈悼楊銓〉等詩作品,以及各種雜誌附錄、序文。雖然可能不盡成熟,或者是應酬、說明之作,但透過本書,一個投身在各種運動之中的,滿腔熱血的青年魯迅,可說是躍然於紙上。

作者介紹

作者介紹 魯迅魯迅一八八一年-一九三六年,浙江紹興人,本名周樹人,魯迅是他的筆名。中國近代著名作家、思想家,也被認為在新文化運動、白話文運動、中國現代文學等領域發揮極大的影響力。魯迅幼時曾讀過私塾,二十歲(一九○二年)時赴日留學;他曾決意習醫,但由於學習方式以及認知到當時中國的問題並非體格,而在精神,是以在一九○六年棄醫從文。一九○九年歸國,曾在滿清、中華民國政府、北洋政府的各級教育單位任職(也曾參與注音符號制定)。一九一八年時在《新青年》刊載《狂人日記》(首篇白話文小說),並首開風氣之先,創作雜文。他的筆鋒銳利,寫小說時不但人物刻劃畫鮮明入微,對中國人「國民性」、中國弊端的描寫也被視為經典。代表作除《狂人日記》外,尚有《阿Q正傳》《孔乙己》《故事新編》《吶喊》;散文集《朝花夕拾》《野草》等作品。此外,魯迅在學術與譯作上也多有所成,著譯有《中國小說史略》《漢文學史綱要》《地心探險記》(Voyage au centre de la Terre)等作品。

產品目錄

產品目錄 ‧《集外集》斯巴達之魂說鈤夢愛之神桃花他們的花園人與時渡河與引路「說不出」記「楊樹達」君的襲來關於楊君襲來事件的辯正烽話五則「音樂」?我來說「持中」的真相Petőfi Sándor的詩我的父親的和我的手藝願我是樹倘使你……太陽酷熱地照臨……墳墓裡休息著……我的愛——並不是……咬嚼之餘備考:「無聊的通信」關於《咬文嚼字》《咬文嚼字》是「濫調」咬嚼未始「乏味」雜語編完寫起俄文譯本《阿Q正傳》序及著者自敘傳略田園思想(通訊)流言和謊話備考:來信《癡華鬘》題記《窮人》小引通信備考:來信(未名)文藝與政治的歧途關於《關於紅笑》通訊備考:關於孫用先生的幾首譯詩 《淑姿的信》序選本【詩】哭范愛農送O. E.君攜蘭歸國無題贈日本歌人湘靈歌無題題《彷徨》題三義塔悼丁君贈人二首阻郁達夫移家杭州【附錄】《奔流》編校後記‧《集外集拾遺》【雜文】懷舊對於《新潮》一部分的意見《察拉圖斯忒拉》的序言又是「古已有之」高尚生活無禮與非禮通訊(致鄭孝觀)詩歌之敵關於《苦悶的象徵》《忽然想到》附記《陶元慶氏西洋繪畫展覽會目錄》序聊答「……」報《奇哉所謂……》這是這麼一個意思《蘇俄的文藝論戰》前記通訊(復高歌)通訊(複呂蘊儒)通訊(致向培良)通訊(致孫伏園)一個「罪犯」的自述啟事我才知道女校長的男女的夢中山先生逝世後一周年《何典》題記《十二個》後記《爭自由的波浪》小引老調子已經唱完《遊仙窟》序言《近代木刻選集》(一)小引《近代木刻選集》(一)附記《蕗穀虹兒畫選》小引哈謨生的幾句話《近代木刻選集》(二)小引《近代木刻選集》(二)附記《比亞茲萊畫選》小引《新俄畫選》小引文藝的大眾化《浮士德與城》後記《靜靜的頓河》後記《梅斐爾德木刻士敏土之圖》序言《鐵流》編校後記好東西歌公民科歌南京民謠「言詞爭執」歌幫忙文學與幫閒文學今春的兩種感想英譯本《短篇小說選集》自序《不走正路的安得倫》小引譯本高爾基《一月九日》小引《解放了的堂吉訶德》後記《北平箋譜》序上海所感《引玉集》後記《城與年》插圖小引【詩】自題小像哀范君三章贈鄔其山無題二首送增田涉君歸國無題(血沃中原肥勁草)偶成贈蓬子一二八戰後作教授雜詠四首所聞無題二首(故鄉黯黯…皓齒吳娃…)答客誚贈畫師題《吶喊》悼楊銓無題(禹域多飛將)無題(一枝清採妥湘靈)無題(煙水尋常事)聞謠戲作無題(萬家墨面沒蒿萊)秋夜偶成亥年殘秋偶作【附錄】《未名叢刊》與《烏合叢書》廣告《奔流》凡例五則《藝苑朝華》廣告《文藝連叢》《譯文》終刊號前記紹介《海上述林》上卷

商品規格

書名 / 魯迅 VII: 魯迅雜文全集
作者 / 魯迅
簡介 / 魯迅 VII: 魯迅雜文全集:《集外集》《集外集拾遺》完整正體中文版保留魯迅原始用字★並附表說明、對照本書收錄一九三五年出版的《集外集》、與在一九三八年出版並收錄入《
出版社 / 出色文化事業出版社
ISBN13 / 9786269597420
ISBN10 / 6269597420
EAN / 9786269597420
誠品26碼 / 2682171214004
頁數 / 448
開數 / 25K
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 21X14.8X3CM
級別 / N:無

試閱文字

自序 : ‧《集外集》
聽說:中國的好作家是大抵「悔其少作」的,他在自定集子的時候,就將少年時代的作品盡力刪除,或者簡直全部燒掉。我想,這大約和現在的老成的少年,看見他嬰兒時代的出屁股,銜手指的照相一樣,自愧其幼稚,因而覺得有損於他現在的尊嚴,——於是以為倘使可以隱蔽,總還是隱蔽的好。但我對於自己的「少作」,愧則有之,悔卻從來沒有過。出屁股,銜手指的照相,當然是惹人發笑的,但自有嬰年的天真,決非少年以至老年所能有。況且如果少時不作,到老恐怕也未必就能作,又怎麼還知道悔呢?

先前自己編了一本《墳》,還留存著許多文言文,就是這意思;這意思和方法,也一直至今沒有變。但是,也有漏落的:是因為沒有留存著底子,忘記了。也有故意刪掉的:是或者因為看去好像抄譯,卻又年遠失記,連自己也懷疑;或者因為不過對於一人,一時的事,和大局無關,情隨事遷,無須再錄;或者因為本不過開些玩笑,或是出於暫時的誤解,幾天之後,便無意義,不必留存了。

但使我吃驚的是霽雲先生竟抄下了這麼一大堆,連三十多年前的時文,十多年前的新詩,也全在那裡面。這真好像將我五十多年前的出屁股,銜手指的照相,裝潢起來,並且給我自己和別人來賞鑒。連我自己也詫異那時的我的幼稚,而且近乎不識羞。但是,有什麼法子呢?這的確是我的影像,——由它去罷。

不過看起來也引起我一點回憶。例如最先的兩篇,就是我故意刪掉的。一篇是「雷錠」的最初的紹介,一篇是斯巴達的尚武精神的描寫,但我記得自己那時的化學和歷史的程度並沒有這樣高,所以大概總是從什麼地方偷來的,不過後來無論怎麼記,也再也記不起它們的老家;而且我那時初學日文,文法並未了然,就急於看書,看書並不很懂,就急於翻譯,所以那內容也就可疑得很。而且文章又多麼古怪,尤其是那一篇《斯巴達之魂》,現在看起來,自己也不免耳朵發熱。但這是當時的風氣,要激昂慷慨,頓挫抑揚,才能被稱為好文章,我還記得「被發大叫,抱書獨行,無淚可揮,大風滅燭」是大家傳誦的警句。但我的文章裡,也有受著嚴又陵的影響的,例如「涅伏」,就是「神經」的臘丁語的音譯,這是現在恐怕只有我自己懂得的了。以後又受了章太炎先生的影響,古了起來,但這集子裡卻一篇也沒有。

以後回到中國來,還給日報之類做了些古文,自己不記得究竟是什麼了,霽雲先生也找不出,我真覺得僥幸得很。

以後是抄古碑。再做就是白話;也做了幾首新詩。我其實是不喜歡做新詩的——但也不喜歡做古詩——只因為那時詩壇寂寞,所以打打邊鼓,湊些熱鬧;待到稱為詩人的一出現,就洗手不作了。我更不喜歡徐志摩那樣的詩,而他偏愛到各處投稿,《語絲》一出版,他也就來了,有人贊成他,登了出來,我就做了一篇雜感,和他開一通玩笑,使他不能來,他也果然不來了。這是我和後來的「新月派」積仇的第一步;語絲社同人中有幾位也因此很不高興我。不過不知道為什麼沒有收在《熱風》裡,漏落,還是故意刪掉的呢,已經記不清,幸而這集子裡有,那就是了。

只有幾篇講演,是現在故意刪去的。我曾經能講書,卻不善於講演,這已經是大可不必保存的了。而記錄的人,或者為了方音的不同,聽不很懂,於是漏落,錯誤;或者為了意見的不同,取捨因而不確,我以為要緊的,他並不記錄,遇到空話,卻詳詳細細記了一大通;有些則簡直好像是惡意的捏造,意思和我所說的正是相反的。凡這些,我只好當作記錄者自己的創作,都將它由我這裡刪掉。

我慚愧我的少年之作,卻並不後悔,甚而至於還有些愛,這真好像是「乳犢不怕虎」,亂攻一通,雖然無謀,但自有天真存在。現在是比較的精細了,然而我又別有其不滿於自己之處。我佩服會用拖刀計的老將黃漢升,但我愛莽撞的不顧利害而終于被部下偷了頭去的張翼德;我卻又憎惡張翼德型的不問青紅皂白,掄板斧「排頭砍去」的李逵,我因此喜歡張順的將他誘進水裡去,淹得他兩眼翻白。

一九三四年十二月二十日夜,魯迅記於上海之卓面書齋。

最佳賣點

最佳賣點 : ◎完整收錄魯迅雜文作品
◎標註相異用字(附對照表)