一粒米, 百粒汗 | 誠品線上

一粒米, 百粒汗

作者 吉雷米/ 江佩靜 (小乖)
出版社 白象文化事業有限公司
商品描述 一粒米, 百粒汗:◎本書結合語文、旅行、勵志、夫妻相處、風俗民情……,一粒米夫妻攜手帶領你一窺不同的台、法風情文化!◎一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲:隨文附相關台語、法語

內容簡介

內容簡介 ◎本書結合語文、旅行、勵志、夫妻相處、風俗民情……,一粒米夫妻攜手帶領你一窺不同的台、法風情文化!◎一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲:隨文附相關台語、法語字彙,閱讀中輕鬆學語文。◎本書得到移民署肯定,獲新住民發展基金補助出版。★熱情推薦★鄭弘儀/知名媒體人杜立仁/公視台語台《無事坐巴士》製作人巫少強/三立電視都會台編導游蕙宇/台灣小姐選拔委員會執行長暨舞台總監吉雷米曾扛著25公斤重的三太子第二度跑步環島一周,這位法國來的年輕人,不是起肖,也不是卡到,只因為他比我們都愛台灣。比很多台灣囝仔更能說一口道地的台語,還用台語主持旅遊節目,跟受訪者對話,更用法文翻譯了布農族跟阿美族的語言。一粒米是吉雷米的台語諧音,這位生在法國的台灣人,已經變成台灣米,而這也要歸功於他美麗的妻子——小乖。這是吉雷米在台灣的第五本書,是一本跨文化的書籍,要來跟大家談談他所感受的台灣,也分享他所知道的法國。喜歡增廣見聞的朋友絕對不能錯過這本書,喜歡學習語言的朋友也該把這本書列入必備書單。從法國飄洋過海,落腳台灣十餘年的「一粒米」,隨媽祖繞境、跑步環島、娶台灣牽手、主持台語節目……一路踏實走來,有歡笑、有淚水、有艱辛、有感動。更多精彩內容請見http: www.pressstore.com.tw freereading 9789863589945.pdf

作者介紹

作者介紹 吉雷米、江佩靜(小乖)吉雷米(台語暱稱:一粒米)本名Remy Gils,1980年出生於法國Cavaillon(普羅旺斯)。2006年來台。擅長語言:法語、英語、西班牙語、國語、台語、日語及普羅旺斯語著作:2009年《parlons bunun》讓我們說布農語2010年《parlons amis》讓我們說阿美語2011年《parlons taiwanais》讓我們說台灣話2014年《Run Island南法跑者用雙腳愛台灣》2020年5月《一粒米,百粒汗》2009年8月 參與八八風災救災(屏東林邊、佳冬以及阿里山來吉村)2012年 第一個西方人完成跑步環島壯舉(17天1100公里) 2012年 開始受台灣puma贊助至今2012~2013年 史上第一個人背著三太子跑步環台(30天1111公里)2016年 受邀吳尊賢基金會於台大尊賢館展出三本有關台灣的語言書一年2016年2月 參與美濃大地震救災(永康維冠大樓)2016年7月 《Marie Claire美麗佳人》雜誌人物專訪2017年 《移民署雙月刊》57期人物專訪2017年 西班牙朝聖之路Camino frances(徒步)(13天350公里)2018年 西班牙朝聖之路Camino frances(徒步)(40天1030公里) 2019年 參與大甲媽祖繞境2019年 公視台語台〈無事坐巴士〉節目主持人(台灣電視首位外國人用台語主持節目)2019年 內政部移民署頒發卓越新住民獎2019年12月 法國《Le Dauphiné Libéré》報紙全篇幅專題報導在台貢獻與生活資歷2020年3月 《鏡週刊》國際版專訪2020年4月 華航機上雜誌專訪2020年5月 出版《一粒米,百粒汗》2020年 國際蘭馨公益大使江佩靜(小乖)──吉雷米的牽手18~20歲 半工半讀擺夜市。20歲 在台南自行創業開了一間「小乖馬路」服飾店。35歲 參加吉雷米三太子環島時認識雷米,從此萬里姻緣一線牽,交往兩年後結婚。37歲 正式收掉服飾店,全面轉型為馬拉松用品店,即為現在夫妻共同經營的「小乖跑馬路運動購」。2018年 夫妻一同前往西班牙朝聖之路 Camino frances(徒步)(40天1030公里)。

產品目錄

產品目錄 推薦序 鄭弘儀/知名媒體人 推薦序 杜立仁/公視台語台《無事坐巴士》製作人 推薦序 巫少強/三立電視都會台編導 推薦序 游蕙宇/台灣小姐選拔委員會執行長暨舞台總監 自 序 吉雷米 自 序 江佩靜(小乖)/吉雷米的牽手 走過媽祖遶境與聖雅各之路 什麼?早餐吃鹹的? 杯底不可飼金魚 普羅旺斯的巨人好冷好冷啊! 還真是快被烤焦了 食甜甜,過好年 出門在外,錢財絕對要看好! 好厲害的雞毛撢子 遊走台法的那些生活小事(上篇) 遊走台法的那些生活小事(下篇) 兔兔、母雞、喵星人 法國火車故障記 法國的公園不是二十四小時開放的 蜂蜜的省思 台灣生活好方便 那些年,一粒米的青澀人生 餐桌上的法國 迷不迷信隨便你(上篇):關於壞的迷信 迷不迷信隨便你(下篇):關於好的迷信 搶頭香,真新鮮 後記:法國人被台化的30個證明

商品規格

書名 / 一粒米, 百粒汗
作者 / 吉雷米 江佩靜 (小乖)
簡介 / 一粒米, 百粒汗:◎本書結合語文、旅行、勵志、夫妻相處、風俗民情……,一粒米夫妻攜手帶領你一窺不同的台、法風情文化!◎一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲:隨文附相關台語、法語
出版社 / 白象文化事業有限公司
ISBN13 / 9789863589945
ISBN10 / 9863589942
EAN / 9789863589945
誠品26碼 / 2681873847008
頁數 / 192
注音版 /
裝訂 / P:平裝
語言 / 1:中文 繁體
尺寸 / 14.8X21CM
級別 / N:無

最佳賣點

最佳賣點 : 有著台灣魂的法國帥翁+道地本土的台灣水某,跨國愛情火花迸出一連串中西差異的趣事。

試閱文字

自序 : 自序
吉雷米
地球上有一個地方,它的美很細緻,天空藍得令人驚豔,土地上的色彩比畫家的調色盤還要繽紛。這裡的太陽很溫暖,陽光很燦爛,四季分明,鳥語花香,瀰漫在空氣中的自然氣味很迷人,就連這裡的人也充滿熱情。
春暖時,這裡處處萬紫千紅,什麼你叫得出、叫不出名字的花,開滿了田間與山頭,就像展開了一場時尚服裝秀一般。
夏臨時,此地的薰衣草成了萬頃紫波,隨風搖盪,綻放美麗。滿山遍野的薰衣草田,高高低低地依偎著山坡,無限蔓延,那份紫,紫得非常澎湃!
的確,這裡的藍,這裡的紫,以及其他繽紛色彩,無法以畫筆真實繪出,也無法以攝影器材輕易擷取,更無法以筆墨形容。
清曉時,若是處於高坡上的村莊,當你輕撫花瓣上的露珠,並將之溫柔地從指間灑落,幻成飄飄水霧,那虛無縹緲的霧氣便會籠罩平原鄉景,彷彿仙境人間。此刻,再輕吸一口清冷的空氣,這是一種天然的興奮劑,使你再也等不及與美好的一天相遇,捨不得耽溺於夢鄉。
正午時分,層巒疊翠,豔陽高照於天際,給予大地無限的清明,也給了我們雙眸一張解晰度極高的風景照。
夏季日落雖晚,可每當夕陽到來,橘紅的落日會為大地撒下大片的金光,耀眼迷人,如詩如畫。登上教堂尖塔閣樓,放眼望去,村莊裡的屋瓦彷若金磚似的交疊。
這裡整年陽光普照,好似受到太陽神阿波羅的眷顧!
藝術家們也紛紛來此找尋靈感。在這裡,梵谷度過了他生命中的最後三年,以他熱情的畫筆,揮灑出令人驚豔的向日葵及隆河星空。
明媚的陽光能掃去心底陰影,馥郁的薰衣草香氣能使心安神定,湛藍的天空能夠開闊視野與胸襟,這就是長住於此的人們快樂的祕密。在偶爾見不到陽光的日子裡,陰霾將誘發此地人們心底的空虛與擔心。
可見得陽光左右著這裡人們的心情。
這裡,是葡萄酒與薰衣草之鄉,也是養我育我的故土。這裡,是南法的「普羅旺斯」,一個人間天堂。
「生於這麼漂亮的地方,怎麼會想要來台灣?」這是我生活於台灣最常被問的一個問題。
在台灣生活的十多年間,我發現不少人總是前往遙遠國度旅行,對於他國的一切如數家珍,卻不熟識自己生長的這片土地。
我反而對台灣土地有著深深的眷戀,甚至願意在此落葉歸根,並非我不愛自己的故土,也不是我對自己的故鄉漸行陌路。相反的,因為所識之深,才見所愛。在這個福爾摩沙,美麗之島,我早已與之結下深切的羈絆。這裡,有我深愛的人,有我無法放下的情。
因此,每當聽到有人提及「台灣是鬼島」還是「台灣很小啊!」諸如此類之語,我便很想問問對方:「你看到台灣多少?你了解台灣多少?」
台灣雖不大,但台灣的內涵深度無窮無盡!
說實話,我剛到台灣時,也曾覺得台灣很小,或許沒太多使人目光為之一亮之景、之物。直到我決定以跑步環島,接觸到許多在地鄉鎮的文化、美景與人情,才真正品嘗了台灣這片土地上,那豐富的自然與人文好味道。
同時,台灣這座蕞爾之島上,存在著許多不同的族群與語言,有著相當多的文化資產,卻被列為母語瀕臨消失的地區之一。為何?若非長居於這座島上,對於發生原因應該是相當費解的。年輕族群的本土語言能力不佳,極少使用母語溝通,也認為無須學習,加上能夠說上流利本土語言的親長,也不常與年輕朋友使用這種語言溝通。當語言不再被使用,自然就會逐漸消失,這實在是相當可惜的一件事。
十年前,我曾寫過一本教法國人學台語的書,也有法國出版社協助我出版,使我的法國同胞能夠認識美麗的台語。十年後,我開始主持公共電視的行腳節目――《無事坐巴士》,獲得更多機會去深入地見識美麗之島的迷人風情。
傾聽那些刻苦耐勞的討海人、農夫,與從台灣尾拚到台灣頭的艱苦鄉親所陳述的迷人故事,以及親身接觸台灣的廟宇文化,以及代代相傳的美好信仰與技藝後,更讓我意識到,台灣本土語言與文化正逐漸在凋零,令人不勝唏噓。
語言與文化,不但是個重要的溝通與傳承工具,更是族群認同的象徵。我們若不努力將自己所出身的文化薪火相傳,不努力說著自身文化的語言,這些一旦消失,便再難找回了。
有了多年的感悟,與這兩、三年來的一些機遇,我在2019年時,就決定要寫一本跨文化的書籍,來跟大家談談我所感受的台灣,也分享我所知道的法國。書名中的「一粒米」,除了是我中文名「吉雷米」的台語諧音,同時也有我在台灣的一切經歷都得來不易,經過很多汗水和努力,才能成就現在的「一粒米」之意。
只是因自費出版所費不貲,所以遲遲未把手邊資料好好動手整理與撰寫。
近期剛好得知內政部移民署有個「新住民築夢計畫」,我們也很幸運的得到古錦松教授指導企劃書編寫,最後從幾百個新住民的參賽企劃案中脫穎而出,榮獲十位個人獎得獎者之一。儘管獎金有限,仍有為數不少的出版費用得自理,但無論如何,我還是把握機會,讓這本書產出。
也謹謝岡山移民署長官的關懷與重視,也謝謝幫忙文字撰寫的老婆與協助校對的郭子銘先生。現在我所做的一切,對我來說是很有意義的――盡我的微薄之力來幫忙保存台灣人的母語,同時讓台灣人接觸我自己的法國母語。


自序
江佩靜(小乖)/吉雷米的牽手
我發現,在台灣只要冠上「法式」之名的東西,就會變得很優雅、高級,也特別好賣。就好比去一間餐廳,菜單上寫著「法式羅勒炸去骨雞肉佐胡椒」,聽起來高級又迷人,其實端上來的,就只是「鹹酥雞」而已。還有「法式生蠔佐野菜蛋」、「法式特殊風味酥炸嫩豆腐佐醃生菜」,聰明如你們,有猜到是什麼嗎?沒錯,就是「蚵仔煎」跟「臭豆腐」!
還有一種小時候很常吃的零食――「牛粒」,現在光聽這名字就覺得俗氣,不會想吃,對吧?之後有人開始稱它為「小西點」,哇!感覺穿了西裝,一整個高級起來了。現在它又被改稱為是「台式馬卡龍」,身價翻了三倍。
但從頭到尾,這些東西的內在都相同,沒有改變。
有一次,我們在南法市集閒逛時,我聽到一個賣切菜器具的在介紹他的東西有多麼好用,呼嚕嘩啦天花亂墬,連碰都還沒碰過那器具的我,都感覺超厲害、超想掏錢買了。突然間,聽到他講了一個關鍵字――「台灣」,於是我好奇地問雷米攤販說什麼,只見雷米臉色丕變,拉著我就離開。我以為他不想要我買那商品,就去隔壁攤賣普羅旺斯花布的攤位東摸西摸。那時雷米又突然繞回那切菜器具攤,與攤販說起話來,但講得面紅耳赤,好像是在爭吵(因為感覺雷米不是要去買來送我的,哈!)。
他嘩啦嘩啦地跟攤販講了一大堆,回來後,我問他發生什麼事?雷米跟我說,那攤販在介紹商品時這麼講:「我這個刀是法國製,品質很好,不像是那些大陸、台灣製造的。」他聽到這個覺得很起毛(khí-moo bái),於是生氣地去跟攤販說:「現在台灣製造的東西是品質優良的保證,我人現在住台灣十多年可以證明,希望你以後別把台灣的商品掛在不優良那邊。你若不信,把你的手機拿出來,看是不是台灣製的?」雷米看他的手機是hTC的,也馬上跟他說:「這就是台灣製的精品!」
聽完雷米的敘述,我真心覺得這粒米變成台灣米了,竟然冒著跟攤販發生衝突的風險,只為表達他在台灣的所聞所見。我不知道這個攤販以後是否延續他一貫的台詞,但此時此刻,我知道雷米是我的英雄!
有些許人容易犯「近廟欺神」(kīn-biō-khi-sîn)的錯,在我們陷入崇拜「法式」二字的迷思時,卻忽略我們台灣製的產品,早已可以讓我們感到無比驕傲。
跟著雷米四處拍攝電視節目時,我看到台灣各地的職人們認真辛苦地做著手工商品,像是彰化的手工麵線、台灣產的金桔醬、西螺製的醬油、新竹製的米粉,就連我們的手機,幾乎有一半的零件是台灣製的。
這些東西如果是在國外生產,是不是就有那麼一點不對味?
這本書是我這個土生土長的台灣女兒跟法國老公吉雷米合著的,書內寫作的角度,很多是由雷米來看台灣,或是從我的面向來看法國。但身為另一半的我,只能慚愧地說,雷米真的比我們大部分台灣人還愛台灣,也疼惜台灣。他一直為了保存台灣語言而努力著,所以我們才會出版這本書,讓大眾了解台法文化差異,並藉此多多介紹台語。
希望大家喜歡!

試閱文字

推薦序 : 推薦序一
鄭弘儀/知名媒體人
「吉雷米」用Line,要我為他的新書寫序,我雖然很阿沙力的答應,不過,老實說,我是很懶的人,特別是農曆過年前,我有三個節目要錄存檔,常常錄到昏天暗地,老媽媽又住院,自己都自顧不暇了,哪有什麼時間為他寫序呢?但是想到這位法國來的年輕人,這麼愛台灣,愛到「起肖」的地步,如果拒絕,就覺得自己太狠了,道德會譴責我,加上「台灣最美的風景是人」這塊重重的招牌,覺得再忙,也得提筆了。
認識吉雷米,是他來上我的節目《新聞挖挖哇》,聽這位老外講他如何和台灣結緣,如何成為三太子的信徒,如何結識美麗的台灣太太,進而成為台灣女婿,故事真的很精彩,很吸引人又很感動人。因為故事太好聽了(他又很會講),所以我在寶島聯播網的節目「寶島全世界」又邀請他一次,聽眾的反應只能用「轟動」形容。
簡單介紹一下吉雷米,他是法國南部普羅旺斯亞維儂的人,家鄉產非常高檔的葡萄酒和櫻桃,今年約39歲,在法國的大學讀的是地理系,是個熱愛跑步的人。23歲,開始在亞洲旅行,跑過泰國、柬埔寨等國家。26歲來到台灣花蓮,在後山,他照顧起身心障礙的原住民小朋友(可見他心地善良、心腸柔軟)。在他即將回去法國之前,台灣發生震驚國際的小林村七百人被活埋的莫拉克風災。於是他決定先留下來參與救災,救災的足跡遍及屏東林邊,阿里山來吉部落等地。後來他還決定留下來,做更多事。寫到這裡,我已經覺得自己身為台灣人,但深感「自嘆不如」。
吉雷米肯定比我更了解台灣。他曾經兩度用跑步的方式,環島台灣。第一次,因為情傷,所以花了17天,走過19個縣市,全長1100公里。(台灣人失戀是吃香蕉皮,他竟然去路跑環島!)第二次,則是扛著25公斤重的三太子,再跑步環島一周,吉雷米是起肖?還是卡到呢?不過,這趟值得,他因此邂逅了他的真命天女――美麗的小乖,而成為真正的台灣女婿,落地生根。
可能是太深入台灣了,也太愛台灣了,他竟然用法語寫了三本書,分別是《大家說布農語》、《大家說阿美語》、《大家說台語》,這種書不要說在法國,在台灣會賣嗎?顯然他不是為了賺錢而來,他有高貴的目標,他是為了保存語言而做,因為他在台灣接觸的過程中,看到40、50歲以下的人,已經不太會自己的母語(這種精神,我都快掉淚了)。不只如此,他還寫了一本《南法跑者用雙腳愛台灣》的書。
大家喜歡吉雷米不是沒有理由的,我也是,而且我是農家子弟,我們家小時候種稻米,我更喜歡吉雷米的綽號「一粒米」,真的超喜歡,有本土味,有力量。

推薦序二
杜立仁/公視台語台《無事坐巴士》製作人
出外景當節目主持人,對一般人來說不是件容易的事,更別說要一位沒有太多媒體經驗的法國人和鄉親朋友講台語、搏感情。
每當拍片的空擋,雷米不是滑手機,不是發呆放空,也不是睡覺補眠,而是拿著一疊祕笈,窩在角落反覆練習。這本祕笈不是複製貼上的二手資料,而是雷米從拿到外景行程表和補充資料後,用羅馬拼音一字一句寫下的台語發音、拍攝重點和相關內容。如此投入和努力,就是吉雷米做為「生在法國的台灣人」對台灣最真摯的愛與付出。
當初在尋找《無事坐巴士》的主持人選時,我在心中默默許願,希望找到一位真正愛台灣、能用台語對談的外國人,經過一番尋尋覓覓,終於在同事的推薦下認識了吉雷米。當我瞭解雷米與台灣結緣的過程與在台灣的種種經歷,我很確定雷米就是我期待的「愛說台語也愛台灣的外國主持人」。
但台語終究不是雷米的母語和慣用語,因此當他決定要擔任公視台語台的行腳節目主持人,雷米的好牽手――小乖,便為雷米安排許多訓練,包括在家中是「全台語」的對話環境,也特別讓雷米到風景區擔任台語解說員,讓他可以和台灣鄉親零距離的用台語對談。
如果你問我:「吉雷米到底有多愛台灣?」我只能跟你說,當我看見他對於花蓮玉里劉一峰神父拿到台灣身分證,那一副極度羨慕表情,以及他為了貼近台灣這塊土地每一個角落,奮力克服對水的恐懼,踏進海裡採蚵,這些都是「純」到不加水、最真實的模樣,不需要反覆綵排演出,沒有半點虛假的吉雷米。

推薦序三
巫少強/三立電視都會台編導
認識吉雷米,絕對是從他的壯舉開始,無論是背著三太子神偶環繞全台,或是帶著吳鳳去瘋台灣三大炮之一的北港犁炮,甚至是接下全台語發音還要訪問在地人的電視節目主持人,種種舉動,都不像一名在印象中應該是優雅、柔情、溫和、斯文的南法紳士。但是更加了解他之後,才發現這人根本就是來打破台灣人刻板印象的天使。
吉雷米可以說是一座橋樑。透過他,我們認識了奉獻一生在照顧身心障礙小朋友的劉一峰神父;也因為他,我們看見台灣最美、號稱天堂路的玉里祕境;更因為他跟太太小乖的一趟朝聖之路,我們看見波瀾壯闊的南歐高原,淵遠悠長的千年歐洲。但其實他不是只有溝通了台法之間的交流,他超乎我個人想像的成就,應該就是針對原住民語言,出了法文版的翻譯辭典。眾所週知,法文是非常嚴謹的語言,國際條約都要有法文版才能算數,而台灣的原住民語言有了法文版的翻譯,就等於是有了國際規格的保存規範。一位來自歐洲的朋友,幫我們完成了這件事。
就像東西雙方兩位聖母信仰會讓參與者有著共鳴一樣,看著吉雷米夫妻對台灣與法國文化與生活習慣上的描述,讀者們也很容易引起共鳴,那是一種會心一笑的趣味。比如早餐的習慣,要吃甜還是要吃鹹呢?對下午茶的認知,是蛋糕配紅茶還是米粉配滷味呢?而這本書不只是寫東西方生活上的差異對比,他們連宗教信仰,歷史演變的異同,也都一起陳列出來,讓每一位讀者都像打開一扇窗窺見精彩又繽紛的世界。
喜歡增廣見聞的朋友絕對不能錯過這本書,喜歡學習語言的朋友也該把這本書列入必備書單。吉雷米這座東西方交流的橋樑,絕對會越搭越巨大,也越能影響更多人,我也很榮幸能認識這樣一位,比台灣人還台灣的法國人。

推薦序四
游蕙宇/台灣小姐選拔委員會執行長暨舞台總監
對於雷米,在未真實接觸前的印象是:長得帥帥的、愛跑馬拉松、曾經扛著台灣神偶三太子環島、上過節目、擔任節目主持的外國藝人、出過原住民語言書(布農族和阿美族)……。
此次我因擔任國際蘭馨交流協會2019-2020活動企劃總監,為拍攝反暴力全球公益短片,擔任拍攝的導演推薦了雷米,而本身就愛投身公益的雷米,一聽拍攝主題及內容,二話不說地立即答應。
拍攝自我介紹時,雷米很自然流暢地說出:「大家好,我是吉雷米,一粒米。(國台語自然正確雙聲)」小小地震撼了我這個台灣人,說了一口比我這個道地台灣囝仔更地道的台語。
「黑矸仔裝豆油」,這是接觸雷米後給我的感受。一位來自南法普羅旺斯的外國人,溫和有禮、態度認真,用心、用力、用情、用意地愛台灣,比更多台灣人更像台灣人。不只熱心公益愛台灣,還研究並出版連很多台灣人都不懂的原住民語言書,更參與了台灣民俗文化研究,以及讓人敬佩的救災工作。
這本書特別之處,除了在介紹台、法的文化生活連結與差異,也介紹語言,語言部分的「一粒米的台語&法語教室」更有著台語、法語單詞拼音教學、歇後語、專有名詞,最後還有文化小專欄,輕鬆幽默又自然帶入台、法人文習慣差距,讓人迫不及待地想繼續看下去。內容語詞的運用,更讓人發出會心一笑,例如:「喝酒喝得神志不清Lim-tsiú lim kah má-se-má-se( 酒甲馬西馬西)」、「樹頭站得穩,不怕樹尾做風颱Tshiū-thâu khiā hōo tsāi, mkiann tshiū-bué tso-hong-thai(樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱)」這樣的詞語用字,誰說雷米不是台灣人?
這是一本結合語文、旅行、勵志、夫妻相處、風俗民情的書,更是一本文化書,如此包羅萬象與兼具內涵,蕙宇真心推薦大家閱讀與收藏。

試閱文字

內文 : 什麼?早餐吃鹹的?
文/雷米
我們每次回法國探望父母親,都會待上快兩個月,畢竟路途遙遠,難得回來一次,總得待得久一些。
說到法國,一定會提到法式料理。雖然法國美食以料理流程繁複與口味講究出名,但法國人的早餐卻吃得很簡單。法國的早餐時間,餐桌上通常會見到這等景象:洋溢著濃濃咖啡香,搭配乾土司、餅乾跟果醬或奶油,可頌、巧克力麵包、葡萄麵包。雖然看起來也很美味,但是一成不變,日復一日又一日的甜食。
台灣來的小乖最終受不了,問我說:「難道都沒賣鹹的早餐嗎?有沒有早餐店?」我回答她說只有麵包店而沒早餐店,一開始她還不相信,直到自己「去奔牛村走九遍」後,就對找尋法國早餐店死心了。
但是食物的力量真的很大。在一個週末,她準備了一些食材,竟然開始自製早餐起來。首先切個自家農場種植的有機無毒牛番茄,再切點洋蔥,煎個漢堡肉,夾上漢堡麵包,小乖式的台灣漢堡就完成了。桌上的咖啡當然也不會浪費,加點牛奶,灑點糖,變身成台式咖啡牛奶。最後大功告成,一道色香味俱全的台式早餐出爐了,小乖心滿意足地端上桌,準備享用。
法國阿母這時也下樓來,進得廚房,才看了一眼,滿臉睡意突然變成滿臉訝異,然後問:「這個是早餐嗎?
早餐吃鹹的?」因為對法國人來說,漢堡或三明治不是早餐,比較像午餐。
幾次之後,我阿母也見怪不怪了。小乖甚至也開始煮起白粥,做鮪魚蛋餅,而阿母也偶爾會試吃一兩口,雖然她還是覺得早餐應該要吃甜的。
小乖和我阿母對早餐的反應,我早習以為常,畢竟我也在台灣打滾多年,可以理解。
說起台灣早餐店數量,真的超級多。我剛到台灣時真的有被嚇到,一條街上少說就有三家以上的早餐店!台灣早餐的種類也琳瑯滿目,中、西式都有。光中式就有饅頭、水煎包、各式客製化蛋餅、煎餃、刈包、飯糰、碗粿、豆漿、米漿等等;而西式則有三明治、各式客製化漢堡、歐姆蛋、吐司夾蛋、奶茶、紅茶、咖啡牛奶……。
我個人很喜歡台灣的豆漿,喝起來很香濃。在法國也有豆漿,但通常只在有機商店販售,而且口感不怎麼樣,喝起來很稀,價格也貴。台灣豆漿好喝又便宜,有時候買一大包才30元,所以我常常會買來喝。
台灣各地的早餐也有不同的特色。我搬來南部後,台南多變且豐富的早餐文化更是令我驚豔。特別是早餐有鹹粥、虱目魚湯加肉臊飯等,而牛肉湯配肉臊飯更是經典。
讓我驚訝的還有乾煎虱目魚腸,晚到的人還吃不到,只能吃手手呢!老實說,叫我這個法國人早上吃鹹的東西已經是一種考驗了,何況是各式各樣的內臟。但凡事總有第一次,總是要「試看覓」。現在我覺得這些都很好吃,也會「呷好道相報」。
南部的溫體牛肉湯是名聞遐邇的。說到這個牛肉湯,我家門口附近其實就有一間店家在賣,但我搬來快四年的時間,卻只見它大門深鎖,不見它營業過,我還以為這只一間已經倒閉、只剩招牌的店。沒想到,某天清晨三點,我們正要出門擺攤時,竟發現它招牌燈是亮著的――它有在營業!但因為趕著出門工作,也就沒過去瞧瞧。
後來終於碰到一次時間比較不趕的時候,我們就在出門工作前去品嘗。享用牛肉湯的同時,我們也問了老闆營業時間,原來他在凌晨三點開賣,賣完為止,所以大都早上七點多就休息了。這也難怪我們一直沒遇到,因為我們對於遠程的路跑賽事,通常都在凌晨兩點就出門擺攤去。
說起台南,在關廟有以肉粿加上味噌湯當早餐的,而且淋在肉粿上的特調醬汁也是一絕。店家菜單上可以選擇肉粿數量跟是否加蛋,老闆娘一聽我會講台語,還開玩笑的跟我說「加蛋」不用錢,後來才知道是我誤會了,原來「這邊等」的台語跟「加蛋」的華語是諧音。可能生意太好,老闆直接把數量跟金額寫在目錄上,這樣一忙也就不怕算錯錢。但是想要品嘗的饕客可要當早起的鳥兒,因為太晚到的,可是連醬汁都吸不到。
再來說說高雄吧!在某一眷村裡也有特別的燒餅,裡頭會加上豐盛的配菜,有蘿蔔乾、豆乾、炒毛豆、榨菜等餡料,口味完全可以客製化,任君挑選,只是每次去買,也都要排隊排很久就是。
在嘉義也有一個很妙的炭燒杏仁茶攤,但妙的不是所販賣的杏仁茶,而是攤位環境。我第一次造訪時,還以為是一群左鄰右舍的人坐在門口泡茶聊天,不像是個杏仁茶攤,因為它只用幾個簡單的器具就做起生意:裝著杏仁茶鐵桶、鐵壺、炭爐、鐵杯、椅子。最特別的是沒有桌子,大家圍著老闆,拿著油條加杏仁茶吃,真的是一幅饒富趣味的畫面。
在台灣這塊土地那麼多年了,早已經習慣台灣早餐的美味與豐盛,但我想,早餐店賣的應該不只有餐點,還有跟早餐一樣豐富的人情啊!

以上內容節錄自《一粒米,百粒汗》吉雷米、江佩靜(小乖)◎著.白象文化出版
更多精彩內容請見
http://www.pressstore.com.tw/freereading/9789863589945.pdf

活動